///ЧИТАЙТЕ ГЛАВЫ ТАКЖЕ WATTPAD "// _Kolgotka_///
....ГЛАВА 6....
«Кажется мы не дома: Путь к себе»
Глава 6
Сквозь веки пробивался тусклый свет, проникая в полутёмное пространство. Запах сырости, смешанный с лёгким ароматом плесени, заполнил нос, и молодой человек с усилием открыл глаза. Сначала всё было расплывчато, но вскоре изображение прояснилось. Юный господин Ву обнаружил, что сидит на холодном каменном полу, его ноги слегка дрожали от долгого пребывания в неудобной позе. Он медленно поднялся, опираясь на колено и стряхивая грязь со своих голубых одежд. Подняв голову, юноша замер в изумлении. Он стоял на высокой сцене, а перед ним располагалось множество зеркал. Лан повернул голову чуть вправо, и его глаза расширились от искреннего удивления. Над зеркалами возвышалась высокая скульптура, высеченная из камня. И всё бы ничего, но каменное изваяние изображало Ву Лана в полный рост. Его очаровательная улыбка была особенно заметна, но что-то в ней было не так. Юный господин подошёл ближе и заметил, что, несмотря на ясную улыбку, глаза его отражали растерянность. Можно было сказать, что они были на пределе. Ещё немного — и из них покатились бы слёзы. — Где я? — Задался вслух Лан, его голос дрожал от волнения. Юноша снова обернулся на множество зеркал, теперь они были не пусты. В каждом из них отражался образ Ву Лана, но с небольшими вариациями. Каждое отражение выглядело по-разному: некоторые с лёгкой усмешкой, другие с печальными глазами, третьи выражали злорадство. Это наводило немыслимый ужас. Стоило Лану ещё присмотреться, как отражения начали перешёптываться и перемигиваться между собой. Ву Лан не сразу понял, что они ведут диалог с ним! Сначала юный господин отвёл взгляд, не понимая, почему они выглядят так, как будто живут своей жизнью. Однако спустя небольшое количество времени он всё же направился к ним. Лан заметил, что его выражения в зеркале были ему знакомы, словно они перенимали его собственные страхи и желания. Это привело к сильному дискомфорту, и он осознал, что отражения неотделимы от его жизни. Юноша попытался игнорировать их, но они продолжали шептать и перемигиваться, словно насмехаясь над его попытками убежать. Ву Лан чувствовал, как его тревога нарастает с каждой минутой. Он начал замечать, что отражения не просто повторяют его выражения, но и меняются в зависимости от его настроения. Когда он был спокоен, они казались более дружелюбными, но стоило ему разозлиться или испугаться, как они начинали искажаться, принимая угрожающие формы. Ву Лан попытался сосредоточиться на своих мыслях, но отражения не давали ему покоя. Они словно насмехались над его попытками контролировать ситуацию. Юноша начал замечать, что некоторые отражения выглядят особенно зловеще, как будто они скрывают в себе нечто большее, чем просто отражение его лица. Он решил попытаться понять, что же они хотят от него. Ву Лан подошёл ближе к одному из зеркал и начал внимательно его изучать. Он заметил, что отражение начинает меняться, становясь всё более реалистичным и живым. Юноша почувствовал, как его сердце забилось быстрее, и он попытался отвести взгляд, но зеркало словно удерживало его. Внезапно отражение заговорило с ним тихим, но отчётливым голосом. Ву Лан вздрогнул от неожиданности, но не смог отвести взгляд. — Я — ты, — отражение ненадолго замолкло и вновь заговорило. — Ты стал таким пустым. — Пустым? Как ты можешь так говорить? — Ву Лан замолчал, но вскоре начал чувствовать, что эмоции на подходе. Он понял, что не может молчать. — Я просто... — Потерян? Но это не оправдание. Ты забыл, кто ты на самом деле. — Я стараюсь найти себя. Это не так просто. — Стараешься? Или просто существуешь? Ты выглядишь как оболочка без содержания. Ву Лан раздражённо выдохнул и процедил: — Неужели это так плохо? Я пытаюсь справиться со всем этим. — Постоянные попытки без действий — это всего лишь иллюзия. Ты продолжаешь избегать своего внутреннего мира. — Я боюсь заглянуть внутрь. Ведь там может быть только пустота. — Пустота — это не конец. Это начало. Ты можешь заполнить её чем-то настоящим, если попробуешь. — Но что, если я не найду ничего стоящего? — Ты не узнаешь, пока не начнёшь. — Знать бы с чего... — Начни с того, что увлекает тебя. Вспомни о своих мечтах, о том, что тебя вдохновляет. Ву Лан продолжал стоять перед зеркалом, погружённый в свои мысли. Внезапно отражение начало мерцать и искажаться, как будто оно пыталось передать ему какое-то важное послание. Юноша почувствовал, что его сознание начинает погружаться в этот мир отражений, и он не мог сопротивляться этому притяжению. — Я забыл, что мне нравится. Всё кажется таким далёким... — тихо произнёс Ву Лан, не поднимая головы. — Далёким, потому что ты сам его отгоняешь. Прими свои чувства, даже если они мешают, — ответил голос из глубины комнаты. Ву Лан поднял голову и увидел отражение, которое говорило с ним. Оно было похоже на него, но с более уверенной и решительной осанкой. — Как я могу это сделать? — спросил Ву Лан. Отражение закатило глаза и скрестило руки на груди. — Просто дай себе возможность чувствовать. Позволь себе быть уязвимым. Это и есть путь к наполнению, — сказало отражение, исчезая через мгновение после своих слов. Ву Лан остался сидеть, погруженный в размышления. Ему так не хватало этих разговоров. Он всегда считал, что