7
— Тоже мне, вуайерист нашёлся! — смеялся утром Эверард, опираясь на перила и попивая эспрессо. Яхта неслась на всех парусах, и утренний ветер приятно бил в лицо прохладными брызгами, распахивая чёрный халат, охлаждая горячую кожу. Энергия переполняла его: тело жаждало движений, мозг — решения сложных задач. И, в конце концов, у него просто было хорошее настроение. — Да с чего ты вообще взял? — тушуясь, капитан Морриган уже минут пятнадцать пытался доказать, что ничего не знает. — Засыпая, я слышал твои шаги, — Эверард сделал глоток. — Понравилось? — ослепительно улыбаясь, продолжил он допрос. — У меня нет слов, — покачал головой капитан. — Нет слов, как понравилось? — чёрные глаза горели весельем. — Я, конечно, знал, что ты сексуальный террорист, но не до такой же степени! — сдался наконец Морриган. — Да я и сам не знал, — усмехнувшись, Эверард вдруг стал серьёзным. Задумчиво глядя на бурлящую за бортом воду, он медленно пил кофе. «Как чувствовал, что что-то натворит, — думал капитан. — Хоть на берег не пускай!» — Что теперь будешь делать? — Подожду, пока вырастет… — Да уж, слышал я вчера, как ты ждёшь, — съехидничал Морриган. — Не знаю, как быстро паренёк вырастет, но повзрослеет-то он с тобой в одночасье. Эверард вновь сверкнул улыбкой и сразу стал серьёзным. — Думаю, с моей стороны излишне делать какие-либо предостережения? — Конечно, — капитан скорее почувствовал угрозу, чем услышал её. — Всё здесь происходящее не покинет пределов яхты. Боссу действительно не было необходимости что-либо говорить: Морриган знал, кто его хозяин. И этого хозяина он любил и считал своим другом. Эверард давал ему свободу, о которой он мог только мечтать, и за эту свободу Морриган и ноги бы ему лизал, а не только покрывал бы или мчался на другой конец света по первому зову. — Распорядись по поводу завтрака. — Принести в каюту? — Не стоит, — Эверард с интересом глянул на Морригана. — Накрывайте на палубе, пусть малыш подышит воздухом. Когда он вернулся в каюту, Демьен ещё спал. Эверард медленно стянул с него одеяло, любуясь изящным подростковым телом. Пальцы царапающим движением ласково прошлись по спине и ягодицам. Демьен вздрогнул и проснулся. — Что-нибудь снилось? — улыбаясь, спросил Эверард. — Не помню, — Демьен потянулся, с удивлением отметив, что у него опять, как после той первой ночи, болит зад. — У меня… всё болит, — сконфуженно произнёс он, переворачиваясь на спину. — Это с непривычки, — ответил Эверард и засмеялся, заметив, с каким смущением Демьен смотрит на свой возбуждённый член. — Пошли завтракать. Пошли… А то с каждой лишней секундой в постели, всё больше вероятность, что мы снова займёмся сексом. Демьен пулей слетел с кровати и, сопровождаемый смехом, скрылся в душе. Когда босс с подростком появились на корме, капитан не мог сдержать любопытства, с интересом разглядывая паренька. — Демьен, это капитан Морриган, — сказал Эверард, присаживаясь на мягкий диван, стоящий полукругом у стола. — Морриган, это Демьен. — Очень приятно, — капитан привстал и протянул Демьену руку, чем окончательно его смутил. Демьен был одет в такой же чёрный халат, как у Эверарда, и явно с его плеча. Паренёк буквально утопал в нём, отчего казался ещё более забавным и милым. Морриган поймал себя на мысли, что, забывшись, всё ещё держит в руке узкую мальчишескую ладонь и, кашлянув, сел на своё место. Эверард смотрел на него с хитрой усмешкой, Демьен сосредоточено теребил пояс халата. Надо было что-то говорить, но капитан никак не мог найти слова. Босс явно наслаждался возникшей ситуацией и не спешил ему на помощь. — Что у нас на завтрак? — наконец спросил Эверард, разворачивая салфетку. — Йогурт, чай, кофе, блинчики с шоколадной начинкой, сок, булочки, красная икра… — перечислял капитан, но мысли его при этом были заняты совсем другим. В