***
До условленного времени оставалось ещё полчаса, а Гермиона уже добралась до библиотеки. Она стояла возле стеллажа в секции зельеварения и перелистывала страницы книг, повествующих о самых разных зельях. На её столе громоздились две большие стопки фолиантов. Ведьма присела на скамью и взяла в руки один из них. Конечно, она могла обратиться за помощью к мадам Пинс, но не решалась. Всё же, несмотря ни на что, существовала возможность того, что Малф… Драко ошибался. Причина её болей наверняка кроется в чём-то другом. Кроме всего прочего, профессор Слизнорт принял все возможные меры предосторожности. Не могли же они дать осечку — все до одной? Никто из парней не пил собственное зелье, и в рецепте отсутствовал один важный ингредиент. Но какой? Ей обязательно нужно найти полный рецепт зелья! С тех пор, как Драко ушёл вчера вечером, она больше не могла думать ни о чём другом. Поэтому когда Рон заплетающимся языком пытался объяснить ей, как «неправильная» конфета по ошибке попала в его вазочку, она слушала лишь вскользь, но заметила, какое громадное облегчение вызвала у него её спокойная реакция. Зато Джинни страшно разозлилась на своего брата из-за его легкомысленного поведения. Она сразу же поинтересовалась, какой диагноз ей поставила мадам Помфри. — Я не ходила к ней, — призналась Гермиона. — После того, как меня вырвало, моё самочувствие улучшилось. Это всё, что Джинни смогла выудить из подруги, и в скором времени она оставила её в покое. Стопка фолиантов, лежащих справа от неё, уменьшалась, а слева всё увеличивалась. Однако Гермионе ещё не удалось найти ни одной малейшей зацепки про это зелье. При этом в книгах описывалось огромное количество рецептов других любовных зелий. Она не понимала смысла — чем отличалось от них зелье профессора Слизнорта? Внезапно её осенило: а что если его придумал сам профессор зельеварения? В таком случае все её поиски были напрасны. К своему удивлению она почувствовала невероятное облегчение, когда дверь открылась и в библиотеку вошёл Драко Малфой. Он начал осматривать пустые столы, прежде чем его взгляд наткнулся на Гермиону. Он пришёл! Она не была брошена на произвол судьбы в этой тяжёлой ситуации. Он улыбнулся, опустившись на деревянную скамью напротив её места. — Ты уже усердно потрудилась, как я вижу. Нашла что-нибудь? — Нет, к сожалению, — ответила она и рассказала ему о своих догадках про происхождение зелья. — Это невозможно, — тут же отреагировал Драко. — Снейп создавал свои собственные зелья, да, но Слизнорт? Мне кажется, он не способен на это. — А если всё же способен? — настаивала она. — Я не верю в это. Должна быть какая-то другая причина. Ты действительно всё внимательно посмотрела? — спросил он, окинув большую стопку книг скептическим взглядом. — Можешь ещё раз пробежаться по содержанию каждой из них, если полагаешь, что я слишком глупа для этого, — прошипела Гермиона. — Я этого не говорил, — в том же тоне парировал Малфой. — Тишина в зале! — строго одёрнула их мадам Пинс. — Вы тут не одни, другие тоже хотят поработать в тишине. — Да вы что? Серьёзно? Но я здесь никого не вижу, — слизеринец демонстративно поозирался по сторонам. — Я, например, — ответила библиотекарь. — Почему вы вообще уселись за один стол? Вы же не переносите друг друга. — На то есть свои причины, — раздражённо произнёс Драко. — Ещё одно нарушение порядка и вы вылетите отсюда, оба, — пригрозила мадам Пинс, вернувшись к своему занятию. — Меня ещё никогда не выгоняли из библиотеки! — ужаснулась Гермиона, но в этот раз она поступила более благоразумно — прошептала это ему на ухо. — Всё когда-то происходит в первый раз, — надменно проговорил Малфой. Грейнджер будто вскипела от злости. Ещё чуть-чуть и она ударила бы его тяжёлым фолиантом по голове. Однако, почувствовав дискомфорт в животе, обошлась злым взглядом. — Мне пришла в голову одна мысль, — тихо сказал Драко. — Что если зелье настолько опасно, что его рецепт хранится в