ID работы: 9988997

Цвет глубокого американо

Слэш
PG-13
Завершён
135
cheerry. бета
Размер:
28 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 26 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
— Разве мы ещё не говорили о фиолетовом? — Нет, ещё нет, но я бы очень хотел! — Мне кажется, ты дурачишь меня, — Луи уложил его ладошку к себе на коленку, и он не пошевелил ею. — Мы давно уже поговорили обо всем. — Нет, неправда. Есть ещё тысяча и одна вещь, которые мы не успели рассказать, но обязательно сделаем это. — Наверное, ты прав. Фиолетовый — это цвет равенства. Он нейтрален, понимаешь? Считается, что красный — женский, а синий — мужской, ну так вот в фиолетовом — все. Космос рисуют на картинках фиолетовым. Это целый мир, он глубокий и непредвзятый. Его мало где встретишь в природе, но это седьмой цвет радуги. Я думаю, фиолетовый — это цвет Ларри. — Ларри? — Да, это Луи и Гарри вместе. — О, так мило. А почему это цвет Ларри? — В колорит свежих фиалок и млечного пути, который я разглядел в твоих глазах. — Боже, Луи, ты смущаешь. Я бы сказал, что твои глаза пленили и очаровали, но я их не видел. — Гарри? — М? — Твоя жилетка изумрудная, и это подчеркивает вежды. Можешь надевать ее чаще? — Конечно. А какого цвета пальто? — Темно-фиолетовое. — А тёмный это как бы… ближе к синему? — Нет, это другое. Чем ближе цвет к синему, тем холоднее, чем ближе к красному и жёлтому, тем теплее, это называется теплохолодность. А темнее это в сторону черного. — А светлее в сторону белого, да? Тёмный это как бемоль, а светлый как диез, да? А бекар? Есть бекар? — Нет, не думаю. Если в цвет добавить другой он никогда не станет таким же, как до. — Вау… а Млечный Путь правда фиолетовый или только на картинках? — Не знаю, Гарри. Я родился на периферии страны, там небо скрыто дымом заводов. — О, а расскажи больше! — Там всем плевать на проблемы других и срать на себя. Люди там живут в одиночку и имеют лишь один пропуск в свободную жизнь — средний палец, как знак протеста. — Я никогда не любил людей, — Гарри кладёт голову на его плечо, как в старые добрые. — Другое дело дети и животные. Но ты показал мне, как и люди хорошие встречаются. Хотя, в любой ситуации человеку важно не быть хорошим или плохим, а попросту оставаться человеком и не утратить лицо. — Да, должно быть, это верно, верный ход мыслей. Но вы, Стайлсы, тоже хорошие люди, особенно ты, Гарри. Ты мягкосердечный и безвинный, вечно будто извиняешься за чужие грехи, и мне нравится это в тебе. Ты верен — ты чист. Как белый. — А ты, Луи… золотой.* — Мы обсуждали его? Не помню. — Нет, мы не обсуждали, но я представляю его. — Расскажешь? — С радостью! Смотри, — Гарри убрал ладошку с бедра и водил руками в воздухе, будто изображая предметы и чувства, о которых говорит. — Золото очень мягкое и дорогое. Солнце тоже золотое, я читал об этом у Брэдбери. Роджер Вотер же посчитал, что солнце мудрое, а сам я знаю, что оно тёплое и доброе. Закатное небо тоже золотое — об этом ты сам мне говорил — это потому что солнце растворяет в нем лучи, как краску в баночке с водой — мне Джемма говорила, когда в детском саду рисовали. Солнце не боится отдать всего себя ради цели. Золото блестящее — папа, глядя на подаренную дядей Стэном цепочку для карманных часов, когда та резала ему глаза, обронил: «Ох, черт, а как блестит!». Золотой — это цвет победы — выпускников и спортсменов награждают золотыми медалями. Цвет конца — того, что характера нового начала — закатное солнце значит наступление ночи, а за ночью следует утро. Тон свободы и чести, колорит храбрости и открытости, дорогой цвет сбруи на крепкой лошади богача. Это цвет Луи, того, которым он предстал передо мной, его наряда, когда он вошёл в мою жизнь. И этим заплыл мой взор, когда решил остаться больше, чем на один пятничный вечер. И это летало в воздухе тогда. — Ты молодец… серьезно, Гарри, это очень хорошо. Очень. — Я хотел быть как ты. Сам уметь объяснять цвет. — И у тебя отлично выходит, так держать, малыш. — Рад, что смог тебя впечатлить. Ну так что, я прав? Ты золотой? — Я? Да, может быть, я золотой. — Очень золотой, Луи. Очень золотой. Кстати, помнишь, мы говорили об операции? — А ты уже решил? — Да, я думаю, что согласен. Не знаю, какова вероятность успеха и сколько времени мне потребуется, чтобы свыкнуться, но ты же будешь со мной, правда? — Мое сердце всегда будет с тобой. Неважно, что ты делаешь. — Это тоже звучит очаровательно, Луи. Но мне придётся уехать в столицу и… — Не думаю, что я смогу быть там, с тобой, по крайней мере, первые пару дней, пока не знаю, кому сплавить Дейзи. Мама сейчас на лечении, а сестры раскиданы по миру, у Лотти плотный график, да и, к тому же, нужно будет взять машину на прокат, оформление документов тоже займёт время. Не обижаешься? — Окстись! Это было бы страшно неблагодарно с моей стороны. Знаешь, Луи, я думаю… Реплику прервал телефонный звонок из кармана косухи Луи, он, конечно, отвлёкся на него, в то время как Гарри передумал продолжать. Не та пора. Успеется. — Миссис Стайлс? Да? О, конечно, да. Да-да, без проблем. Нет, нет, что Вы, я только рад! Да, хорошего дня! — Что? — Гарри поглядел чаянно в точку над левым ухом Луи. — Родители и Джемма уезжают сегодня в ночь на море, с ночёвкой, но тебя брать опасаются. Гарри понимающе кивает. Бедняга. — Просят, чтобы я тебя взял на ночь, ты же не против? — Нет конечно, я всегда за, ты очень добр и заботлив… — он выдерживает паузу. — Я хочу посмотреть на голубой. — Почему именно на него? — Твои глаза голубые, ты сам сказал. Кстати, а кожа тоже имеет цвет? — Да, конечно! У всего есть цвет. — И что, у всех разная? — Да-да, это зависит от уровня загара и расы в основном. У азиатов жёлтая, у индейцев красная. — А у тебя? — Ну… золотая, быть может? — Я был прав. Ты золотой. Луи усмехается: — Возможно. — А у меня? — М… белая? — Ты тоже был прав! Не хочешь пойти домой? Я замёрз. — Да, конечно! — он вскакивает с места. — Локоть, Луи… — Ой, извини, забыл. Теперь идём? — А какого цвета море? Я люблю море. — Да? — Да, оно холодное, но ласковое, шумное правда очень. — И очень голубое, Гарри. — Наверное, голубой — это мой любимый цвет. А что ещё голубое? — Небо голубое, иконка твиттера, платье твоей матери, жидкое мыло в моей ванной. А какой цвет тебе ещё нравится? — Ну… серый наверное. Он такой… спокойный. — Серый… альбом Queen «The Works», старые фотографии, передачи по ящику у меня в гостиной** и посудный сервиз из IKEA. Вообще, есть много вещей любого цвета, и ты скоро обязательно обо всем узнаешь. Хочу видеть выражение твоего лица, когда впервые откроешь глазки.

