***
Едва сани остановились, Ганнибал притянул Уилла к себе, за что незамедлительно получил от него по загребущим ручищам. Впрочем, Уилл не особо-то и сопротивлялся. — Руки! Руки! Нужно накормить ребят и дать им отдохнуть, — он отпихнул от себя Ганнибала, и голос его при этом звучал как-то уж слишком довольно. — Какое первое правило? Слушаться меня. Ухмыльнувшись, Ганнибал отпустил Уилла, и тот тут же навзничь упал в снег. Он всё ещё смеялся, когда в лицо ему прилетела горсть снега. Позаботившись о собаках, оба устроились на санях, укрыв ноги одеялами. Ганнибал положил подбородок Уиллу на плечо и оглядел окружавшую их пустоту. — Тебе обязательно возвращаться? — голос Ганнибала почти терялся за шумом ветра. — Что? — Тебе обязательно возвращаться? — Ганнибал сдвинулся чуть в сторону, возясь с креплениями на своём рюкзаке. — Мне нужен научный сотрудник, и я совершенно точно не могу доверять Фредерику. — Ты хочешь, чтоб я остался с тобой на полгода? — Уилл ощутил прилив тепла в груди, он почти забыл, что такое надежда. — Как я уже сказал, мне нужен новый помощник. У тебя есть опыт проведения биологических исследований в полевых условиях, который, думаю, оказался бы весьма полезен, — Ганнибал все ещё решительно смотрел на свой рюкзак. — Нам не обязательно при этом жить вместе, если только это тебя беспокоит. У Уилла закружилась голова. Всё произошло слишком быстро, они почти ничего не знали друг о друге. Это была ужасная идея. Ужасная! — Ладно. Но что, если бы я был не прочь жить вместе? — Уилл почувствовал, как горло его сжалось, он кашлянул. — Это… это было бы возможно? Ганнибал ухмыльнулся: — Уверен, мы смогли бы договориться. — Блять… А как же собаки? Они ведь принадлежат Джеку и Белле. — Ну, полагаю, твой нынешний работодатель предложил заплатить тебе сто тысяч долларов за то, чтобы ты доставил его в Амундсен, — предложил Ганнибал. — Возможно, Кроуфорды расстались бы с собаками за эту сумму? Уилл фыркнул, приподнимая шапку, чтобы провести рукой по волосам. — А ещё придётся заплатить за спальные мешки. Сомневаюсь, что Джек захочет их назад после сегодняшнего-то утра. Ганнибал кивнул с серьёзным лицом: — Действительно. Было бы очень грубо возвращать их в их теперешнем липком состоянии. Уилл закатил глаза. — Ну так что, если мы собираемся работать вместе, тебе б лучше рассказать мне всё об этой твоей аномалии. Глаза Ганнибала засияли. — Меня интересует не столько сама аномалия, сколько то, что она может означать… Что ты знаешь о пришельцах, Уилл? Уилл поднял бровь: — Меня, значит, турнули с работы из-за моей нестабильности, а тебя университеты засыпают деньгами, чтоб ты гонялся за Марсианином Марвином**? Заебись… — Ты мне не веришь? — Я этого не говорил, — сказал Уилл, прижавшись к Ганнибалу. — Расскажи мне всё про Марвина.***
Станция Амундсен-Скотт была расположена на равнине и представляла собой комплекс из нескольких соединённых между собой зданий. Уилл проехал мимо нескольких тяжёлых снегоходов и исследовательских трейлеров к Куполу — головному зданию. Когда сани остановились, из здания выбежали пять человек. — Грэм? Грэм! Какого чёрта ты здесь делаешь? — человек с длинными волосами и густой бородой подбежал к Уиллу. — Пришлось приехать, Мак. Ваш дурацкий самолёт сломался, а ему, — Уилл кивнул на Ганнибала, — нужно было добраться до базы. МакРиди, это доктор Ганнибал Лектер, руководитель проекта по изучению аномалии «Томе-Ван». МакРиди задрал голову: — Доктор Чилтон сказал, что вы не смогли прилететь. — Что ж, да… довольно сложно добраться куда-либо, будучи одурманенным этим мелким ничтожным существом и оставленным умирать в снегу, — Ганнибал протянул руку. — Рад познакомиться с вами, мистер МакРиди. Они пожали друг другу руки. Уилл отправился договариваться насчёт кормёжки и содержания собак, в то время как Ганнибалу устроили настоящую экскурсию. Его провели по станции, скудно украшенной пустыми пивными банками, плакатами с изображением пальм и автоматами для игры в пинбол. Ганнибал сделал мысленную пометку заказать для базы больше книг. Остальные