зеркала отражают только его внешность, но теперь он начал понимать, что они могут быть и зеркалом его души. Когда первое отражение исчезло, Ву Лан уловил взглядом ещё одно. Он подошел к нему и сказал: — Здравствуй. Мне нужно поговорить. Иногда я чувствую, что... ну, я просто не знаю, кем я стал. Однако, вместо ожидаемого ответа, он услышал насмешливый голос: — О, как потрясающе! Ты, наконец, попал в тупик! Неужели тебе нужно зеркало, чтобы понять, что ты просто маска? Ву Лан почувствовал, как его сердце сжалось. — Маска? Я не просто картинка на поверхности! У меня есть мечты и чувства, и я хочу больше от жизни! — возразил он. — Ха! Мечты? Ты хочешь показаться успешным перед другими. Ты ведь сам не понимаешь, кто ты на самом деле. За этой маской — лишь пустота. Чувствуешь себя одиноким? Пф! — усмехнулось отражение. — Это не новость. Ты живёшь в своём мире, пряча своё истинное «я». Боишься, что люди увидят твои слабости. Ву Лан выдохнул и ответил: — Возможно. — Жаль тебя! Найти путь к себе и справиться с одиночеством такая мука. Вспомнить, что приносит по истине радостные эмоции. Ах, да, у тебя таких нет, — продолжил голос. — Мне нужно сделать это. Я не могу позволить тебе управлять мной! Я знаю, что есть моменты, которые делают меня счастливым. Я вспомню их! — И что это изменит? Твои счастливые воспоминания не могут затмить боль одиночества, — с издёвкой ответило отражение. — Но ведь они были настоящими! Я помню, как мы с друзьями смеялись, играли до поздней ночи, — губы Ву Лана впервые за долгое время растянулись в искренней улыбке. Отражение в зеркале стало заметно тускнее, но продолжило: — Смех? Лёгкое время? Это было всего лишь на мгновение. Ты не можешь жить только ими. — Так, теперь... Я вспоминаю, как впервые влюбился. Это чувство тепла и радости... Она улыбалась, и мир вокруг будто светился! — Потирая лоб продолжал Ву Лан. — Чувства, да? Но что с того? В конце концов, всё возвращается к боли. — Отражение становилось всё менее чётким. — Я помню, как моя семья поддерживала меня в трудные времена. Они всегда были рядом, давали мне надежду. Это имеет значение! — Надежда... Интересно. Но это не уберёт тот страх, что вселяет одиночество, правда? — Да, у меня есть страхи. Но каждое хорошее воспоминание делает меня сильнее! Я не позволю им забыться. — Ну, твои воспоминания могут приглушить боль... но их недостаточно, чтобы победить меня. — Но они ведут меня к себе! Каждое хорошее воспоминание — это шаг к тому, чтобы стать настоящим. Я не могу игнорировать это! — Возможно, ты и прав. Наши воспоминания могут помочь, но не забудь о тени, которая всё ещё рядом. — Я готов с этим столкнуться. — Время покажет, насколько это будет эффективно. Но будь осторожен, пламя легко гаснет. С этими словами зеркало стало пустым и треснуло. Совершенно неожиданно стали трескаться и другие зеркала. Одно за другим покрывались трещинами, а осколки с громким звоном валились на пол. Внезапно статуя, что стояла позади, зашевелилась. Ву Лан резко обернулся, его зрачки расширились, а сердце забилось так быстро, что ему казалось, будто оно вот-вот выпрыгнет. По щекам статуи обильно стекала жидкость. Она плакала. Вдруг статуя улыбнулась и начала говорить. Басистый мужской голос разнёсся эхом по помещению. — Ты зашёл так далеко, Ву Лан. Я всегда был здесь, ждал, когда ты научишься принимать себя. Каждый из нас имеет свои недостатки. Но именно они делают тебя уникальным. Посмотри на себя с любовью, а не с осуждением, — нежно говорила статуя, глядя на Лана полными воды глазами. — Легко сказать. Но иногда мне кажется, что я просто никогда не смогу достичь идеала. — Идеал — это просто миф, который создали другие. Ты — это ты. И в тебе уже есть всё, что нужно, просто нужно научиться видеть это. Позволь себе быть уязвимым. Это не слабость, а сила, — вновь тепло ответила скульптура, и в области сердца начал появляться свет. — Я готов это принять. Я вижу, что моя индивидуальность — это не что-то, от чего нужно скрываться. Это то, что делает меня живым. — С каждым моментом, что ты остаёшься таким, какой есть, ты становишься ближе к истинному своему пути, — свет стал ярче. — Я выбираю себя. Я буду гордиться тем, кто я есть, и буду использовать свои недостатки как ступеньки к росту, — с уверенностью не только в голосе, но и в сердце ответил Лан. — Поздравляю, Ву Лан! Ты нашёл то, что искал. Теперь все другие отражения расступятся, и останешься только ты. Ты свободен. На этом свете больше нет страхов. Просто ты, красивый и уникальный, — свет стал невыносимо яркий, что Ву Лан зарыл глаза. Подул сильный ветер, и он почувствовал, как что-то тёплое и мягкое окутывает его.***