какой-то момент он уловил сходство между мальчиком и мужчиной, и, хотя черты лица у них были разные, они казались отцом и сыном. От этой внезапной ассоциации Морриган совсем растерялся. Он смотрел на Демьена, а в голове снова звучали сладострастные стоны, что он подслушал под дверью. «Боже, о чём я думаю?! — ужаснулся капитан. — С сыном Эверард точно не стал бы спать!.. Интересно, кто этот паренёк?» Придумав повод отлучиться и пообещав вернуться через несколько минут, Морриган спешно вышел из-за стола. — Почему он на меня так смотрит? — насупясь, спросил Демьен, когда они с Эверардом остались одни. — Может он тебя хочет? — шутя, ответил Эверард. — Поинтересуйся у него. — Не-е, — Демьен сконфуженно сжался. — Да. Наверняка он тоже тебя хочет, — Эверард покачал головой, копируя капитана Морригана. — Нет! — Демьен сердито дёрнул ногой. — Посмотри на себя, тебя невозможно не хотеть, — хитро прищурившись, Эверард пригубил апельсиновый сок. Демьен густо покраснел и явно почувствовал себя не в своей тарелке. — Думаешь, я когда-нибудь раньше западал на таких мальчиков? Нет, малыш, ты особенный. Что-то в тебе сразу заставляет испытывать желание. — Не надо… — Демьен поднял полные слёз глаза. — Не говори так… Он сам точно не мог понять, что в словах Эверарда так больно ранит его. Однако мужчина явно не собирался останавливаться. — Да-да, вот так оно и случается: ты даже не думаешь о сексе, а все вокруг хотят тебя. И в одну прекрасную ночь добропорядочный капитан затаскивает тебя за угол и… — Прекрати! — Демьен прижал ладони к лицу, сотрясаясь мелкой дрожью. Эверард пил сок, с наслаждением чувствуя, как в тотальной тишине медленно спадает напряжение. — Извини, — выждав минуту, он крепко обнял Демьена. — Ты прав, дело не в тебе и даже не во мне… Это что-то между нами, сам ещё не пойму. Эверард поцеловал его, придвинув к себе вплотную. — Я никому не позволю делать это с тобой, — жарко прошептал он. — Никому… Слышишь меня? Открыв глаза, Демьен взволнованно посмотрел ему в лицо. — Даже когда повзрослеешь… С женщинами можешь встречаться сколько пожелаешь, но я не хочу, чтобы в твоей жизни был ещё какой-нибудь мужчина, кроме меня, — Эверард скользнул рукой ему под халат и нащупал член. — Смотри-ка! Что тебя так возбудило? Рассказ о капитане Морригане? В глазах Демьена тут же вспыхнула обида, и Эверард рассмеялся: — Маленький мой монах… Скользящая по члену рука сводила Демьена с ума. — Ты издеваешься надо мной… — простонал он. — Разве? А вроде я тебя ласкаю, — усмехнувшись, Эверард поцеловал его в приоткрытые губы. Демьен часто дышал, слегка подрагивая от движений руки. — Нас может кто-нибудь увидеть… — тихо прошептал он. От объятий Эверарда он стал совсем слабым, стоял только член. — Не увидят, наслаждайся, — Эверард проник языком ему в ухо. Демьен жалобно застонал и, спустя несколько протяжных движений, излился, содрогаясь, Эверарду в ладонь. В попытке отдышаться Демьен откинулся на спинку дивана. Всё произошло так неожиданно. Голова кружилась, по телу разлилась слабость. Он вяло следил за Эверардом, который, как ни в чём не бывало, вытер ладонь салфеткой и положил ему блинчики. — Ешь! Тебе завтракать — обязательно, — улыбнувшись, он вручил ему столовые приборы. — Любишь шоколад? — А мы теперь будем постоянно это делать?.. — Демьен задумчиво пересчитывал пальцем зубчики вилки. Эверард усмехнулся. — Постоянно не получится, особенно когда приедем в Нью-Йорк. Демьен отрезал кусок блинчика, и шоколад вытек на тарелку. — А у тебя, правда, есть жена? — спросил он осторожно. Эверард посмотрел на него удивлённо. — Ты откуда знаешь? — Марго вчера за ужином говорила, — наслаждаясь произведённым впечатлением, Демьен не мог скрыть улыбку. — Вспомнил… — кивнул Эверард. — Красивая? — Демьен с удовольствием уплетал завтрак: он и не подозревал, что