ID работы: 9976681

Твой дурацкий клоун Роб

Слэш
NC-17
Завершён
226
автор
dead_ins_ бета
Размер:
22 страницы, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 64 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Билл неосознанно ускорил шаг, всё ещё надеясь, что Бауэрс подумает, что обознался, и отстанет. Но, бегло оглянувшись назад, он заметил слева от себя долговязую тень парня с длинными тëмными волосами, и его пробил холодный пот, потому что это был Патрик Хокстеттер. Патрик был маньяк. Реальный маньяк, не из тех, кто желает нагнать на себя загадочности, козыряя несуществующими психическими расстройствами. Он мучил и убивал животных. Он травил Майка и порезал Бену живот. Чëрт, уж лучше бы Гордон или Крисс, только не этот больной ублюдок! Билл понимал, что обречён — на пустой безлюдной улице ему никуда не деться от них. Он достал из-за пазухи своей просторной куртки бейсбольную биту — другого оружия у него не было. Билл носил еë с тех пор, как эти психи искалечили Бена. Рука с битой предательски дрожала, и Билл проклял себя за то, что пил алкоголь. — Где же твои дружки? Бросили тебя, да? Юноша усилием воли заставил себя смолчать. С ними нельзя вступать в разговоры, потому что эти двое явно ищут повод. Билл не даст им повода. Нужно попробовать убежать, пока они ещё не подошли слишком близко, потому что один против двоих он не выстоит. Билл напрягся всем телом и рванул вперëд: там виднелся мост через канал. Возможно, у него ещё есть шанс. Он ошалело понëсся в темноту — и со всего размаха угодил в руки Рыгало Хаггинса. Как же Билл не заметил его? «Они загоняют меня, как волки глупого оленя», — промелькнуло у него в голове. Билл рванулся, но Хаггинс, крепко держа его за горло, развернул и прижал к себе спиной. — Я поймал тебе девочку, Патрик! — заорал Хаггинс со всей дури. От него воняло потом и дешëвым алкогольным коктейлем. Билл, услышав это, дëрнулся в его руках и захрипел, потому что Рыгало в ответ сильнее сжал его горло в захвате. Хокстеттер нарисовался из темноты, выйдя на свет одинокого фонаря на мосту, и его жуткая застывшая улыбочка могла предвещать только одно — смерть. Медленную и мучительную, с долгими предварительными унижениями перед финалом. Он подошел к Биллу почти вплотную, смачно сгрëб его за волосы и дëрнул, запрокидывая парню голову и обнажая беззащитное горло. Ткнувшись острым носом в яремную ямку, он провëл им влажную сопливую дорожку по шее до подбородка и с силой вдохнул запах мальчика, будто упиваясь им. Билла передëрнуло от страха и отвращения. Липкая рука Патрика с лëгкостью вырвала у парня бейсбольную биту. Он оглядел еë, словно не понимая, что держит в руке, и бросил на асфальт. Билл поднял глаза и увидел, какие огромные у него зрачки. — Ну что, заика, вот ты и попаааался мне, — зловеще протянул Хокстеттер и коротко хохотнул. — Я ведь давно о тебе мечтал, маленький педрила! Билл рванулся ещё раз и получил в ответ болезненный пинок в голень от Хаггинса. Горло ему сжали ещё сильнее, до удушья. — Какой ты смешной, биту взял... Думал, что сможешь защитить себя? Да мы тебя от самого дома Урисов пасëм, потому что ты ушëл один. А «один» значит «лëгкая добыча». — Н-не т-трогай м-меня, я отцу п-позвонил, он идëт мне н-навстречу, — выдавил из себя Билл. А Хокстеттер будто не слышал его слов: — Думаешь, я тебя насиловать буду? Нет, сладкий, — обманчиво ласковым голосом проговорил Патрик. — Ты сам, по своей воле, встанешь