Запретной секции? — Чем оно может быть опаснее обычного любовного зелья? — спросила Гермиона. — То, что мы испытываем эти боли, ненормально, — приглушённо ответил он. — Я думал об этом сегодня ночью. А что будет, если ничего не предпринимать против них? Грейнджер уставилась на поверхность стола и задумалась. Может, он прав? — Хорошо, давай поищем в Запретной секции. Но для этого нам нужно получить разрешение одного из преподавателей, — сказала она. — Не проблема, у меня есть такое разрешение от профессора Слизнорта, — быстро отреагировал он. Она недоверчиво посмотрела на него. — Зачем оно тебе? Драко пожал плечами. — Да просто так, обычная формальность. Никогда не помешает обзавестись таким разрешением на всякий случай. И, как видишь, моя предусмотрительность сыграла нам на руку. — Надеюсь, ты не подделал его подпись, — сквозь зубы произнесла она. — Ещё чего! О чём ты только думаешь? — Малфой встал и вынул свою волшебную палочку. — Акцио разрешение! Через несколько минут из-под двери библиотеки проскользнул лист пергамента, сложенный вдвое. За это время Гермиона успела расставить книги по местам. Затем они вместе подошли к мадам Пинс. Та, нахмурив лоб, с помощью заклинания проверила пергамент на подлинность. — Профессор Слизнорт подписал разрешение только на вас одного, мистер Малфой. В связи с этим я не могу пропустить мисс Грейнджер, у неё нет доступа. — О, это я виноват, мадам Пинс, — галантно произнёс Драко. — Мы работаем вместе над одним проектом, но я забыл попросить профессора вписать её имя. Всё-таки в первый раз работаю вместе с представителем факультета Гриффиндор. Виноватая улыбка, которой он одарил библиотекаря, была настолько очаровательной, что кровь начала бежать быстрее по венам Гермионы. Она опустила голову, чтобы не смотреть на него. — Ну, хорошо, — сдалась мадам Пинс. — А я уже удивилась, почему вы вдруг пришли вместе. Она поднялась со своего стула, взяла в руки бронзовый ключ и через некоторое время решётчатая дверь, разделявшая Запретную секцию от обычных, открылась. Здешнее освещение было не таким ярким из-за отсутствия окон в дальней части библиотеки. К тому же и вся остальная обстановка казалась более «спартанской», включая мебель. Драко и Гермиона тут же направились к стеллажу с книгами по зельеварению. Каждый вытянул по фолианту и начал пролистывать его в поисках информации. — Нашла! — вскрикнула Грейнджер, приподняв пятую по счёту книгу. — Вот оно! Зелье Неутолимого желания. Малфой вернул на место свой пыльный том, который держал в руках. — Давай присядем вон за тот маленький стол. После того, как они сели, Гермиона начала читать вполголоса:___________________________________________
Зелье Неутолимого желания:
Будьте чрезвычайно осторожны, если взялись за изготовление этого мощного зелья, которое является чуть ли не самым опасным в искусстве Тёмного зельеварения. Зелье Неутолимого желания относится к категории Любовных, хотя оно вызывает отнюдь не романтические чувства. В отличие от обычных зелий оно постоянно усиливает своё действие.Происхождение:
Зелье было изобретено в XI веке волшебником по имени Персиваль Макбрайд. Его цель заключалась в том, чтобы усилить сексуальное влечение между людьми, которым пришлось сойтись вопреки их личному желанию. Его супруга, леди Моргана Макбрайд, была невероятной красавицей и обладала страстной натурой, и поэтому за ней всегда вились толпы поклонников. Сэр Персиваль вознамерился привязать её к себе, чтобы она душой и телом принадлежала только ему. После многочисленных неудачных попыток ему удалось создать идеальную рецептуру. Отличительной особенностью их брака, по свидетельствам современников, являлось непроходимое взаимное сексуальное желание и страсть. Они дожили до преклонного возраста и умерли почти в одно время — с разницей в несколько дней. У них было семь детей. Их семейная жизнь протекала гармонично и без малейших ссор. Сэр Персиваль и леди Моргана хоть и не испытывали любви друг к другу, но хранили верность на протяжении всей жизни. На сегодняшний день это снадобье числится в реестре запрещённых зелий. Разрешение на его изготовление можно получить только в Министерстве магии по особому запросу. В прошлом его обычно использовали в чистокровных семьях, в которых часто устраивались браки по договорённости, где будущие супруги на дух не переносили друг друга и не испытывали ничего, кроме взаимной ненависти и неприязни.___________________________________________