так голоден. — Очень! — глаза Эверарда хитро блеснули. — Блондинка или брюнетка? — Демьен хотел казаться равнодушным, но веселье внезапно улетучилось, и грудь наполнилась ревностью. — А как ты её себе представляешь? — разговор забавлял Эверарда всё сильнее. Демьен долго разглядывал Эверарда, пытаясь определить, как могла бы выглядеть его жена. — Наверное, блондинка, — наконец предположил он, опустив глаза. — Не угадал, — Эверард намазал икрой ломтик хлеба. — И не рыженькая. — Значит, брюнетка… Как я, — Демьен почувствовал, как от хорошего настроения остаются одни воспоминания. Он безумно ревновал и ничего не мог с собой поделать. Эверард внимательно смотрел на него и улыбался. — У меня ещё и дети есть, — сказал он, откинувшись на спинку дивана. Настала очередь Демьена удивляться, в голове замельтешили вопросы: сколько их? какого они возраста? младше или старше его? Он был совершенно растерян. — Я боюсь, — Демьен резко отодвинул тарелку. — Ты привезёшь меня прямо к себе домой? Расскажешь им о нас?! Кто я?.. Что ты им скажешь? Выслушав до конца, Эверард рассмеялся. — Я предупреждал, что ты ничего обо мне не знаешь. Теперь поздно метаться. Предоставь всё мне… И, пожалуйста, — встав из-за стола, Эверард придвинул ему тарелку, — доешь завтрак. Демьен со вздохом уставился на блинчики. Есть больше не хотелось. Он видел, как, уходя, Эверард набирает чей-то номер. Немного поколебавшись и выждав, пока он скроется в каюте, Демьен осторожно вылез из-за стола и направился следом. Он знал, что подслушивать плохо, но не мог справиться с любопытством. На палубе никого не было. Краснея и чувствуя себя ужасно виноватым, Демьен прижался ухом к двери. Он настороженно следил, чтобы никто не уличил его, и старался хоть что-то расслышать. — …значит, Райан, жду тебя завтра, — звучал голос Эверарда. — Захвати всю необходимую аппаратуру. Демьен услышал характерный звук кнопки «сброс», и в каюте всё стихло. Опасаясь, что сейчас Эверард выйдет, он метнулся к перилам и сделал вид, что любуется океаном. Однако всё было спокойно. Демьен снова шагнул к двери… Дав нужные распоряжения секретарю, Эверард помедлил и набрал номер жены. Прозвучали несколько гудков, и затем — бархатистый женский голос, услышав который, он понял, что приятно взволнован. «Здравствуй, милый!.. Ты возвращаешься на яхте?.. Значит, опоздаешь на похороны… Тебе следовало лететь самолётом», — «Да, любимая, ты даже не представляешь, насколько права… Как близнецы? Как Франц?» — «Они с Джеки теперь совсем неразлучны, как в детстве. Кажется, не только спят, но и в туалет ходят вместе… Приезжай скорее!.. Мы все по тебе соскучились…» и череда других нежных слов. Приятное тепло согревало сердце, Эверард выключил телефон. В этот момент он скорее почувствовал, чем заметил, что за дверью кто-то есть. Впрочем, он и так знал, что это Демьен: кто ещё на этом судне рискнёт подслушивать его разговоры? Когда он вышел из каюты, на палубе уже никого не было, солнце жарило вовсю. Демьен сидел за столиком и увлечённо доедал завтрак. Тонкая нога нервно подёргивалась под полой халата. Усмехнувшись, Эверард опёрся о перила. Мысль, что мальчишка подслушивал, неожиданно возбуждала. — Кто этот паренёк? — услышал он тихий голос капитана. Эверард оглянулся, тот стоял в двух метрах от него точно в такой же позе и так же задумчиво смотрел в воду, куря трубку и попивая кофе. — Сирота из монастыря, — ответил Эверард. Морриган вышел из ступора и удивлённо посмотрел на него. — А пошли ко мне? Выпьем, поговорим, — глаза капитана блестели от любопытства. — Поговорим… Но потом. Сейчас у меня намечается другой разговор, — Эверард оглянулся на Демьена. — И распорядись, чтобы мне принесли кофе. С ромом, будь так добр, — он подмигнул капитану и направился к подростку. Тот уже справился с едой и пил чуть тёплый