раком и ноги раздвинешь, а я буду трахать тебя этой битой в задницу, — и он громко и радостно засмеялся. Его лицо засветилось счастьем, как у ребëнка, нашедшего свой подарок под ëлкой. — А когда мне надоест это делать, я трахну тебя сам. Спорим, после этого твой анал будет размером с канал?! — Хокстеттер и Хаггинс дружно заржали на этой шуткой. — Эй, ты слышал, что Денбро сказал? — вмешался Бауэрс. Тот явно нервничал. — Его отец шериф, и он нас закопает. — Ха! Во-первых, он и не подумает искать сынка здесь, а во-вторых, он нас не закопает, потому что это мы закопаем заику Билла! — Хокстеттер, казалось, был готов от радости захлопать в ладоши. — Блять, Патрик! — прикрикнул на него Генри Бауэрс. — Ты тупой? Мы не будем никого убивать сегодня, ясно тебе? Мы даже бить его особо не будем. Денбро сам ничего не скажет папаше, потому что после этого весь город узнает о том, что он ëбанный педик. Пока Генри говорил, Хокстеттер уже полез под футболку Билли своими липкими длинными пальцами, похожими на вялые щупальца какого-то головоногого. — НЕТ!!! — заорал Билл и подавился криком, потому что потная ладонь Рыгало грубо заткнула ему рот. Тот легко перевернул его лицом к себе и ткнул носом в свою грудь, а Патрик уже хозяйничал вовсю — его руки добрались до ремня джинс Денбро. Ремень зловеще щëлкнул металлической челюстью и выскользнул из шлевок. Повисла тишина, нарушаемая только звуками снимаемой с Билла одежды. Билл слышал, как Хокстеттер возбужденно сопит и дышит ему в затылок, чувствовал жар его тела совсем близко. Билли дëргался в руках Хаггинса, но тот, казалось, без всяких усилий удерживал его. Патрик резво расстегнул ширинку на джинсах Билла. Короткий змеистый взвизг расстëгиваемой молнии полоснул по натянутым до предела нервам мальчика. Одним движением отморозок спустил джинсы и трусы до самых лодыжек. Ягодицы покрылись мурашками от холода и страха. — Ну что, готовь свою сладкую попку, — Билл по голосу слышал, что Хокстеттер чуть не захлëбывается слюной, и тогда тот, замахнувшись, коротко и хлëстко ударил Билла ладонью по заднице. Билла затрясло крупной дрожью, холодный пот ручьями тëк по спине, от страха невыносимо скрутило живот. Он чувствовал, как истекают последние секунды его жизни. Билл уже прощался с ней, потому что знал — он точно не переживëт такого. «Никто мне не поможет». Через секунду после того, как ягодицы обожгло огнëм, чей-то спокойный незнакомый голос совсем рядом прогудел: — Эй, парни, чë за хуйня тут происходит? — Уëбывай отсюда, чел, пока мы тебе не наваляли! — процедил в ответ голос Генри Бауэрса. Билл, пользуясь тем, что Хаггинс отвлëкся на прохожего и ослабил хватку на горле, как мог выгнул шею, чтобы наблюдать за тем, что происходит. В его душе шевельнулась надежда. Он рассмотрел силуэт высокого парня в кепке, стоящего против света, и то, как тот через секунду без всяких предупреждений рванул к Бауэрсу с Хокстеттером, сгрëб обоих за волосы и что есть силы стукнул лбами. Патрик выпустил биту, заскулил и закрыл лицо руками, кровь полилась на его усеянную заклëпками куртку — у него был сломан нос. Генри, видимо, досталось меньше, и он, не растерявшись, врезал незнакомцу в солнечное сплетение, повалил его на асфальт, но сразу же сам получил ногой мощный удар в пах. Бауэрс взвыл от боли. Парень мгновенно оседлал его и принялся наносить удары, бил зло и сильно, методично превращая лицо Генри в кровавый фарш, но тут его отвлëк