Гермиона сделала небольшую паузу. — Ну, эту часть можешь больше не читать, — пробурчал Драко. — Она нам ничего не дала. — Думаешь? А мне так не кажется, — ответила Грейнджер. — Посмотрим, будет ли следующий отрывок более полезным по твоему мнению, — она опустила голову и продолжила читать:___________________________________________
Принцип действия:
Если мужчина и женщина сварят это зелье вместе и выпьют его, между ними образуется неразрывная связь. Чем больше времени пройдёт после приёма, тем сильнее будет проявляться действие зелья. На начальном этапе всё будет проходить плавно и постепенно: для устранения боли хватит мимолётного взгляда или прикосновения, впоследствии, однако, им придётся отдаться неутолимому сексуальному желанию и страсти. Им нельзя оскорблять или ранить друг друга, иначе начнутся невыносимые боли. Также нельзя вступать в отношения с другими людьми. Расплатой за любую попытку будет очень сильная боль. Расставаться «связанные» могут лишь на несколько дней. Эти боли служат неким предостережением, знáком, что им необходимо сблизиться друг с другом как можно скорее. Если их игнорировать, они усилятся в сто крат. Внутренние органы начнут медленно сгорать, что приведёт к мучительной смерти. Поэтому кончина одного неминуемо повлечёт за собой смерть второго.___________________________________________
Драко и Гермиона с ужасом переглянулись. — Симптомы почти как у нас, — процедил слизеринец. — Подожди, следующий абзац про способы противодействия, — ответила Грейнджер. — Ну, тогда читай быстрее. Вздохнув, она продолжила:___________________________________________
Способы противодействия:
Против действия идеально сваренного зелья Неутолимого желания не существует магического противоядия. Также ни одно другое зелье не сможет помочь устранить появляющиеся боли. При расставании длиной в несколько дней наступает мучительная смерть обоих «связанных». Однако в истории существует единственный зарегистрированный случай выживания одного из партнёров. Один мужчина выжил после того, как его жена умерла при родах. Учёные всё ещё спорят о том, что могло явиться причиной этого необычного явления. Предполагают, что зелье в их случае по какой-то причине не сработало в полную силу. Сам выживший, Руфус Блэк, живший в XVII веке в городе Чичестер, всячески оспаривал этот факт. Он утверждал, что причиной его выживания было то, что он влюбился в свою собственную жену. Это единственный известный случай, когда зелье не привело к смерти обоих партнёров.___________________________________________
У Гермионы пропал дар речи. Расстроенный Драко посмотрел на неё и произнёс: — Гермиона Грейнджер, мы в полной заднице… Она не смогла сдержать слёз. — Нет, этого не может быть! А как же меры предосторожности профессора Слизнорта? Ты же передал своё зелье другому, и в рецепте не хватало одного ингредиента! Должен быть какой-то выход, просто обязан быть! Малфой прикусил губу и спросил поникшим голосом: — Там приведён список ингредиентов? Она подтолкнула книгу ближе к нему и показала пальцем. — Вот тут. Они склонились над страницей и начали внимательно изучать каждую строчку. Через некоторое время Драко выпрямился и устало потёр пальцами переносицу. — Ну, я не нашёл ничего подозрительного. — Подумай хорошенько, Драко, один из этих ингредиентов мы не добавляли. — Может, Слизнорт ошибся, и мы всё же сварили настоящее зелье? — Только он сам сможет ответить на этот вопрос. Но