чай. Демьен хотел казаться беззаботным, но Эверард видел, как он нервничает. — Ты подслушивал? Вопрос, заданный спокойным низким голосом, прозвучал почти как утверждение. Демьен вздрогнул и виновато посмотрел на Эверарда. Меньше всего он ждал этих слов, щёки полыхали от стыда. Проклятое любопытство! — Так ты, оказывается, плохой мальчик. Эверард стоял напротив, опираясь спиной о перила. Молодой матрос принёс кофе, поставил поднос на стол и быстро убежал. Не удостоив его вниманием, Эверард всё с той же усмешкой смотрел на Демьена. Демьен молчал. — Интересно, что с плохими мальчиками делают в монастыре? — произнёс Эверард задумчиво, отпивая кофе. Демьен не отвечал: в глазах Эверарда было такое сильное сексуальное желание, что ответа не требовалось, вернее, мужчина ждал от него чего-то совсем другого. «Интересно, он и правда хочет меня наказать, или ему просто нужен повод ещё раз меня поиметь? Хотя разве ему для этого нужен повод?..» — подумал он. — Заставляют молиться… Иногда в присутствии других монахов. Но при этом говорят, что это не наказание, а осознание своей вины, и что другие тоже не должны это так воспринимать. — Ты молился при всех? — Меня никогда не наказывали. — А ну да, ты же даже онанировать не пытался. Кстати, как твоя задница? Ещё болит? Демьен опустил голову. «Так и знал…» — подумал он, а вслух произнёс: — Немного… Что? — спросил он, заметив улыбку Эверарда. — Пытаюсь представить, каким ты будешь, когда вырастешь. Наверное, станешь ещё интереснее, ещё красивее, — Эверард поставил чашку на стол и поманил к себе. — Подойди. Его взгляд смущал, возбуждал, гипнотизировал. Пытаясь угадать, что же сейчас произойдёт, Демьен приблизился. — Понимаешь, — обняв за талию, Эверард развязал его халат, чёрный шёлк беспрепятственно разъехался в стороны, обнажая белую кожу. — Молиться можно по-разному, — он медленно и чувственно сжал его хрупкое тело. Демьен почувствовал, как каждый нерв, словно независимо от его воли, отвечает на прикосновения, как приподнимается член. Было стыдно, что Эверард прикасается к нему так интимно здесь, а не в каюте, но он надеялся, что это только начало и скоро они пойдут внутрь. — Только не воспринимай это как наказание, — Эверард смахнул с его плеч халат, Демьен испуганно вздрогнул, уставившись в ответ непонимающими голубыми глазами. Попытка прикрыться ни к чему не привела: Эверард скрутил его руки и прижал к себе спиной. Взор Демьена был обращён к морю, и вокруг были только волны, волны… Солнце припекало, ветер бил солёными брызгами, лишний раз напоминая о наготе. — Н-нет… — сдавленно простонал он и зажмурился. Голый, с торчащим членом, посреди океана… От беспомощности и оглушающего стыда закружилась голова. — Молитвы при всей братии… Неужели никогда не хотелось узнать, каково это? — искушающе шептал Эверард на ухо, и от щекочущего дыхания подёргивался член, но от самих слов Демьен испытывал панику: «Что он намерен делать?! Неужели выставить голым напоказ?!» В отчаянии он попробовал вырваться, но в этот момент на другом конце палубы что-то брякнуло. Сердце ушло в пятки. Демьен вжался спиной в Эверарда. — Я не хочу… при всех… Только не здесь! — заполошно прошептал он. Эверард развернул его к себе. Глаза Демьена были полны ужаса, казалось, что в попытке спрятаться, он готов запрыгнуть ему за пазуху. От его метаний халат разъехался, и Демьен, рванув пояс, прижался к Эверарду всем телом. Мужчина сотрясался от беззвучного смеха. — Помнишь, что тебе говорили священники? — О чём? — Демьен поднял полыхающее лицо. — Не наказание, а осознание своей вины, — Эверард запахнул халат у него за спиной. — Хотя вины я тут никакой не вижу, сплошная неосознанность… Если делаешь что-то, то хоть немного задумывайся, что тебя может ждать и нужно ли это тебе вообще? Вот ты — зачем подслушивал? Демьен