отчаянный крик Хаггинса: — Отпусти Генри, ублюдок, или я порежу мальчишку! Со звонким щелчком в руке Рыгало выскочило, как чëртик из табакерки, лезвие выкидного ножа, и коснулось горла Денбро, подтверждая, что он не шутил. Незнакомец мгновенно вскочил, увидев нож, и тут Хокстеттер, воспользовавшись его замешательством, жестко врезал ему кулаком в челюсть. Патрик был левшой, что всегда давало ему преимущество в уличных драках. Высокий парень пошатнулся и с досадой сплюнул кровавую слюну с обломками зубов на асфальт. — Эй, я не шучу, бычара, я порежу его, клянусь! И в доказательство этого Хаггинс, развернув Билла лицом, легко провëл острым лезвием ему по шее. Красная нить пореза засочилась каплями крови. Незнакомец бросил безумный взгляд на этот порез, и вдруг зарычал как дикий зверь и бросился на Генри Бауэрса, легко вздëрнул его как пушинку, и рванул к перилам моста, туда, где в 20 метрах под ними бурлила тëмная вода Кендускига. — Уберите нож, или я утоплю вашего дружка как котëнка! — загремел яростный голос. Висящий в воздухе Бауэрс беспомощно скулил. Он понимал, что раненному шанс упасть с такой высоты и остаться живым невелик. — Отдайте мне мальчишку. Считаю до трëх, — низким угрожающим голосом поставил ультиматум его защитник. Дружки Бауэрса явно растерялись, не в состоянии что-то решить без Генри: Рыгало застыл, тяжело сопя и переступая с ноги на ногу, Хокстеттер зажимал рукой окровавленный нос, держа в другой биту, но не решался подойти. — Раз... — тяжело пророкотал незнакомец. Билл почти слышал, как со скрипом вращаются проржавевшие от редкого употребления мозговые извилины в голове Хаггинса. Было тихо, никто не пошевелился, только Генри тоненько завывал и дëргался в лапах парня. Ему было не до разговоров — он получил перелом челюсти. — Два... Билл чувствовал, как лезвие ходит ходуном в руке Хаггинса. Тот явно нервничал. «Пора», — подумал Денбро и в тот же миг с силой пнул его в голень и одновременно сжал зубы на удерживающей его мясистой руке с ножом. Ощущение было мерзкое — будто кусаешь голенище сапога. Рыгало заорал, дëрнулся и выронил нож. Этого мгновения Биллу хватило: он натянул штаны и что было силы рванул туда, к мосту, где остановится рядом со своим спасителем. Парень в кепке окинул его внимательным оценивающим взглядом, а потом перевëл внимание на заляпанного собственной кровью Бауэрса и медленно процедил: — Если ещё раз ты или твои ребята хоть пальцем тронут Билла, вас троих будут вылавливать из Кендускига по частям, тебе всë понятно, ссыкун? Генри испуганно закивал, не сводя расширенных от страха глаз с того, кто всë ещё держал его на волоске от гибели. — И б-биту отдайте, — осмелев, добавил Билл. Парень медленно поставил Бауэрса на землю. — Ты всё понял? Вижу, ты у них главный, так что отвечаешь за них за всех. Если что, я найду тебя, ясно? А потом длинный что было силы дал ему пинка, так что Генри пролетел вперëд пару метров, едва не упал и скрылся в темноте вместе с остальными. Через пару секунд в их сторону швырнули злосчастную биту. Билл прислонился спиной к перилам моста и закрыл лицо руками, почувствовав что не может сдержать слëзы. Казалось, что только острый край перил, больно врезающийся под лопатками, ещё удерживал его связь с реальностью. — Ну, иди сюда, — ласково проговорил незнакомец, и вопреки своим словам, первым шагнул к Биллу, потянул его на себя и сгрëб в крепкие объятия. Сквозь два слоя одежды Билл чувствовал, какое