Каменная стена, только что выпустившая троих человек, громко захлопнулась, а затем и вовсе растворилась в воздухе, открывая двум юношам и деве вид на округ. Безоблачное ночное небо и тихий шелест листьев создавали умиротворённую атмосферу. Ребята осматривались, не переставая удивляться. Окружающий их полукруглый лес отливал фиолетовым, на траве виднелись блестящие капли росы, а маленькие светлые огоньки кружили вокруг. То были Танцующие Светила, их стрекотание сливалось с естественным шумом природы, вызывая чувство спокойствия. — Надо же, — Мэн-Цзы выставил ладонь вперёд, пытаясь словить насекомое. — Красиво. Вот только куда нам дальше? — ответила Фэй Жень, осматриваясь. — Ты?! — Громко и неожиданно крикнул Фэй Чен. Мэн-Цзы сразу повернулся и увидел, что перед ними стоял Ву Лан. Весь растрёпанный, но довольный. — Ребята? — засмеялся Лан. — Как я рад вас видеть. Вы давно тут? Где остальные? — Собирался задать тебя тот же вопрос, — скрестив руки на груди и наклонив голову чуть вправо, ответил Чен. — О, — растерянно выдохнул Лан. — Я... я не знаю... Они не со мной. Я вообще не понял ничего, как вдруг очутился один в комнате с зеркалами. — Комната с зеркалами? Господин Ву, а как вы выбрались? — спросил вышедший из-за спины Мэн-Цзы. — Я толком не понял, как это работает, но, судя по всему, я переместился из этой комнаты лишь потому, что прошёл, эм... — Ву Лан остановился, а глаза его забегали, но он продолжил. Однако его голос звучал не столь уверенно. — Я прошёл испытание. — Испытание? — теперь уже интересовалась Фэй Жень. — Да... Испытание на принятие... — дальше Ву Лан продолжать не стал. — Эмоциональное испытание. У нас с сестрой было на логику, а у тебя... — указывая на Мэн-Цзы, произнёс Фэй Чен, — тоже логика? — Вы правы, господин Фэй, но пока вы не появились, стенка не распахнулась... — Ничего не понимаю, — задумался Фэй Чен. — Могу предположить, что испытание у каждого своё. Оно может быть с чем-то связано, — выдала Жень. — Однако, как объяснить ваше появление в моей комнате? — вмешался Мэн-Цзы. — Нам с этим сейчас не разобраться, но я понял одно, уходить отсюда нельзя. Вероятнее те, кто пройдёт испытание, выйдут именно на это место. Нужно ждать, — вмешался Ву Лан. — А если нет? Вдруг тут небезопасно? — возмутился Фэй Чен. — Мне всё равно, я должен дождаться сестру. Если есть хоть малейшая надежда, я буду ждать, — Ву Лан поджал губы. — И что прикажешь делать? — заговорил Чен более повышенным тоном. Но тут внезапно Фэй Жень подошла к брату и резко дёрнула его за плечо, воскликнув: «Сяо Фу, прекрати вести себя как эгоист!. Почему ты не понимаешь?» — продолжила Жень, пытаясь донести мысль: «Ты всегда ставишь себя на первое место и забываешь о других.» Фэй Чен удивлённо вскинул брови, сердце его сжалось от боли. Сестра назвала его домашним именем, что свидетельствовало о её сильной злости. — Я не могу уйти, не дождавшись её, — тихо произнёс Ву Лан, глядя в глаза Фэй Чену. — Мы должны подождать вместе. Фэй Чен вздохнул, но не стал спорить. Он понимал, что Ву Лан прав. Они все оказались в этой ситуации не по своей воле, и только вместе могли найти выход. — Юйси! — Неожиданно закричал Лан, его голос эхом разнёсся по тихой поляне. Он сорвался с места, растолкав брата и сестру, и все сразу обернулись. Вдали стояла девушка с растрёпанными волосами, в запачканных одеждах. Её лицо было опухшим от слёз, а глаза красными. Ву Лан остановился рядом с Юйси и взял её за руку. — Сестра... Что там с тобой сделали? — спросил он, бегая глазами по её лицу. — А-Лан? Что вы тут делаете? Госпожа Цзы... тут? — удивлённо начала осматриваться она. Юноша был крайне удивлён тем, что его сестра ничего не спросила о нём, а сразу спросила о своей знакомой. — Н-нет, её нет, — ответил он, пытаясь скрыть разочарование в голосе. — Госпожа Ву! — позвал девушку Мэн-Цзы. Брат с сестрой подошли к остальным. Без лишних прелюдий Мэн-Цзы начал расспрашивать госпожу Ву о том, что произошло с ней после того, как она ступила в портал.***
Толпа людей в масках кружит вокруг девушки, словно стая стервятников, беспомощно сидящей на холодном каменном полу. Руки её прикреплены к полу толстыми цепями, которые с каждым движением издают зловещий лязг. Люди ходят так быстро, что ветер поднимается вокруг них, развевая их плащи и маски. Юная дева в светло-голубых одеяниях пытается выбраться, но все её усилия тщетны. — Кто вы!? — недоверчиво кричит Юйси, обращаясь к толпе. Вместе с ещё более сильным порывом ветра в толпе поднимается гул голосов, среди которого чётко слышится: «Ты недостаточно умная, ты не сможешь справиться с этим!» — Я учусь каждый день и стараюсь быть лучше! — возмущённо отвечает Ву Юйси. Тот человек в маске, который говорил это, замолкает, но кто-то другой кричит: «Ты никогда не будешь красивой. На тебя никто не обратит внимания! Да даже та...» — Замолчи! Заткнитесь все! Я красива, когда улыбаюсь и когда помогаю другим. Я ценю свои уникальные черты и то, что я забочусь о себе! — гордо заявляет Юйси. И вновь этого человека перебивает другой: «Ты неудачница. Все твои усилия бесполезны!» Девушка уже не выдерживает, круг сужается, дыхание сбивается. В горле застрял ком, а глаза начинают слезиться от напряжения. Внезапно она поднимает зарёванные глаза и тихо отвечает: «Каждый провал — это личный урок. Я прошла так далеко благодаря своим усилиям и стремлению к цели». Теперь уже хором люди в масках начинают выкрикивать плохие вещи в сторону девушки: «Смотри на себя! Ты не привлекательна. Никто тебя не полюбит!», «Посмотри на свою жизнь! Ты не заслуживаешь доверия. Ты даже не знаешь, чего хочешь!», «Ты не знаешь, что такое настоящая близость. Всегда в одиночестве!» Девушка уже кричит от такого сильного давления на неё. Грудь с болью вздымается, воздуха не хватает совсем. Юйси с болью сжимает губы и кричит во всё горло: — Я принимаю все свои эмоции! Одиночество, неуверенность, неудачи — это часть меня. Я сильная и живая, это не определяет меня! Я могу ошибаться, но я всегда встаю на ноги. Я буду продолжать двигаться вперёд! Я принимаю себя такой, какая я есть! У меня есть право на ошибки и на свои чувства. Я не идеальна, но я уникальна! Толпа разражается громким и мерзким хохотом, а оковы с рук девицы спадают. Она вскакивает на ноги и бежит, не оглядываясь. Большая синяя вспышка подхватывает её, и вот она уже бежит по какому-то лесу. Девушка бежит, не останавливаясь, а ветки и листья хлещут её по лицу. Дыхание сбивается, силы покидают её, и она останавливается.***