это не объясняет наше состояние. Ты же выпил зелье Невилла, если я правильно помню, ведь так? Взгляд Драко нервно заметался из стороны в сторону. Он сглотнул тугой комок в горле и встал. Слизеринец подошёл к книжному стеллажу и вытянул первый попавшийся фолиант. Гермиона смотрела на его спину, в этот момент её охватило чудовищное подозрение. Она встала и подошла к нему. — Ты же выпил зелье Лонгботтома, так ведь? — спросила она дрожащим голосом. Малфой застыл на месте — пришло время сказать правду. Он захлопнул книгу, даже не успев понять, о чём она, а потом повернулся к ней. — У пойла Лонгботтома был какой-то очень странный цвет. Я не захотел его пить. Да и профессор Слизнорт позаботился об ещё одной мере предосторожности. Ну, я так думал, по крайней мере. Поэтому я решил, что опасности никакой нет, и выпил наше… Он не смог договорить. Глаза Гермионы метали молнии, в мгновение ока её ладонь с громким хлопком приземлилась на его левую щеку. — Малфой?! — крикнула Грейнджер. — Ты долбанутый, безмозглый, никчёмный… — она замолчала на полуслове, согнулась пополам и упала к его ногам. Щека Драко горела от удара, но он с удовлетворением наблюдал за тем, как лицо Грейнджер перекосилось от внезапной боли. — Ты должна быть милой со мной, всегда, — сказал он и расслабился. Малфой не ожидал такой реакции, хоть и заслужил это, если быть честным. — Драко, — задыхаясь, произнесла она. — Мне так больно. Сделай что-нибудь. — С какой стати? Я чувствую себя отлично, да и, кроме того, мне нравится лицезреть, как ты валяешься у моих ног. Несмотря на боль, Гермионе хотелось стереть эту наглую ухмылку с его лица. Держась за живот, она простонала: — Прости меня, пожалуйста. Он сел перед ней на корточки. Малфой не собирался так быстро сдаваться. Она подняла на него руку вот уже второй раз за всю историю их знакомства. В нём всё ещё кипел стыд вперемешку с яростью. — Дорогая моя, ты не очень-то умно повела себя только что, почему бы тебе не поцеловать носки моих туфель в качестве извинения? Её уничтожающий взгляд достиг слизеринца одновременно с острой болью, пронзившей его нутро. Он сделал слишком высокую ставку — видимо, унижать друг друга им тоже нельзя. Поэтому он дрожащими пальцами провёл по её волосам и сказал: — Конечно, я прощаю тебя. Я совершил ужасную ошибку. Ты имеешь право злиться на меня. Её карие глаза уставились в его серые, Драко наклонил голову и их лбы соприкоснулись. В ту же секунду он отстранился, боли испарились, лицо Гермионы тоже расслабилось. Всё ещё немного дрожа, они помогли друг другу встать. — Мы должны пойти к профессору Макгонагалл. Нам нужно оповестить её и Слизнорта о том, что с нами случилось. Может, они подскажут какой-нибудь выход из ситуации? — Было бы, конечно, здорово, но надежды мало, — пессимистично отреагировал Драко. — А у нас есть выбор? Скоро обед. Сразу после него я схожу к профессору Макгонагалл и попрошу о встрече. — Ты хочешь пойти к ней в одиночку? — удивился он. — Нет, конечно, но если мы одновременно встанем и подойдём к преподавательскому столу, это будет выглядеть странно, — усмехнулась Гермиона. — Ну да, действительно странно, — согласился он. — Тебе потом придётся объясняться с твоим Рональдом. — С Роном, — поправила она его. — Мои друзья… Как же мне им всё объяснить? — Лучше всего ничего не говорить. По крайней мере, сейчас. Нам лучше молчать до тех пор, пока мы не испробуем все возможные варианты избавления от этой связи. Меня тошнит от одной мысли о разговоре с отцом, когда он всё узнает, — добавил он. — У тебя есть девушка? — спросила Грейнджер. Слизеринец ответил, не моргнув и глазом: — Да, ты. — Очень смешно, шутник! — разозлилась она. — Я имею в виду, есть ли у тебя девушка, в которую ты влюблён? — У меня есть только ты, Гермиона. Ты — единственная девушка, которая меня интересует и с которой я хочу провести всю свою жизнь! Она окинула его внимательным взглядом. — Ты лжёшь… — Разумеется, — в тот же момент согласился он. — Однако правду я сказать не могу, мне будет больно. Но ответ на твой вопрос — нет. Отец запретил мне связывать себя какими-либо отношениями с девушками. — Почему? — тут же поинтересовалась она. — Он что, сам выберет тебе невесту? — Конечно. Но если преподаватели не смогут решить нашу проблему, то его планам не суждено сбыться. Я поставлю жирный крест на его мечтах в отношении моего будущего, — подытожил Драко глухим голосом.***