***

— То есть, строчка или две — это буква? — Верно, например, вот это, — он поставил три точки в ряд скрипучей ручкой, чуть продавив ветхую бумагу. — «Л». — Так… а буквы складываются в слова? — Именно! Вот так, — Гарри дорисовал рядом:

⠥⠊

— Это Луи. — А Гарри? — Попробуй сам, — он укладывает ручку на стол, взывая к действию. — «Г» это… две строчки, верно? Он кивает. — Две сверху и на следующей также? Рисует, нажимая на ручку с силой:

— Посмотри пожалуйста, — Луи едва касается предплечья Гарри, и тот разыскивает краешком перста точки. — Да, верно. Молодец, продолжай.

⠁⠗⠗⠑

— Гарри? — М… ошибка в последней букве. Луи поднимает глаза на аккуратно очерченные слова выше, зарисовывает плотно и чиркает рядом:

⠛⠁⠗⠗⠊

— Так? — Да, все правильно. Очень хорошо, Луи. — Спасибо… это сложно! — Да уж, согласен, но ко всему ведь можно привыкнуть? Я тоже вечно путал «а» и «е» по началу, теперь привык. — Я всю начальную школу не мог запомнить в какую сторону «b» пишется, а в какую «d». Знаешь, это… — Луи продавил силуэты буков на истерзанной бумажке. — Вот, — он взял запястье Гарри и направил четко, тот вытянул указательный палец. — Понимаешь? — Да-да, действительно похожи. — Мне иногда кажется, что мы в разных галактиках живем. Алфавит другой, зато на язык единый. Но ты очень классный. — Ты тоже классный, Луи. Как светло-оранжевый. — А какой светло-оранжевый? — Легкий и нежный. Как ты. — Метко. Хочешь подняться на карниз? Там свежо и, наверное, очень красиво.

***

— А какого цвета звёзды, Луи? — Звёзды? Звёзды разные, Гарольд. Белые, жёлтые, голубые, красные даже. Но их не всегда видно — то облака, то солнце, то туман, но сегодня, как по волшебству, все чисто. А Гарри и сам чувствовал себя звездой в его компании, а ещё он чувствовал, что Гарольд — не его имя, но звучит чертовски величаво. — Звёзды — это как маленькие лампочки, да? — Скорее как игривые огоньки. — А кто зажигает звезды? Луи выдыхает тяжко и двумя пальцами студёными сжимает переносицу. Гарри укладывает голову на его коленочки фарфоровые и руки складывает на груди, как щенок, выпрашивающий лакомство. — Все хорошо? Луи кивает, быстро, впрочем, себя одернув. — Да, я в порядке. — Луи, что случилось? — Помнишь, ты спрашивал про Элеонор? Ее не стало несколько лет назад, — Гарри лишь приоткрыл уста, Луи опередил. — Я не жду сожалений. Я поднимался сюда часто, пересказывал ей книжки, оповещал о самых свежих новостях и все спрашивал, сколько воды нужно ее цветкам. Она ни разу не ответила, но я был уверен, что это она зажигает звезды для меня. Корю себя — не сразу понял, что она, должно быть, даже не слушала, и долго не мог принять и оправдать, но… я думаю, она никогда не любила меня. Она всегда лишь смеялась. И никогда не любила меня по-настоящему, ловко и непослушно, с тем упорством, — она никогда не любила так, как стоило бы. Растения, к слову, погибли — одни утопли, другие засохли, а те, что остались, я выбросил сам. Луи не услышал ни слова утешения в ответ. Он ненавидел эти жалеющие взгляды и шёпот за спиной, что преследуют повсюду, поэтому и не распространялся о своём «горе», но Гарри был таким же. Он умел поддержать, не вызывая раздражения — только ладонью осторожно скулу обхватил, большим пальцем вдоль острой линии челюсти поглаживая, в знак понимания и близости. — Хочешь пересказать книжку? Не для неё. Для меня. — Да, конечно, сейчас… я недавно перечитывал одну, люблю с детства. Она про Чарли — уборщика в пекарне, он умственно-отсталый, зато очень честный и непорочный, — Луи запускает руку в его волосы и играет с кудрями блестящими. — И как-то ему предложили шанс на выздоровление — операция, которая может сделать его умным — это то, о чем он мечтал. В лаборатории Чарли мышку встречает подопытную — Элджернон зовут, смышлёная очень. После операции Чарли стремительно умнеет, его по выставкам возят и восхищаются, но не об этом он грезил. Чарли хватает клетку с мышкой и сбегает — он не алчет быть подопытной крысой. Пока отыскивают дом, Элджернон и Чарли встречают много всего на пути — хорошего и плохого, розового и чёрного. Но Смерть все же забирает мышку, а эффект от операции Чарли иссякает, он глупеет вновь. Завидя это, мужчина просит передать цветы на могилу Элджернона и это — его последнее здравое желание. Главная мысль в том, что людей отличных в обществе не принимают. Как ты говорил, людей раздражает необходимость идти на уступки. — Грустная очень. Жалко бывает порой обделённых — они ведь не виноваты ни в чем… из моих уст иронично, должно быть. — Это всего лишь сказка, Гарри. — В сказке есть маленькая правда, а внутри каждой маленькой правды — большая жизнь и Большие Надежды.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.