горячее у парня тело. Ростом он был намного выше Билла — юноша едва доставал ему до груди. Незнакомец баюкал Билла в объятиях, подкопав носом ему волосы и тепло дыша в макушку, от его дыхания по голове и по шее разбегались мурашки. Билл не знал, сколько они так стояли — пару минут или пару часов. Постепенно слёзы высохли и его перестало трясти от страха. Он пригрелся на груди парня и разомлел, почти соскальзывая в сон, но потом внезапно вспомнил: — С-спасибо, что спасли меня, — смущенно проговорил юноша. Парень нехотя отпустил его. — Я не мог иначе. Кстати, меня зовут Роб, Роберт Грей, и давай на "ты" уже, а? — и Роберт протянул ему широкую ладонь для рукопожатия. Билл смущëнно улыбнулся, представился в ответ и пожал протянутую руку. Его собственная узкая ладонь с обгрызенными ногтями и чернильными пятнами на подушечках пальцев на миг оказалась в плену большой мягкой руки Грея. — Вот что, Билли, давай-ка спустимся вниз к воде, а то ты весь в крови. Думаю, тебе не стоит пугать родителей таким видом. Им лучше вообще не знать о том, что здесь было. Билл медленно кивнул, соглашаясь. Роб подхватил свою спортивную сумку, которую он спрятал ещё до драки, и они спустились по насыпи к воде. Под мостом было гораздо темнее — свет фонарей плохо доходил туда. С реки полз холодный сырой туман, но вода в Кендускиге была тëплой прощальным осенним теплом и пахла бензином. Роб вытащил из своей большой сумки фонарик, и они устроились на каких-то перевëрнутых ящиках. Стены были изрисованы угрожающими надписями и неприличным рисунками — это место явно облюбовала какая-то маргинальная компания. Роб аккуратно положил фонарь так, чтобы он давал рассеянный свет и не слепил им глаза. — Мне нужно позвонить маме, — очнулся Билли. Юноша вынул телефон из кармана и собрался набрать домашний, но телефон жалобно пиликнул и разрядился прямо у него в руках. —Ч-чëрт! — Билл с досадой впихнул его обратно в карман. — Тебя ждут дома? Ничего, я провожу. Как твои друзья вообще отпустили тебя одного? — проворчал Роб и недовольно потрогал языком десну. — Минус один зуб. Дай я тебя осмотрю, — парень сел перед ним на корточки, даже в такой позе умудряясь выглядеть здоровым «лосем», взял Билла двумя пальцами за подбородок и приподнял голову мальчика, поворачивая еë, оглаживая взглядом его лицо, а потом вдруг с нажимом провëл большим пальцем по щеке. — У тебя тут кровь, — ответил он на растерянный взгляд Билла. — Кстати, на куртку свою глянь — тоже вся в крови, так что снимай. Ты же не объяснишь маме, что это не твоя кровь. Да и в любом случае смотрится крипово. Не дожидаясь ответа, он сам стянул с Билла куртку, следом снял свою — кожаную, с утеплëнной подкладкой — и накрыл ею плечи мальчика. — А как же ты? — возмутился Денбро. — Так дойду. Я горячий парень, если ты не заметил, — усмехнулся Роб, и юноша почему-то смутился от этих слов. Билла ещё плотнее закутали в куртку — она висела на нëм почти до колен, как плащ-палатка. Роб оглядел его и фыркнул от смеха: — Ты похож на нахохлившегося воробья. Грей крепко держал полы куртки и не спешил убирать руки. — Курить будешь? — Роберт, наконец, оторвался от парня, полез за сигаретами и сунул себе одну в зубы. — Мне нельзя, мама убьëт. —Убьëт, — согласился Грей, прикуривая и подавая ему вторую сигарету. «Этой сигареты только что касались его губы», — отчëтливо понял Билл. И взял еë в рот.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.