Ляньхуа Цзы шагнула в портал, и мгновенно оказалась в мрачной комнате, где царила полная темнота. Она огляделась, но вокруг не было ни стен, ни пола — только бескрайняя пустота, которая давила на её сознание, словно сама тишина насмехалась над ней. В этом пространстве она чувствовала себя потерянной и одинокой, как будто её окружала бездна. В голове сразу пронеслось: "Где я?" Ляньхуа сделала несколько осторожных шагов вперёд, её сердце колотилось от страха. Каждый её шаг отзывался эхом, и в этот момент она почувствовала, как холод проникает в её душу. Вдруг из темноты раздался голос — знакомый, но полный разочарования. — Ты не нужна мне, — произнёс голос её отца, и в его словах звучала холодность, которая заставила её замереть. — Ты никогда не была достаточно хороша. — Папа? — Крикнула в ответ девушка. Слова отца пронзили её, как острый нож. Она вспомнила моменты из своего детства, когда искала одобрения от него, но вместо этого получала только критику. В этот момент она почувствовала, как её надежда начинает угасать, на глазах засверкали слёзы. — Почему ты не можешь просто гордиться мной? — прошептала она, но её голос растворился в темноте. Цзы зарыдала, её слёзы капали на невидимый пол, смешиваясь с тьмой, которая её окружала. Внутри неё разгоралась буря эмоций — гнев, печаль, разочарование. Она вспомнила, как в детстве, когда ей было особенно трудно, её мама всегда говорила: "Милая, даже в самые тёмные времена ищи свет. Он всегда рядом, просто нужно научиться его видеть". Эти слова, как лучик надежды, пробились сквозь мрак её разочарования. Ляньхуа прижала руки к груди, пытаясь вспомнить, как это было — чувствовать поддержку и любовь. Она закрыла глаза и глубоко вздохнула, стараясь успокоить своё сердце. — Мама, — прошептала она, — где же ты? Как мне найти этот свет? Вдруг в темноте раздался мягкий, знакомый голос, который напоминал ей о детстве. — Доченька, моя дорогая, — произнесла мама, и её голос звучал так, словно исходил из самой глубины души. — Свет всегда внутри тебя. Ты должна поверить в себя и в свою силу. Пурпурная красавица открыла глаза, и в этот момент в темноте появился слабый свет. Он мерцал, как звезда, и постепенно становился ярче. Ляньхуа почувствовала, как её сердце наполнилось надеждой. Она вспомнила, как мама всегда говорила, что даже в самые трудные времена важно не терять веру в себя. — Я не одна, — произнесла она, и её голос стал более уверенным. — Я могу найти этот свет. Собравшись с силами, Ляньхуа направилась к источнику света. По мере приближения он становился всё ярче, и тьма вокруг неё начала рассеиваться. Она чувствовала, как её страхи и сомнения отступают, уступая место уверенности и решимости. Когда Ляньхуа достигла источника света, она увидела, что это не просто свет — это проекция её собственных воспоминаний и чувств. В этом свете она увидела образы людей, которые её любят и поддерживают: друзей, которые всегда были рядом, моменты радости и достижения, которые она сама создала. — Это я, — прошептала она, глядя на свет. — Это моя сила. Она поняла, что её счастье не зависит от мнения отца. Этот свет — это её собственная сила, её надежда и любовь к себе. Ляньхуа начала осознавать, что она может создать свою жизнь, независимо от того, что думает её отец. Собравшись с силами, Ляньхуа обратилась к голосу отца, который всё ещё звучал в темноте. — Я не нуждаюсь в твоём одобрении, чтобы быть счастливой, — произнесла она, её голос звучал уверенно. — Я сама создаю свою жизнь, и я достойна любви. С этими словами свет вокруг неё начал ярко сиять, и темнота начала рассеиваться. Ляньхуа почувствовала, как её сердце наполняется теплом и уверенностью. Она поняла, что может быть сильной и независимой, и что её счастье не зависит от других.***
— Цзы! — воскликнула Ву Юйси, подбегая к ней. — Ты в порядке? — Ребята? Юйси? — Осматривая всё вокруг спросила Цзы, — Вы всё тут? — Нет госпожа Ляньхуа, не хватает Вэня. — Отозвался Мэн-Цзы. — Теперь мы точно знаем, что господина Ю стоит ждать тут. — Ответила в след за Мэн-Цзы Фэй Жень.***
