Глоссарий тишины

NC-17
Завершён
221
2
автор
Фэндом:
Размер:
170 страниц, 62 455 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
221 Нравится 48 Отзывы 24 В сборник

Часть 7. Исповеди.

Настройки
      Глубокая ночь. Агентство погрузилось в тишину, нарушаемую лишь редкими звуками города за окном. Данте развалился в кресле, уставившись в потолок. Слёзы давно высохли, оставив после себя стянутость кожи и тяжёлую, тёплую тяжесть в груди. Слова брата эхом отдавались в нём: «…рад, что ты не прошёл через это». Он сомкнул веки, но сон не шёл. Тишину прорезал голос, тихий и чёткий, без намёка на сон: — Данте. Данте не шелохнулся, не спросил «что?». Опыт последних недель научил его: ночью голос брата мог принадлежать как бодрствующему человеку, так и призраку из кошмара. Он ответил так же тихо, проверяя реальность: — Вергилий? — Подойди сюда. Не было ни тени сомнения. Мужчина поднялся и пересёк комнату, бесшумно ступая босыми ногами по пыльному полу. Вергилий лежал на кровати, отвернувшись к стене, но теперь он отодвинулся, освободив значительную часть пространства рядом с собой. Это был не просто жест. Это был молчаливый, но оглушительный призыв. Данте замер у края. — Ты… Уверен? Голос охотника дрогнул от нерешительности и чего-то большего — почти благоговения перед этим шагом. Ответ пришёл немедленно, ровный и лишённый каких-либо эмоций, но оттого ещё более весомый: — Если бы я не был уверен, я бы не произнёс ни слова. Не заставляй меня повторять. Этого было достаточно. Данте осторожно лёг на освобождённое пространство, стараясь не занимать много места. Он лежал на спине, глядя в потолок, и чувствовал, как по его груди разливается странное, почти забытое тепло. Так они лежали в детстве, в одной постели, после особенно страшных гроз. Тишина снова сгустилась, не неудобная, а ожидающая, тянущаяся. — Он использовал не только её образ, — внезапно, почти шёпотом, начал Вергилий, всё ещё смотря в стену. — Твой тоже. «Ты» насмехался… говорил, что я никогда не сравнюсь с тобой. Что ты всегда будешь сильнее. Он произнёс последнее слово с горьким, язвительным шипением, вкладывая в него всю ту ярость и боль, что накопились за годы. Данте слушал, и ему было физически больно. Он сжимал кулаки, представляя эти сцены. Своего двойника, насмехающегося над сломленным братом в аду. Это было хуже, чем любое их реальное сражение. — В кошмарах… я до сих пор это вижу, — признался Вергилий. От этого признания голос впервые за вечер дрогнул, выдав усталость. — Её образ и твой. Работающих в унисон. И тут до охотника дошло. Мысль ударила его с такой силой, что у него перехватило дыхание. Он застыл, глядя в темноту, но видя уже не её, а ту самую сцену — тот первый вечер, ярость и ужас в глазах брата, железную хватку на своём горле: «Он видел меня там. В аду. Насмехающимся над ним. И первое, что он увидел, открыв глаза… это снова моё лицо». Это не была попытка убийства, скорее... инстинкт. Животный, слепой, порождённый адом, который длился уже слишком долго. Вергилий не атаковал Данте. Он атаковал призрак. Оружие кошмара, явившееся ему в плоти и крови. Данте медленно, давая брату время отпрянуть, положил руку ему на плечо. Не для утешения. А как якорь. Как напоминание: «Я здесь. Я настоящий». Вергилий содрогнулся под его прикосновением, но не отстранился. Он сжался, и это было похоже на то, как лёд наконец-то тает, обнажая сломанную, но живую землю под ним. Охотник долго молчал, переваривая услышанное. Подобрать нужные слова было невозможно. Простые утешения были бы оскорблением. Он искал что-то, что было бы… правдой. Не для утешения, а для противостояния кошмару. — Он просчитался, — наконец сказал Данте твёрдо, низко, без всяких сомнений. — По всем фронтам. — он повернул голову на подушке, глядя на затылок брата. — И особенно в том, кто из нас сильнее. Мы всегда были равны, Верг. Вергилий фыркнул, звук был полон скепсиса. — Я серьёзно, — настаивал мужчина. — Он пытался сломать тебя. Годами. Использовал против тебя всё, что только мог. А в конце концов… — Данте сделал паузу, позволяя словам обрести нужный вес. — …ты смог преодолеть себя в нашем последнем бою. Ты сумел вырваться оттуда. Сам. Со дна Ада. И пришёл сюда. Он не сказал «значит, ты сильнее». Он сказал нечто большее. Указал на