Гермиона почти не притронулась к еде во время обеда. Закончив, она встала и пошла в направлении преподавательского стола. Она остановилась напротив директора школы и тихо сказала: — Профессор Макгонагалл, у нас с Драко Малфоем серьёзная проблема. Мы с Драко скорее всего не сможем разрешить эту ситуацию самостоятельно. Нам срочно нужна помощь — ваша и профессора Слизнорта. Профессор Макгонагалл удивлённо посмотрела на Гермиону поверх своих очков. — Вы и мистер Малфой? Я не ослышалась? — Девушка кивнула. — Ну хорошо, видимо, это действительно срочно. Жду вас обоих в моём кабинете сегодня в три часа дня. Пароль — шоколадное драже. — Большое спасибо, профессор, — учтиво поблагодарила она и под пристальным взглядом Драко Малфоя вернулась к столу своего факультета. Она незаметно кивнула в его сторону, он ответил тем же, подтверждая, что понял её тайный жест. — О чём вы разговаривали с Макгонагалл? — с любопытством спросил Рон. — Об одном проекте для старост, у меня остались вопросы к директору, — витиевато объяснила Гермиона. — Она назначила мне встречу после обеда. — Но мы же договорились встретиться с Джорджем! — возмутился Уизли. — О, у меня это совсем вылетело из головы! — её удивление было искренним. Они обсуждали эту встречу за завтраком, но Гермиона пропустила этот момент, так как все её мысли занимал будущий поход в библиотеку. Да и потом она не могла думать ни о чём другом, кроме своего неутешительного будущего. — К Макгонагалл ты могла бы сходить и в другой раз, — настаивал Рон. — Нет, это важно для меня. Если освобожусь раньше, я к вам присоединюсь, — она пыталась найти компромисс. — Может, ты подумаешь ещё раз и расставишь приоритеты более разумно? — не сдавался гриффиндорец. — Но именно это она и сделала, братик, — вклинилась в их диалог Джинни. — Просто не так, как хочется нам. Отстань уже от неё. Гермиона с благодарностью улыбнулась подруге, так как после её слов Рон наконец умолк. Когда гриффиндорцы отправились к своей башне, Грейнджер свернула в другую сторону, но остановилась недалеко от входа в Большой зал. Она должна была сообщить Малфою время их встречи с директором. Долго ждать не пришлось — Драко появился в дверях в окружении группы слизеринцев. Он опешил и, казалось, начал судорожно соображать, как избавиться от нежелательных свидетелей. — Давайте быстрее, — сказал Теодор Нотт. — Там староста стоит, она только и ждёт, чтобы отобрать у нас побольше очков. Гермиона ещё никогда не отбирала баллы просто так, она тут же нахмурила брови. — Не болтай ерунды, Нотт, иначе и правда разозлишь её. У неё наверняка есть дела поважнее, чем следить за нами, — произнёс Драко, пристально посмотрев на неё. — У меня действительно есть более важные дела и плохое настроение в придачу, — слегка высокомерно отреагировала Гермиона. — Поэтому постарайтесь исчезнуть отсюда к 15:00, иначе я пойду к директору школы. Малфой подмигнул ей незаметно для других. — Спасибо за предупреждение, мы обязательно последуем твоему совету. — Скажи, Драко, — Гермиона услышала, как к нему обратилась Милисента Булстроуд. — Что это было? Ты теперь лебезишь перед такими, как она? Дослушать его ответ она уже не смогла: слизеринцы скрылись за углом. Кажется, он понял её намёк.***