Ночь окутала комнату густой тьмой, когда Чжу Юйсана внезапно пронзил холодный пот. Он резко открыл глаза, сердце колотилось, как молот в кузнице. — Это был сон... только сон, — шептал, глядя в потолок мужчина. Сновидение было ярким, словно наяву. Он видел свою пропавшую дочь. Юйсан бросился к окну, открыл его, чтобы ощутить свежий воздух. Ночь была тиха. Пейзаж за окном шептал ему тайны, которые он не мог разгадать. — Ши Тин! — Позвал Юйсан своего слугу, смотря в окно. В покои сгорбившись вбежал мальчик. На вид ему можно было дать лет пятнадцать от роду. Сейчас его волосы были растрёпаны, а глаза слипались, из-за чего юнец часто моргал. Ши Тин являлся личным слугой господина Чжу, из-за чего спал буквально через стену от него. Однажды Ши Тин спас Юйсана, и в качестве благодарности тот взял его к себе в подчинение. — Я слушаю вас, господин, — размачивая сонную засуху во рту, ответил юнец. — Немедленно принеси мне Чунь. Тин откланялся и удалился, но спустя пару минут вновь стоял перед своим господином с фиолетовым халатом на руках. — Господин, позвольте узнать, куда вы так поздно направляетесь? — Помогая одеться, робко поинтересовался Ши Тин. — Мне нужно к госпоже Ляньхуа, — отрезал Чжу Юйсан и быстрым шагом направился к выходу. Двери с грохотом распахнулись, полы халата взметнулись вверх из-за скорости, с которой направлялся Юйсан в сторону покоев своей формальной жены. Ночная тишина коридоров нарушалась лишь звуками его шагов. Он подошел к двери и начал настойчиво стучать. —Дунь Ляньхуа, немедленно открой, нам нужно поговорить! — Его голос был громким и резким, разрывая тишину ночи. Через несколько мгновений дверь приоткрылась, и на пороге появилась служанка с ясным беспокойством на лице. — Господин Юйсан, сейчас не самое подходящее время... Госпожа уставшая, может, подождёте до утра? Чжу Юйсан не собирался отступать. Внутри него бушевали эмоции, и он не мог просто так уйти. — Нет! Мне нужно поговорить с ней сразу. Это важно! Я настаиваю! Служанка попятилась, заглянула в покои, но не нашла смелости остановить его. Тогда она снова взглянула на Юйсана, полная растерянности. — Но, господин... — В этот момент дверь наконец открылась полностью, и Ляньхуа предстала перед ним. Она выглядела встревоженной, но её глаза сверкали от неподдельного интереса. — Чжу Юйсан, что случилось? Почему ты пришёл в такую рань? Мужчина оттолкнул служанку и прошёл в покои Сиу, захлопнув дверь. — Мне снилась наша дочь. Я видел её и говорил с ней. Однако... Сонная дама уселась на кровать, устало потирая переносицу. — Юйсан, давай быстрее. Что там дальше? — Я говорил с ней, а она меня не слышала. Не понимаю, как объяснить. Она спрашивала, я отвечал, но, когда я отвечал, она кричала и отвечала будто не мне. Она в каком-то странном месте. Ноги женщины затрепетали, и она невольно сжала кулаки. То, что услышала, побудило её к действию. Она взглянула на мужчину, его лицо было искажено тревогой. — Что за бредни? Зачем ты мне это рассказываешь? — произнесла она, но потом увидела искренний страх в его глазах. — Её ядро светилось, — наконец произнёс Чжу, его голос дрожал. — Ядро? — повторила она, поднявшись с постели, как будто пробудившись от тяжёлого сна. — Нам срочно нужно всех собрать. Вдруг у кого-то было также. Они вышли из комнаты и направились в Зал Совета, величественное помещение с высокими потолками и настенными гобеленами, повествующими о великой истории их школы. Спустя некоторое время комнату наполнили люди. — Уважаемые главы, прошу прощение за столь ранее пробуждение, но, — позвала женщина, — нам нужно поговорить. Это срочно. Фэй Хао, высокий и статный, с озабоченным выражением лица оторвал взгляд от гобеленов, которые изучал. — Что случилось? — спросил он, прищурившись. — Это касается моей дочери, — ответила она, стараясь говорить уверенно, хотя волнение всё же пробивалось сквозь её слова. — Я только что говорила с господином Чжу. Он утверждает, что общался с ней, но она находится в каком-то странном состоянии. Кажется, она не слышит его и лишь кричит, будто оказалась в другом мире. В комнате повисло молчание, каждая искра беспокойства отразилась в глазах глав школ. — Странно, — пробормотал Луо Е, нахмурив брови. — Нам нужно как можно скорее связаться с Шэнь Мо Чжаном, — добавил Ву Чжэн, потирая подбородок в раздумьях. — Его опыт мог бы помочь распутать это явление. — Не переживайте, — поспешил вмешаться Фэй Хао, — я общался с ним на днях. Он обещал прийти, как только сможет. Скорее всего, не позднее завтрашнего дня. — Сколько времени прошло с тех пор? — спросил Ю Мэн, его голос напоминал натянутую струну, полную напряжения. Пока они говорили, в дверь зала неожиданно распахнула. На пороге стоял Шэнь Мо, и его внушительное присутствие сразу привлекло всеобщее внимание. Он был облачен в броню, которая придавала ему внушительный вид, а серебряная маска, закрывающая половину лица, дополнительно усиливала атмосферу загадочности. Мимолётный серебристый блеск его доспехов отразился в слабом свете зала, и в воздухе зазвучали шорохи, как будто все собравшиеся почувствовали, как их страх и ожидания смешались в едином порыве. Шэнь Мо, обладая магнетизмом, который невозможно было проигнорировать, вошёл в зал с спокойствием, присуще опытным воинам. — Я здесь, как и обещал, — произнёс он с лёгкой улыбкой, хотя в его глазах чувствовалась серьёзность. — Прибыл ещё вчера вечером, но был занят подготовкой. Прошу меня простить. Басистый голос разнёсся эхом по залу. Мужчина попросил рассказать о том, что случилось подробнее, включая сегодняшний сон. После того как все всё рассказали, мужчина в маске серьёзно задумался. — Что вы думаете? — поинтересовался Ю Мэн. — Сложность заключается в том, что это не просто физическое или эмоциональное состояние. Она может подвергаться магическому воздействию из другого мира. Все обменялись взглядами, полными смятения и растерянности. — Значит, мы вправе надеяться, что у вас есть план? — обратился к нему Луое Ся с проблеском надежды в голосе. — У меня есть идея, как мы можем помочь