факт. На непреложное доказательство силы. — В конце концов, — продолжал Данте, — на тот момент мы оба были не готовы к сражению с... Ну, ты понял, — он не хотел произносить это имя вновь. — Попади я туда вместо тебя — вряд ли бы справился лучше. Тишина повисла между ними снова, но на этот раз она была не тяжёлой, а скорее… задумчивой. Данте всё ещё чувствовал под ладонью лопатку брата, напряжённую, но не отторгающую его прикосновение. — Твои сны, — внезапно, всё так же глядя в стену, произнёс Вергилий, теперь без прежней остроты в голосе, однако звучал он почти что аналитически. — Я ни разу не видел, чтобы они тебя тревожили. Ты либо не спишь, либо… твой покой кажется неестественно прочным. В его тоне не было упрёка. Скорее, констатация странного факта, который не сходился в его картине мира. Он, чьи ночи разрывались на части, не мог понять, как можно спать так… спокойно. Данте тихо усмехнулся в темноте, но в этом звуке не было веселья. — И мне они снятся, — поправил он мягко. — Всегда снились. Каждую ночь. Он почувствовал, как мышцы под его ладонью вновь напряглись — на этот раз от удивления. Вергилий, казалось, замер, переваривая это. И пока брат обрабатывал эту информацию, в голове Данте прозвучало то, что он никогда не сказал бы вслух, но что было для него абсолютной, выстраданной правдой: «Странный парадокс: стоило принять твоих демонов на себя, как мои отступали, будто им не хватало места. Охраняя твой сон, я и сам получаю несколько часов покоя». Мужчина не произнёс этого. Не нужно было. Вместо этого он просто убрал руку, давая брату пространство, и перевернулся на спину. — Просто я не кричу, — добавил он вслух, уже почти шёпотом. — Привык. Вергилий не ответил. Он не стал спорить. Лишь медленно, почти невольно, выдохнул, и напряжение в его спине, которое Данте чувствовал даже на расстоянии, наконец-то начало уходить. Данте лежал, глядя в потолок, слушая, как дыхание брата становится всё ровнее и глубже. Он был почти уверен, что Вергилий уснул. И в этой уверенности, в этой хрупкой тишине, из него вырвалось то, что он никогда не позволил бы себе сказать вслух при свете дня. Шёпот, такой тихий, что это было скорее дуновением, исповедью, предназначенной только для него самого и ночи: — Я боялся, что проснусь и тебя не окажется здесь… Слова повисли в воздухе, обнажённые и беззащитные. И тут Данте почувствовал, как кровать под ним шевельнулась. Он замер, затаив дыхание. Как оказалось, Вергилий не спал. И в этот раз… в этот раз он не смог промолчать. Не смог сделать вид, что не слышал. Данте краем глаза видел, как брат медленно переворачивается на спину. Затем — лёгкое движение руки. И прежде чем он успел что-то понять, он почувствовал прикосновение. Не уверенное, не резкое. Неуверенное, почти робкое. Тёплые пальцы коснулись его виска, провели по спутанным серебристым волосам и… просто легли на его голову. Ладонь Вергилия, та самая, что обычно сжимала только рукоять Ямато, лежала на его волосах — тяжелая, настоящая, живая. Это было не похлопывание, не поглаживание. Это было… утверждение. Молчаливый, но абсолютно понятный ответ на его шёпот: «Я здесь». У Данте аж перехватило дыхание. Он закрыл глаза, инстинктивно наклонив голову в сторону ладони брата, и замер, словно боясь спугнуть этот хрупкий, невозможный миг. И тогда из темноты донёсся голос Вергилия. Тихий, сдавленный, но на удивление мягкий. В нём не было ни насмешки, ни высокомерия. Лишь простая, неоспоримая констатация факта, которая звучала как самая священная из клятв: — Я никуда не уйду, Данте. Больше ничего не нужно было говорить. Ладонь на его голове и эти пять слов значили больше, чем все битвы, все победы и все годы, прожитые врозь. Это было обещание. Это было исцеление. И в этой тишине, под тяжестью обещания и ладони брата, Данте наконец позволил себе поверить, что возможно, именно так и начинается завтра. Без страха. Без потерь. Просто — с братом рядом. Через какое-то время ладонь Вергилия убралась, и он снова повернулся к стене. Но теперь его дыхание было ровным и глубоким — дыханием человека, который спит, а не бежит от демонов. Данте лежал и слушал этот звук. Он не знал, что будет завтра. Не знал, как сложится их новая, странная жизнь. Но впервые за долгие-долгие годы он не боялся этого завтра.