За пять минут до назначенного времени Драко уже стоял у каменной горгульи, охранявшей вход в кабинет директора Хогвартса. Он мерил коридор нервными шагами, надеясь, что информация, которую они нашли в библиотеке, не подтвердится. Он надеялся, что они ошиблись и проблему можно как-то решить. И зачем он только выпил своё собственное зелье? Зачем он понадеялся на меры предосторожности профессора Слизнорта? Он не может провести всю свою жизнь рука об руку с Грейнджер — отец его четвертует… Если Драко умрёт, умрёт и Гермиона, и наоборот. Это так несправедливо! Он нервно провёл пальцами по своим платиновым волосам. Где Гермиона? Вдруг она уже у Макгонагалл? А ведь он не знает пароля… — Уже соскучился по мне? — раздался женский голос. Драко быстро развернулся, однако Грейнджер выглядела совсем не такой игривой, как можно было подумать по её вопросу. Она казалась подавленной. — Хорошо, что ты расшифровал мою подсказку, — она подошла к горгулье. — Шоколадное драже! Малфой как раз мысленно спрашивал себя, могло ли название этой сладости служить паролем, когда перед ними открылся вход и показалась винтовая лестница. Через несколько мгновений они уже стояли перед дверью в кабинет. Посмотрев друг на друга, они глубоко вздохнули, и Гермиона постучала. Услышав возглас директора, она повернула дверную ручку. Профессор Макгонагалл сидела за своим широким столом. Напротив стояли два стула, а немного поодаль ещё один — его занимал профессор Гораций Слизнорт, напоминающий моржа. Пожилой мужчина немного нервничал. — Присаживайтесь. Нам не терпится узнать, что вы нам расскажете. Гермиона окинула взглядом портреты бывших директоров Хогвартса. Профессор Дамблдор, кажется, задремал прямо в кресле. Рядом с ним висел портрет профессора Снейпа. Гарри настоял на том, чтобы бывшего декана Слизерина приняли в галерею директоров. Профессор с крючковатым носом, как обычно, скрестил руки на груди и с недоверием уставился на учеников. Точно так же смотрел со своего портрета и Финеас Найджелус Блэк. Он перевёл презрительный взгляд с Гермионы на Драко. Однако на последнего он смотрел с некоторым налётом гордости. — Мисс Грейнджер, не томите. Мы ждём, — раздался бодрый голос Макгонагалл. — Вы же говорили, что это срочно. — Так и есть. Её взгляд метался между директором школы и деканом Слизерина, пока она рассказывала про урок зельеварения, их странные боли в животе и общий поход в библиотеку сегодняшним утром. Про то, что Драко нарушил правило, она промолчала. Когда она закончила, Минерва закачала головой. — Это невозможно. Преподавателем были приняты все необходимые меры предосторожности. Ведь так, Гораций? — Именно так, Минерва. Никому из молодых людей не позволялось пить свой собственный напиток. — А если кто-то всё-таки не последовал этому предписанию? — спросил Драко. — Разумеется, я предполагал, что кто-то из вас может проигнорировать этот момент, — махнул рукой Слизнорт. — Поэтому я убрал из рецепта один важный ингредиент. Даже если вы выпили собственное зелье, в нём не хватало одного решающего элемента. — Мы нашли полный рецепт в Запретной секции библиотеки. Изучив его, мы не смогли выявить отсутствовавший ингредиент. — Этого не может быть, — сказал Слизнорт. — Просто не может быть… — прошептал он, внезапно у него задрожали руки. — Гораций! — громко воскликнула профессор Макгонагалл. — Если ты о чём-то вспомнил, то говори, я жду объяснений. — Ну… да… Минерва… — заикаясь, начал говорить мужчина. — Для учеников я разместил текст рецепта на одной стороне листа. Мой вариант был на двух, решающий ингредиент я написал на обратной стороне пергамента. Так глупо получилось… Каким-то образом мой лист попал в общую стопку, которая предназначалась для студентов. Но я заметил это только когда собрал все рабочие листы учеников. — Корень Асфоделя… — пробормотала Гермиона, посмотрев на Драко. — Он стоял в списке на обратной стороне пергамента. Я принесла его из шкафа и мы добавили его в котёл. По лбу Горация Слизнорта побежали крупные капли пота. Он перевёл взгляд с шокированных учеников на директора школы, которая наблюдала за ним неверящим взглядом. — Перед нами действительно неразрешимая проблема… Выхода нет… — пробормотал он.