детям. Мы можем использовать магию, чтобы переместиться в тот мир, где они находятся. — Как это возможно? — спросил Ву Чжэн, нахмурившись. — Я подготовлю ритуал, — заявил Мо с решительностью. — Нам нужно будет собрать все необходимые ингредиенты и сосредоточить нашу магию, чтобы создать портал. Дайте время. — Мы должны действовать быстро, — добавил Луо Е. — Каждая минута на счету. — Мне понадобиться два дня, — твёрдо ответил Мо Чжан. Все вновь переглянулись и, понимая, что другого плана у них нет, кивнули. С надеждой в сердце и решимостью в духе, каждый искал силы, чтобы поддержать друг друга. — Мы не одни, — произнёс Ю, выражая всем поддержку. — И это даст нам мощь для борьбы с любой тьмой, что есть. С этими словами все вышли из Зала Совета и направились в сторону покоев. Им нужно было отдохнуть, чтобы быть полными решимости спасти Ляньхуа и остальных детей от их неведомых бед.***
Ю Вэнь ступил в портал, и мир вокруг него мгновенно преобразился. Он оказался в комнате, окутанной мягким светом, который, казалось, одновременно согревал и пронизывал холодом. Воздух был наполнен загадочными тенями, которые постепенно начали обретать форму. Среди них он различил очертания своей матери. Её лицо, нежное и доброе, как в самых тёплых воспоминаниях на картинах, сияло любовью. Она стояла перед ним, её глаза, полные света и нежности, светились, словно звёзды в ночном небе. — А-Вэнь, — произнесла она, её голос был мелодичным и успокаивающим. Ю Вэнь почувствовал, как его сердце наполнилось теплом, но в то же время его охватило горе. Он шагнул ближе, и его голос дрожал от эмоций. — Мама, я так скучаю по тебе! Я хочу найти того, кто сделал тебе больно. Я хочу отомстить! Его слова вырвались с такой силой, что он сам удивился. Мать посмотрела на него с печалью, и её выражение лица изменилось. — Мой дорогой, — сказала она, — месть не принесёт тебе покоя. Ты должен быть сильным и смелым, но не так, как ты думаешь. Сила — это не только в том, чтобы сражаться. Иногда настоящая сила заключается в прощении. Ю Вэнь замер, его сердце забилось быстрее. Он не понимал, что она имеет в виду. Он хотел услышать, что его чувства оправданы, что он может мстить за её смерть. — Время — это странный путь, — продолжала она, её голос становился всё более загадочным. — Мы все когда-нибудь встретимся на небесах, когда звёзды будут светить ярче, чем когда-либо. Но, прежде чем это произойдёт, ты должен понять, что жизнь — это дар, и иногда нужно делать выбор, который может показаться трудным. Ю Вэнь почувствовал, как его охватывает тревога. Он не хотел думать о том, что его мать говорит о будущем. Он хотел, чтобы она была рядом с ним, чтобы они могли вместе справиться с горем. — Мама, я не могу просто простить! — воскликнул он, его голос дрожал от отчаяния. — Я должен найти убийцу и сделать так, чтобы он заплатил за то, что совершил! Мать посмотрела на него с нежностью, и её глаза наполнились слезами. — Я знаю, как ты себя чувствуешь, — произнесла она. — Но помни, что месть не вернёт меня. Ты должен жить, Ю Вэнь. Ты должен быть тем, кто приносит свет в этот мир, даже когда вокруг тьма. В этот момент комната начала меняться. Образы вокруг него начали расплываться, и Ю Вэнь увидел тени, которые представляли собой его страхи — страхи потерять себя в ненависти и гневе. Он почувствовал, как тьма начинает его поглощать. — Ты должен сделать выбор, — произнесла мать, её голос звучал как эхо. — Ты можешь выбрать путь мести, но помни, что это не приведёт к истинному покою. Или ты можешь выбрать прощение, и тогда ты сможешь жить дальше, сохраняя мою память в своём сердце. Ю Вэнь стоял на распутье, его сердце разрывалось от противоречивых чувств. Он знал, что месть может дать ему временное облегчение, но в то же время он чувствовал, что это не то, что его мать хотела бы для него. — Я... я не знаю, что делать, — произнёс он, его голос трепетал. — Я так хочу, чтобы ты была рядом. — Я всегда буду с тобой, — ответила она, её голос становился всё более неясным. — Но ты должен найти свой путь. Помни, что настоящая сила — это не месть, а способность прощать и двигаться вперёд. С этими словами её образ начал растворяться в свете, и Ю Вэнь почувствовал, как его сердце наполняется решимостью. Он понимал, что должен сделать выбор, который изменит его жизнь. Внезапно комната погрузилась в темноту, и Ю Вэнь почувствовал, как его тело начало падать***
Поляну осветила яркая вспышка, возникшая из ниоткуда. Свет был настолько ярок, что ребята, стоявшие на поляне, прикрыли глаза рукавами. Однако свет погас так же быстро, как и появился, и теперь на том месте, где был свет, сидел Ю Вэнь. Он опустил голову, а руки его плотно прилегали к коленям. — Ю Вэнь! — выкрикнул Мэн-Цзы и подбежал к другу. — Всё хорошо? Что было у тебя? Юноша медленно поднял голову. Его лицо абсолютно ничего не выражало, взгляд был настолько безжизненным, что можно было подумать, что сейчас перед Мэн-Цзы не его друг, а сам Исходящий Негатив. — Я видел маму, — совсем тихо произнёс Вэнь. На мгновение повисла тишина, нарушаемая лишь природным шумом. Мэн-Цзы сел рядом с другом и положил руку ему на плечо. — Если судить по моим предположениям, то эти комнаты — это испытания, связанные с нашими внутренними конфликтами, — высказалась Ву Юйси, тяжело дыша. — Не думаю, что это так, иначе