***

Вергилий сидел за столом Данте, разбирая кипу счетов и накладных с выражением глубокого отвращения на лице. Он вёл себя так, будто разбирал ядовитых насекомых, а не квитанции. В ящике стола ему потребовалась ручка. Отодвинув хаотичное содержимое (патроны, обёртки, скрепки), пальцы наткнулись на что-то мягкое и кожистое. С любопытством, чуждым его обычной сдержанности, он вытащил предмет. Это была старая, потёртая кожаная перчатка. Очень старая. И на тыльной стороне, пересекая суставы, зиял аккуратный, точный разрез — разрез от лезвия Ямато. Вергилий замер. Дыхание перехватило. Он узнал её мгновенно. Тот день на вершине Темен-ни-Гру. Дождь. Ярость. Боль. Его собственное лезвие, рассекающее кожу перчатки брата — символический жест разрыва, вызова, ухода в ад. Мужчина помнил каждую деталь. Он сидел, не двигаясь, сжимая перчатку в руке, взгляд был прикован к этому шраму на коже, который был шрамом и на их отношениях. В этот момент дверь скрипнула. Вошёл Данте, сметая с себя пыль после небольшого заказа. — Ну, с этими пушистыми демонами покончено… — начал было охотник на демонов, но замолчал, увидев брата. Он увидел его позу — застывшую, неестественную. Увидел предмет в руках брата. И всё понял. Вергилий медленно поднял на него взгляд. В глазах не было гнева или высокомерия. Была шокированная, острая боль. И недоумение. — Зачем? — голос прозвучал хрипло, почти шёпотом. — Зачем ты это хранил? Данте тяжело вздохнул и медленно подошёл к столу. Он не пытался забрать перчатку. Просто смотрел на неё, а потом на брата. — Напоминание, — тихо сказал он. — О чём? — выдохнул Вергилий, сжимая пальцами перчатку крепче. — О том, как я предал тебя? О том, как всё рухнуло? О твоей победе? — Нет, — Данте покачал головой, сейчас в его глазах читалась невысказанная за двадцать лет тоска. — Не о победе. И не о предательстве, — охотник сделал паузу, подбирая слова. — Это было напоминание о том, что ты был жив. Что тот бой… это не конец. Что где-то там, в аду или ещё где, ты существуешь. Что ты реален. Он ткнул пальцем в направлении перчатки. — Это было единственное материальное доказательство. Реальная вещь, которую ты повредил. Она доказывала, что всё это действительно было. Что у меня был брат. Вергилий отвёл взгляд. Ему было невыносимо смотреть на боль в глазах Данте. Эти слова били больнее любого удара. Он думал, что Данте хранил это как трофей. Как знак своей правоты. А оказалось… он хранил это как самую ценную реликвию. Как доказательство их связи, даже разорванной. — Я думал… ты её выбросил. Ненавидел её, — пробормотал Вергилий, всё ещё не в силах смотреть на брата. — Ненавидеть её? — Данте горько усмехнулся. — Да я её чуть ли не на руках носил. После того дня… после того, как ты исчез в аду… были ночи, когда я думал, что всё это мне приснилось. А потом находил её, и она… напоминала мне. О боли. Да. Но и о тебе. Воцарилась тишина. Вергилий смотрел на аккуратный разрез, который он нанёс. Этот жест должен был стать финальным. Окончательным. А он стал… якорем. — Я совернил ошибку, — тихо, почти неслышно, сказал Вергилий. Это было не просто признание. Это было надгробие для всей его старой философии. — Всё, что началось с этого ранения и до него… было ошибкой. Данте медленно кивнул. — Знаю. Но она привела тебя обратно. В конце концов. Он протянул руку, но не к перчатке, а к руке Вергилия, что сжимала её. Не стал разжимать пальцы брата, а просто положил свою ладонь сверху. — Теперь она может напоминать о чём-то другом, — сказал Данте. Вергилий не ответил, просто сидел, глядя на их руки — свою, сжимающую старый шрам их раздора, и руку брата, покрывающую его сверху, словно пытаясь залечить рану. Он не убрал свою руку. И это было главным ответом. Тишина повисла между ними, густая и значимая, как будто воздух состоял из невысказанных лет. Ладонь Данте по-прежнему лежала поверх руки Вергилия, сжимавшей перчатку. Это был не захват, не удержание. Просто… контакт. Напоминание: «Я здесь. Я слушаю». Данте смотрел на брата, на его профиль, озарённый мягким