молчал, сраженный его странной логикой. Эверард хитро улыбался и явно ждал ответа. — Я… не знаю, ты разговаривал с каким-то мужчиной, а потом… с женой, — тихо сказал он. Тело слегка подрагивало от волнения и возбуждения, даже сейчас, когда он пытался оправдаться. Демьен не мог понять, как этому человеку удаётся держать его в таком напряжении. — Ты… — он почувствовал, как руки лёгкими движениями прошлись по спине и пояснице. — Ты любишь её? Эверард сжал в ладонях его ягодицы, скользнув между ними пальцами, и робкий голос Демьена перешёл на шёпот. Эверард внимательно рассматривал его лицо. На дне прозрачных голубых глаз уже притаилась изумрудная змея ревности. Тонкие ноздри подрагивали, пухлые губы приоткрылись в ожидании. Эверард усмехнулся и приник к ним поцелуем, слегка покусывая, вторгаясь в податливый рот. Демьен отвечал охотно, их языки переплетались, дыхание сливалось. — Если хочешь быть со мной, — прошептал Эверард, тяжело дыша. — То лучше тебе не ревновать к ней, поверь… Лучше сразу убеди себя, что ты её любишь, — он подхватил его и, развернувшись, усадил на край стола. — Нет! — Демьен тут же вспомнил о своём незавидном положении. Столовые приборы полетели на палубу. Эверард не дал ему возможности сопротивляться, опрокидывая на спину, раздвигая дёргающиеся ноги. Быстро взглянув на остатки завтрака, он схватил кусочек сливочного масла и провёл пальцами между ягодицами. — Нет! — член стоял, возбуждение плескалось в крови, но Демьен не мог забыть, где они находятся. — Т-только не здесь!.. — Давай, кричи громче, тебя ведь ещё не все матросы услышали, — Эверард закинул его ноги себе на плечи. Демьен притих. Испуганно посматривая то на Эверарда, то по сторонам, он чувствовал, как в анусе проворачиваются вставленные на всю длину пальцы. Эверард внимательно посмотрел ему в лицо и, схватив за бёдра, насадил на свой возбуждённый орган. Глаза Демьена полезли на лоб. — А-а-а… н-н-н… — он громко застонал, цепляясь руками за край стола. Эверард двигался ритмично, погружаясь почти полностью в узкую дырочку, лежащие на его плечах худенькие ноги подрагивали. Ощущения были такими острыми и сильными, что Демьен, не в силах сдержать крики, зажал рот рукой. При каждом движении бёдер его протаскивало немного вверх по лакированной поверхности. Стол ходил ходуном, оставшиеся на нём чашки подпрыгивали к краю и со звоном слетали на пол. — Эве… Эверард… — простонал он. В глазах мужчины плясал такой огонь, что на минуту Демьен позабыл обо всех. Это был его любимый… что бы он с ним ни делал. — Я… Я сейчас… кончу! Эверард сжал его член, и, словно в подтверждение своих слов, Демьен громко вскрикнул. Капли спермы брызнули на живот, запачкав пальцы. По телу прошла ещё одна сильная судорога. Закатив глаза, он зажал рот двумя руками, и крик прозвучал как сдавленное мычание. Эверард схватил его за узкие лодыжки и, растопырив ноги, несколько раз резко вошёл в пульсирующий анус. — А-а-а!.. м-м-м… м-м-м… — мычал, тяжело дыша, Демьен. Эверард почувствовал, как сильная дрожь прошла по позвоночнику и взорвалась в голове снопом искр. — С ума сойти… — прошептал он, выйдя из обмякшего тела. Демьен устало прикрыл глаза, мышцы болели. Как только бёдра коснулись стола, по внутренней стороне ног стекла сперма. — Демьен, какая фамилия была у твоей мамы? — Эверард бросил ему халат и, запахнув свой, присел на диван. Демьен не мог понять, о чём Эверард его спрашивает, голова гудела и соображала с трудом. Приподнявшись, он вдруг вспомнил о наготе и, поглядывая на любовника, прикрылся чёрным шёлком. Он думал, что Эверард снова будет смеяться над его стыдливостью, но тот смотрел серьёзно, почти по-деловому. — Корти… Кристина Корти. — Ты тоже… Корти? — Да. А почему ты спрашиваешь? — Демьен нерешительно помялся, глядя себе на живот. — Завтра прилетает мой