мы с сестрой попали бы в похожую комнату, — возразил Фэй Чен, его голос звучал устало. — То есть как? Вы же прошли в свой собственный портал, — спросила Ляньхуа Цзы, её глаза блестели от напряжения. — Войти-то вошли, но вот очутились в комнате вместе с Мэн-Цзы, — ответила Фэй Жень, её голос был тихим и печальным. — Тогда я умываю руки, — высказалась Юйси, её лицо было бледным. — Отлично! Теперь мы все в сборе, — иронично всплеснул руками Фэй Чен. — Можно идти дальше. Ю Вэнь поднялся с земли, и все двинулись вперёд. Ребята шли очень долго, они даже не заметили, как ночное небо сменилось дневным полотном. — Всё, я больше не могу, — выкрикнула Юйси и рухнула на траву, опираясь спиной о ствол величественного дерева. — Я ужасно себя чувствую. Девушка внезапно положила руку на грудь, скривилась от боли, а затем её вырвало кровью. Алая жидкость брызнула на её платье и стекала по губам, оставляя ярко-красные следы. — Сестра! — Крикнул Лан и бросился к ней, его голос дрожал от тревоги. — Она истощена. Эфирное ядро исчерпало весь запас силы, — отметила Фэй Жень, её голос был спокойным, но в нём слышалась усталость. — Нам всем нужно отдохнуть, иначе до дома не доберёмся. — Госпожа Фэй, — внезапно обратилась Цзы к девушке, её голос был тихим и робким, — прошу прощения за дерзость, но вы не сможете ей помочь? Фэй Жень вздохнула и покачала головой. — Простите, но нет. Всю свою энергию я отдала вам ещё в тот вечер. Сейчас у меня есть только второй поток, и если я использую его для госпожи Ву, она станет калекой. — Ах, да. Смесь энергий, — Цзы замялась, её лицо покраснело от смущения. Жень мягко улыбнулась и легко похлопала девушку по плечу. Затем она направилась к брату, который безразлично выпускал вспышки из ладони. — Совсем заняться нечем? — спросила сестра, скрестив руки на груди. — Раз у тебя такой большой запас первого потока, может, поможешь? Брат выпятил нижнюю губу и, посмотрев на сестру щенячьими глазами, отрицательно покачал головой. Жень толкнула брата в плечо и, усмехнувшись, отошла от него в сторону изнеможённой Юйси. Юйси лежала на земле, её глаза были закрыты, а дыхание было слабым и прерывистым. Её кожа была бледной, а волосы прилипли к лицу от пота. Лан опустился на колени рядом с ней и взял её за руку. — Всё будет хорошо, — прошептал он. — Мы доберёмся до дома, и ты поправишься. Фэй Жень подошла к ним и присела рядом. Она положила руку на лоб Юйси и закрыла глаза, сосредоточившись на своей энергии. Через несколько мгновений она открыла глаза и кивнула. — С ней всё будет в порядке, — сказала она. — Её тело восстановится, но нужно время. Вдруг послышался треск ветвей и шелест травы. Все напряглись, и в этот момент из куста показалась человеческая рука. Фэй Чен мгновенно сорвался с места и встал перед тем самым кустом, готовый защитить остальных. Ещё спустя время из кустов вышел маленький мальчик. Его волосы были растрёпаны, с торчащими в разные стороны прядками. Цвет его волос был ярким, словно свежая трава, но грязные кончики выдавали его неприглядный вид. На нем была простая одежда, явно сделанная из грубой ткани. Рубашка была изношенной, с разрывающимися швами и пятнами, оставшимися после долгих путешествий сквозь ветви и кустарники. Штаны казались слишком длинными — они свисали до земли, и в них было много заплат. На босых ногах мальчика был виден след от того, как он долго ходил по земле, оставляя за собой отпечатки. Несмотря на свой неряшливый вид, в его глазах читался ум и сострадание. Мальчонка выглядел как некий странник, который привык к одиночеству и испытаниям, но он все равно сохранял в себе свет надежды. Он словно был на перепутье между двумя мирами: миром, где живут чистота и порядок, и миром, где он научился выживать среди дикой природы. Фэй Чен внимательно посмотрел на мальчика, пытаясь понять, представляет ли он угрозу. Его глаза, обычно холодные и непроницаемые, на мгновение смягчились, когда он увидел знакомое лицо. — Ты? — удивился Фэй Чен. — Это действительно ты? — Господин Чен, вы знаете его? — Изумился Мэн-Цзы. — Это его я спас на соревнованиях в Долине Лотоса, — тихо ответил Фэй Чен, вспоминая тот судьбоносный день. — Да, это я! Спасибо вам, — мальчик поклонился в знак благодарности. — Меня зовут Чу Хуэй. Я смогу вас провести. — Откуда ты взялся? Тут есть ещё люди? Где мы? — начал расспрашивать Ву Лан. Мальчишка улыбнулся: — Господа, прошу, всему своё время. Вы идёте? Ребята посмотрели друг на друга и с лёгким волнением последовали за Чу Хуэйем. Он начал усердно вести их через заросли и овраги, как будто знал каждую тропинку наизусть. Они шли и шли, дорога не заканчивалась, а на улице стемнело. Однако у всего есть конец, вскоре ребята всё же вышли на поляну. — Здесь безопасно. Можно отдыхать и собраться с силами перед тем, как пойти дальше, — сказал Хуэй, указывая на мягкий травяной ковёр. Мальчик и его спутники сели, чувствуя облегчение от возможности наконец-то отдохнуть. В воздухе витал аромат цветов и свежести, создавая ощущение покоя. — Как ты нашёл нас? — спросил Мэн-Цзы, его голос дрожал от усталости. Чу почесал затылок, не зная что ответить. Мэн-Цзы в свою очередь окинул его подозрительным взглядом. — Ты один здесь? — спросил Вэнь, стараясь понять, как Чу Хуэй выживает в этом опасном месте. — Да, я здесь один, но я научился