светом настольной лампы. Он видел игру эмоций на обычно непроницаемом лице — боль, раздумье, усталость. И сквозь всё это пробивалось что-то новое, что-то неуверенное, но настоящее. — Верг… — тихо начал Данте с непривычной мягкостью в голосе, без следов привычной бравады. — Я должен спросить. Вергилий не шевельнулся, лишь пальцы под ладонью брата чуть дрогнули. — Ты мог уйти, — продолжил охотник. — В любой день. В любую минуту. Я не приковывал тебя, — он сделал паузу, давая словам проникнуть глубже. — Но ты остался. Почему? Вопрос повис в воздухе, прямой и беззащитный. Данте действительно не понимал. Он предлагал кров, еду, свою кровь для переливания. Но он не предлагал ничего такого, что могло бы удержать Вергилия — существо, одержимое силой, одиночеством. Никакой власти, никаких гарантий. Только диван, плохую пиццу и компанию человека, которого тот десятилетиями пытался превзойти или убить. Вергилий медленно повернул голову. Ледяные голубые глаза встретились со взглядом Данте, и них не было привычной стены, была лишь усталая, болезненная ясность. — Ты дал мне то, чего у меня никогда не было, — прозвучал тихий, хриплый ответ. Данте промолчал, давая ему продолжить. — Всю свою жизнь я искал силу, — Вергилий говорил медленно, подбирая слова, как острые осколки своего прошлого. — Я думал, что она даст мне контроль… Безопасность, — взгляд снова упал на перчатку. — Но эта сила… Всегда требовала чего-то взамен. Она сжигала. Отдаляла. Разрушала. Он замолчал, чтобы сглотнуть. — А ты… — он посмотрел на Данте таким взглядом, в котором читалось почти что изумление, — …ты ничего не потребовал. Ничего. Ты… — он искал слово, и оно далось ему с трудом, — …позволил. Позволил быть слабым. Позволил ошибаться. Позволил просто… быть. Без необходимости что-то доказывать. Рука под ладонью Данте наконец расслабилась, разжала хватку на перчатке. — Сила, которую я искал, оказалась клеткой. А то, что ты предложил… то, что я считал слабостью, — он снова запнулся, — …оказалось свободой. Странной. Неловкой. Но свободой. Вергилий отвёл взгляд, словно смущённый собственной откровенностью: — Я остался, потому что впервые за очень долгое время мне некуда было идти. И незачем. Всё, что я искал, было здесь. Данте слушал. Сердце сжималось от боли и понимания. Он всё это время думал, что предлагает брату жалкие крохи — кров и еду. А для Вергилия это оказалось сокровищем, которого тот был лишён всю жизнь. Не силы, а простого человеческого принятия. Он не стал сжимать руку брата, лишь слегка, почти неуловимо, усилил давление своей ладони — короткое, тёплое сжатие, полное понимания. — Здесь твоё место, Вергилий, — тихо сказал Данте. — Всегда было. Просто ты… немного заблудился. Вергилий кивнул, всего один раз, коротко и сдержанно. Он не стал спорить. Не стал отрицать. Просто принял это. Он осторожно высвободил свою руку из-под ладони Данте, но не чтобы отстраниться. Просто, чтобы положить перчатку обратно в ящик и мягко задвинуть его. Ритуал был завершён. Шрам признан. Боль принята. — Эти счета — полный хаос, — произнёс Вергилий своим обычным, сухим тоном, снова глядя на бумаги. Но теперь в его голосе не было прежнего раздражения, лишь знакомая, почти что домашняя досада. — Кто-то должен навести здесь порядок. Данте ухмыльнулся, чувствуя, как тяжёлый каток с его души наконец-то сдвинулся с места: — Ну, так у тебя теперь есть работа. Бессрочный контракт. — С ужасными условиями оплаты, — парировал Вергилий. Он сделал паузу и добавил уже совсем без иронии, глядя в окно на темнеющий город. — И, судя по всему, в ближайшее время работы прибавится. Чувствуешь? Данте нахмурился и тоже прислушался. Да, чувствовал. Привычное, назойливое эхо чужой боли, доносящееся из-за пределов города. Не демон. Нечто… иное. — Похоже, наш выходной окончен, — вздохнул охотник, но в его глазах вспыхнул знакомый огонёк. Вергилий медленно кивнул. «Наш», — мысленно повторил он. Это слово всё ещё было непривычным, но уже не пугающим.
221 Нравится 48 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (1)