секретарь, — Эверард взял со стола салфетку и вытер потёки спермы на его теле. — Тебе нужно сделать новые документы, прежде чем мы причалим в Нью-Йорке. Я не знаю, что будет делать Фернандо, когда поймёт, что ты не собираешься возвращаться, — он усмехнулся, видя, как виновато поник Демьен. — Так что придумай себе новое имя и фамилию. — Я не хочу другое имя, — Демьен быстро надел и завязал халат. — Это всего лишь документы, — Эверард сдёрнул его со стола к себе на руки. — Ладно, изменим только фамилию. Весь оставшийся день Демьен скучал. Эверард, совершенно его игнорируя, до самого вечера просидел в кресле с ноутбуком. А как только стемнело, ушёл в каюту капитана, посоветовав «не быть отшельником, а пойти с кем-нибудь пообщаться». Демьен так и не решился выйти: разговаривать с незнакомыми людьми было страшно, и после всего произошедшего на палубе утром он мог только догадываться, что они теперь о нём думают. Эверарда всё не было, и Демьен не мог уснуть. Наконец он услышал, как открывается дверь, и тут же притворился спящим. Мужчина сходил в ванную, разделся и тихо лёг рядом. Стараясь дышать мерно и не моргать слишком часто, Демьен почувствовал, как горячая ладонь скользнула по бедру и Эверард придвинул его к себе. Член отреагировал мгновенно. Близость этого человека возбуждала. Всё ещё притворяясь, Демьен со смущением подумал, что никогда раньше не был так сексуально озабочен. — Ты не спишь? Он ощутил запах алкоголя. Не вина и не коньяка… Чего-то, что он ещё не знал. Он открыл глаза, Эверард смотрел на него, улыбаясь. — Я соскучился, — Демьен обнял его. — Что вы с капитаном делали? Почему тебя так долго не было? — Лучше бы фамилию себе придумал, — Эверард перевернулся на спину и закрыл глаза. Демьен лежал, не шевелясь, и через некоторое время понял, что мужчина спит. — А я придумал, — сказал он шёпотом, но Эверард его уже не слышал. — Кавалли… Теперь меня будут звать так. Он лёг на Эверарда, целуя. Желание всё нарастало. Демьен осторожно потрогал его губы, но Эверард крепко спал или же делал вид. Демьен погладил его мускулистый торс. Грудь мерно вздымалась, кожа была горячей и такой… Нестерпимо захотелось разбудить его и заняться сексом. Совсем осмелев, Демьен спустился ниже и, поглядывая Эверарду в лицо, прикоснулся губами к его члену. Никакой реакции. Вздохнув, Демьен лёг рядом. Он онанировал, краснея и прикасаясь к любовнику, пока не уснул, но так и не кончил… Утром его разбудил громкий шум. Судя по ощущениям, яхта стояла, Эверарда рядом уже не было. «Неужели так быстро приплыли?» — подумал Демьен. Наспех умывшись, он вышел из каюты и с удивлением увидел зависший над палубой вертолёт. — Я же говорил, не сядет он тут! — пытался перекричать рокот двигателя капитан Морриган. — Ничего! Боусон, если потребуется, спрыгнет, поверь мне, — так же громко отвечал Эверард. — Главное, оборудование не повредить. Демьен увидел, как в открытой двери вертолёта мелькнула чья-то стриженая голова и тут же на верёвке стал спускаться огромный кейс. Эверард поймал его внизу и, отвязав, натянул канат. — Давай, Райан, вперёд! Демьен хмыкнул, наблюдая эту картину. Из кабины показалась чья-то худощавая фигура и быстро, практически слетев, человек спустился по верёвке на палубу. — Мистер Линт! Капитан Морриган! Рада приветствовать! Демьен, разинув рот от изумления, смотрел на секретаря Эверарда: это была женщина! Красивая, молодая, энергичная, в чёрной обтягивающей майке и широких штанах защитного цвета. Теперь Демьен понял, почему перепутал её с мужчиной. Подтянутая, худощавая, с узкими бёдрами и плоской грудью, издалека она вполне могла сойти за молодого парня. Ещё и имя мужское… Демьен подумал, что она запросто могла бы командовать войсками или выполнять особые секретные задания. — Я знал, что ты сможешь, — Эверард крепко обнял её. — Рядом