выживать, — ответил Чу Хуэй, его голос звучал уверенно. После сказанных слов над головами ребят раздался жуткий рёв. Из-за деревьев выскочило огромное существо с чешуйчатой кожей, выступающими когтями и глазами, сверкающими как угли. Мальчик замер от страха, его улыбка исчезла. — Кто это?! — Закричала Цзы. — Ты же утверждал, что тут безопасно! — Бегите! — закричал Чу Хуэй. — Туннель прямо, ступайте туда и не сворачивайте! — А как же ты? — Выкрикнула Юйси. — Всегда мечтал умереть героически, — улыбнулся Хуэй и хотел уже прыгнуть на чудовище, но его кто-то схватил за руку и откинул назад. Это был Ю Вэнь. Существо, напоминающее гигантского ящера, зарычало и начало приближаться к ним. Его чешуйчатая кожа блестела в тусклом свете, а глаза светились зловещим красным огнём. — Вы должны уйти! — крикнул Ю Вэнь, его голос звучал так уверенно, что никто не мог усомниться в его намерениях. Он стоял перед своими друзьями, готовый пожертвовать собой ради их спасения. Ящер, заметив юношу, развернулся и с яростью бросилось в его сторону. В этот момент, когда друзья спасались, глубокая тишина окутала всё вокруг. Каждый из них чувствовал, как в сердце зреет страх и горечь. — Мы не можем оставить его! — снова закричал Мэн-Цзы, но его слова были уже неуместны. Собравшись с силами, ребята начали двигаться дальше. Их шаги были тяжёлыми и неуверенными, но они знали, что должны идти вперёд. Яростный крик чудища вызывал слёзы у девочек, а сердца парней сжимались. Они бежали, не оглядываясь, и наконец увидели тот самый тоннель. — Нет, мы не можем идти дальше, — произнесла Ву Юйси, её голос дрожал от эмоций. — Мы должны подождать. Он не мог просто так сдаться. Ляньхуа Цзы, сжимая кулаки, кивнула: — Да, мы должны верить, что он выживет. Он сильный, он справится! — Мы не можем оставить его одного. Мы должны ждать, — сказал Мэн-Цзы голосом, полным отчаяния. Ребята, полные решимости, решили остаться на месте, несмотря на опасности, которые могли их поджидать. Они сидели вокруг, держась за руки, и ждали. Время тянулось медленно, как густая смола. В воздухе висело напряжение, смешанное с надеждой и страхом. Утро пришло, и первые лучи солнца, пробиваясь сквозь густые кроны деревьев, осветили поляну, где ребята оставили Ю Вэня. Они вернулись с надеждой, но то, что они увидели, заставило их сердца сжаться от ужаса. На земле, среди веток и опавших листьев, лежало тело Ю Вэня. Его лицо было покрыто ссадинами и кровоподтёками, а одежда разорвана в клочья. На руках и ногах были глубокие порезы, куски плоти болтались на тонких кожных нитях, обнажая белоснежные кости. Каждое движение ветра приносило с собой запах крови и страха. Его глаза были закрыты, на губах застыла печальная улыбка, как будто он нашёл мир в последнем бою. Рядом лежало мёртвое чудовище, его тело было изранено и искалечено. Кровь Ю Вэня смешивалась с кровью чудовища, создавая зловещую картину, которая навсегда останется в памяти его друзей. Мэн-Цзы, увидев это, остановился как вкопанный, его сердце сжалось от невыносимой боли. Его глаза широко раскрылись, и крик разорвал тишину леса, эхом разносясь между деревьями. — Нет! Нет! Это не может быть правдой! — закричал он, слёзы катились по его щекам, оставляя за собой мокрые дорожки . Ю Вэнь для Мэн-Цзы был не просто другом, а младшим братом. Всё детство они провели вместе, деля радости и горести, смеясь и плача, поддерживая друг друга в любых начинаниях. Мэн-Цзы часто проводил время в Нефритовой Долине, где они вместе изучали древние свитки и медитировали под сенью вековых деревьев. У них было столько планов на будущее: стать великими воинами, мудрецами, изменить мир к лучшему. Но, увы, их мечтам не суждено было сбыться. Ю Вэнь отдал все свои силы, чтобы одержать победу. Существо, которое когда-то внушало страх, теперь выглядело безжизненно и беспомощно. Его чешуйчатая кожа была изодрана, а глаза, когда-то сверкавшие яростью, теперь были потухшими. Это было свидетельством того, что Ю Вэнь не только сражался, но и победил, несмотря на ужасные последствия. Ребята стояли в полном молчании, осознавая, что потеряли не просто друга, а часть себя. Они помнили, как он всегда был рядом, поддерживал их в трудные моменты и делился с ними своими мечтами. Теперь он лежал перед ними, изуродованный и безмолвный, как напоминание о том, что жизнь может быть хрупкой и непредсказуемой. Кто-то из них не смог сдержать слёз, и они покатились по щекам, смешиваясь с утренней росой. Кто-то сжал кулаки, чувствуя бессильную ярость и боль. Но все они понимали, что теперь их долг — сохранить память о Ю Вэне и передать его дух будущим поколениям. Они осторожно подошли ближе, стараясь не потревожить тело своего друга. Кто-то из них взял в руки разорванную одежду Ю Вэня, кто-то — обломок его меча, который всё ещё был покрыт кровью чудовища. Они знали, что эти вещи станут реликвиями, которые будут передаваться из поколения в поколение, напоминая о героизме и самопожертвовании Ю Вэня. Девочки, не в силах сдержать горечь, тоже заплакали. Ву Юйси прижала руки к лицу, а Ляньхуа Цзы обняла её. Фэй Жень поджала губы и отвела взгляд. Они с братом плохо знали юношу, да и если учитывать их конфликт на ночи посвящения, его смерть никак не должна была отразиться на них. Однако, Фэй ведь не изверги, от понимания всего происходящего их взяла дрожь.