полярники собрались в комнате отдыха, за исключением Чайлдса, убежавшего на поиски Чилтона. Когда Уилл вернулся, учёные Фукс и Блэр повели их осматривать местные лаборатории. Гарри показал Ганнибалу отведённое ему жилое помещение, подняв бровь, когда тот сообщил ему, что Уилл тоже будет там жить, но никак это не прокомментировал. В конце концов, Чайлдс вернулся с Чилтоном, волоча его за воротник куртки. — Это тот ублюдок, который накачал тебя наркотой? — Чайлдс потряс Чилтоном перед Ганнибалом. И, прежде чем Ганнибал успел открыть рот, Уилл выпрыгнул вперёд, от души заехав Чилтону кулаком в челюсть. — Хоть раз посмотришь ещё в его сторону — убью! — прорычал Уилл. Ганнибал сдержал улыбку, наблюдая за охраняющим свою территорию Уиллом. — Боюсь, Фредерик, у меня для тебя плохие новости, — снисходительным тоном начал Ганнибал. — В свете твоего недавнего поведения, боюсь, я не смогу и дальше позволить тебе работать над проектом аномалии. Ты только что познакомился со своей заменой, доктором Уиллом Грэмом. — Я засужу тебя и этого мерзавца за нападение! Губа Чилтона была разбита, кровь стекала по его подбородку. — Тебе ещё повезло, что я попросту не бросил твою жопу в снег, — произнёс Чайлдс, все ещё крепко сжимая воротник. — Мне не нравится жить со змеюкой, вот, что я скажу. — У меня плохие новости для вас, насчёт аномалии, док, — МакРиди хлопнул Ганнибала по плечу, отвлекая его от рассматривания плаката модели в стиле пин-ап с наклеенным поверх лицом президента Рейгана, висевшем в кухне. — Несколько дней назад я летал за припасами и, думаю, видел норвежцев возле этих координат. Чилтон бесится из-за этого с тех пор, как сюда прилетел. Губы Ганнибала сжались в тонкую линию, он переглянулся с Уиллом. — Не уверен, что норвежцы понимают, с чем имеют дело. Могли бы мы посетить плато прямо сейчас? — Да вам, походу, и не придётся, — сказал Фукс, указывая в окно. — Это не их ли вертолёт сюда летит? — Они во что-то стреляют? — МакРиди прищурился, глядя из окна, а затем бросился к двери. Остальные полярники поспешили за ним. Вертолёт, похоже, преследовал крупного аляскинского маламута, экипаж вертолёта вслепую стрелял в испуганного пса. Первой реакцией Уилла было подбежать к нему и попытаться защитить, но большая рука крепко схватила его за предплечье. Подняв глаза, он наткнулся на пристальный взгляд Ганнибала. Ганнибал слегка покачал головой, и Уилл вернулся. Оставшись без патронов, норвежцы стали бросать в собаку гранаты. Пёс бежал к лагерю, мастерски уворачиваясь от взрывов. Одна из гранат выпала из рук бросавшего и взорвалась прямо в вертолёте. Когда вертушка рухнула, обессиленная запыхавшаяся собака достигла границ лагеря. — Какого хуя они вообще пытались убить эту псину? — спросил Гарри. — Уиндоуз! Бэггинз! Нужно потушить этот пиздец и проверить, выжил ли кто. Люди побежали к месту крушения, собака приблизилась к Уиллу. Теперь, когда угроза жизни миновала, поведение пса полностью изменилось: он был на удивление спокоен. Уилл присел на корточки и протянул руку существу. Холод пробежал по его позвоночнику, когда он встретился с собакой взглядом. Подняв голову, пёс продолжил глазеть на него. Уилл встал и, отступив на два шага назад, наклонился к уху Ганнибала. — Не знаю, что это за неведомая ёбанная хуйня, но это точно не собака, — прошипел он. Ганнибал улыбнулся. — Я думал, на поиски уйдут месяцы, — прошептал Ганнибал. — Но вот же оно, практически преподнесло нам себя на серебряном блюде. Нужно немедленно поместить это в карантин. — Что стряслось, Уилл? — спросил МакРиди. — На моей памяти ты никогда не встречал собаку, которая бы тебе не нравилась. — Мне кажется, эта собака больна, — ответил Уилл, держась от существа на безопасном расстоянии. — У нас же есть карантинная комната? — Да, могу вам показать, — Чайлдс отпустил Чилтона и жестом пригласил Ганнибала и Уилла следовать за ним. Уилл накинул на шею собаки верёвку и повёл её к зданию. Нечто последовало за ним без возражений, но жуткая настороженность существа заставила его изрядно понервничать.