с тобой только одна перспектива: либо становишься воином, либо гибнешь, — засмеялась она. Ветер развевал её короткие каштановые волосы, зелёные глаза лучились умом и весельем. — Ты знала, на что шла, — Эверард махнул рукой пилоту, и вертолёт улетел. — Когда Спайк за тобой вернётся? — Эверард взял сумку, обнимая Райан другой рукой. — Когда всё закончим, — она улыбалась так лучисто и так игриво на него смотрела, что Демьен начал ревновать. — Это и есть мой клиент? — Райан весело и с интересом посмотрела на него. — Да, это Демьен Корти, и ему срочно нужны новые документы, — Эверард подмигнул Демьену, и лицо подростка озарилось счастливой улыбкой. — Демьен, это мой секретарь — Райан Боусон. — Я думал, вы мужчина, — сказал Демьен и тут же стушевался от своей бестактности. — У вас просто имя мужское, — попытался он оправдаться, но смутился ещё сильнее. — Да, мой папа сильно хотел мальчика, — она хитро посмотрела на Эверарда, и они оба рассмеялись. Демьен не мог понять, но что-то в ней сильно его подкупало. Райан нравилась ему с первого взгляда, и даже то, как она смотрела на своего босса, и как он обнимал её, не могло испортить впечатления. Они прошли в каюту капитана Морригана. Райан достала и собрала необходимую аппаратуру: фотоаппарат, сканер для глаз и для отпечатков пальцев. — Думаю, сначала разберёмся с фотографиями? — спросила она у Эверарда. Он кивнул, наблюдая за происходящим из кресла. Райан усадила Демьена на стул и скептически его осмотрела. — У него есть, что надеть? Демьен растерянно посмотрел на свой халат, вернее на халат любовника. Всё происходящее заставляло его сильно волноваться. — Да, — Эверард прошёл к бару Морригана и достал ром. — Но думаю, что лучше сфотографировать его в чём-то другом. Могу предложить одну из своих рубашек. — Давай! А я пока разберусь со вспышкой… Капитан, озаботившись завтраком, вышел вслед за Эверардом. Райан сделала несколько снимков, периодически посматривая на дисплей фотоаппарата и настраивая софтбокс. — Как ты красив… Удивительно, — приговаривала она. — У тебя такая экзотическая внешность… Ты итальянец? — Да, наполовину, — смущаясь, ответил Демьен. В этот момент вернулся Эверард с одеждой. — Моя мама была итальянкой. — Была? Извини… — Райан сосредоточенно меняла настройки. — А папа твой кто? — Не знаю, — Демьен быстро посмотрел на Эверарда. — Я его никогда не видел. — От кого тебе достались такие изумительные глаза? От мамы? Демьен не смог сдержать улыбку. — В общем-то, я на неё похож, но глаза у неё были карие. Когда были сделаны пробные снимки в одежде Эверарда, Райан заявила, что чёрное не подойдёт. Решили позаимствовать что-нибудь из гардероба Морригана. Потом ей не понравилось, как у Демьена лежит чёлка, и её зализали гелем. Однако, когда все мелкие проблемы были решены, Райан быстро закончила работу. — Босс, может, и тебе сделать новый паспорт? — смеясь, спросила она. — Спасибо, пока достаточно тех, что уже есть. Ты придумал себе фамилию? — обратился он к Демьену. Тот старался не моргать и не дёргаться: Райан как раз сканировала сетчатку его глаза. — Да… Кавалли… — пробормотал он не без гордости. — Хм, Демьен Кавалли… Звучит, — ответил Эверард. — Но не пойдёт. — Почему? — Демьен потёр глаза кулаками. Райан закончила со сканированием и приступила к отпечаткам пальцев. — Будем делать мальчику наше гражданство? — спросила она. — Да, и думаю, что лучше дать ему англосаксонскую фамилию. — Ну, если не знать, — Райан задумчиво посмотрела на Демьена, — то невозможно сказать, что он итальянец. И говорит почти без акцента… Но пусть будет Кавалли, чем плохо? Подросток и женщина одновременно посмотрели на Эверарда. Тот долго молчал, с улыбкой рассматривая снимки на дисплее. — Ладно, — он перевёл смеющийся взгляд на Демьена. — Быть тебе Кавалли!Глава 7
13 мая 2021 г., 13:40