Партнёры по крыльям / Partners in wing
Гет
Перевод
Завершён
27
Roza Hathaway-Belikova
переводчик
Maria McBlackberry
сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
http://archiveofourown.org/works/60188413
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 16 788 слов, 4 части
Метки:
Описание:
Иногда Хлое кажется, что расспрашивать других людей об их метках родственных душ — это способ поменяться с ними ролями. Они суют нос в её дела, поэтому она может совать нос в их дела. Но в глубине души она задаётся вопросом, почему те люди испытали то, чего она никогда не испытает: освобождающее любопытство к неизведанному, прилив уверенности, когда появляется метка родственной души и человек с облегчением может сказать:
— Я был прав, я был прав, я был прав!
Хлое суждено встретить кое-кого...
Примечания:
Посвящение:
Всем Люцифанам и моей дорогой сопереводчице Марии❤️
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Ориджиналы
Хранители: В поисках легенды
Tokyo Revengers
Вопреки вине
Ориджиналы
ПОРОЧНЫЙ КРУГ
Ориджиналы
Эта система воспитана злодеем
Фикбук и всё, что с ним связано
Правда о писательстве: от вдохновения до выгорания
Ориджиналы
Дело крови
Ориджиналы
Критическое расстояние I
Малисова Елена, Сильванова Катерина «Лето в пионерском галстуке», Сильванова Катерина, Малисова Елена «О чём молчит ласточка»
(кроссовер)