Второй шанс | A Second Chance

Перевод
NC-17
Заморожен
342
переводчик
sidiouc сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
82 страницы, 25 489 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
342 Нравится 54 Отзывы 93 В сборник

Часть 13: Учитель пребывает в шоке

Настройки
Примечания:
Чу Ваньнин прождал, пока Сюэ Мэн вернется, прежде чем сам отправился принимать ванну. Когда он уже вошёл в купальню, горячий источник был пуст, как он и хотел. Установив заклинание для защиты своих ран, он медленно опустился в горячую воду. Чу Ваньнин закрыл глаза и вздохнул, удовлетворённо сидя на дне родника и осторожно прислонившись к камням. Как и все остальные, старейшина Юйхэн также любил понежиться в горячих источниках. На пике Сышэн было несколько природных источников для старейшин и учеников, но старейшина Юйхэн не любил толпу. Особенно ему не нравилось видеть и быть замеченным во время купания. Поскольку он был таким замкнутым человеком, он всегда купался в одиночестве в Павильоне Алого Лотоса. Там вода была холодной. Он мог бы превратить его в горячий источник, используя свои навыки, но он никогда не считал себя достойным таких огромных усилий. Даже для того, чтобы согреться. Чу Ваньнин чувствовал себя так комфортно, что начал засыпать. Его голова медленно склонилась набок, дыхание замедлилось. Чу Ваньнин не знал, как долго он просидел в горячем источнике, но он раздраженно открыл глаза, стоило ему услышать звук шагов. Чу Ваньнин подумал о том, чтобы выйти из воды, но потом вспомнил, что он ещё не успел омыться. Он попытался встать, но внезапное головокружение явно было против. Ноги подвели его, и в конце концов он упал, ударившись коленями о каменистую землю. — … Он не мог в это поверить. Если бы кто-нибудь узнал, что он свалился наземь из-за того, что долго просидел в горячем источнике, он стал бы посмешищем. Нет, его гордость не позволила бы ему отсиживаться в стороне. С большим усилием он потащился на другую сторону источника, где хранились ароматические благовония. Он перебирал огромный выбор, пытаясь решить, придерживаться ли обычного аромата хайтана или попробовать что-то новое, когда кто-то врезался в его талию. Поскольку ноги Чу Ваньнина всё ещё были слабыми, они быстро подкосились, стоило чьей-то туше на него наткнуться. Таким образом, Чу Ваньнин упал обратно в горячий источник, разбрызгивая вокруг воду. Ударившись раненной спиной о камни, он невольно застонал от боли. Несмотря на непреодолимое головокружение, его гнев быстро вспыхнул, и золотой свет заискрился вокруг его руки. Чу Ваньнин с удовольствием избил бы этого негодяя… — У-учитель?.. — … Насколько неудачливым был Чу Ваньнин? Из всех людей, кто мог сбить его с ног, оказался именно Мо Жань? Что вообще Мо Жань здесь забыл? Разве он не принял ванну вместе с Ши Мэем и Сюэ Мэном? Чу Ваньнин резко вдохнул и закашлялся от количества пара. Мо Жань поднялся и заколебался. Он протянул руку к Чу Ваньнину и спросил: — Учитель, ты в.? Чу Ваньнин, разозлённый на самого себя, ударил по чужой руке и уставился на Мо Жаня. — … Как нелепо. Чу Ваньнин с большим усилием встал, намереваясь умыться снаружи источника. К сожалению, старейшине Юйхэну в тот день очень не везло. Может, ему стоило проверить свой календарь. Должно быть, там было какое-то предупреждение о запрете купания в горячем источнике в этот день, потому что в следующий момент он поскользнулся на скользком полу и рухнул прямо в объятия Мо Жаня. Мо Жань явно не был готов к такому, но несмотря на это обнял Чу Ваньнина в попытках поддержать его. Он был ниже Чу Ваньнина, поэтому его лицо оказалось прижатым к чужой груди. Перед его глазами предстал застенчивый вишнёвый бутон, просто просящий, чтобы его укусили. Миллион красочных картинок пронеслось в его сознании. О, все те абсурдные вещи, которые он делал с Чу Ваньнином в прошлой жизни. Места, время, когда они это делали, как он подчинял Чу Ваньнина, заставляя его извиваться под ним ночь за ночью… Мо Жань почти слышал стоны Чу Ваньнина. Его нижняя часть немедленно отреагировала и ткнулась в верхнюю часть бедра Чу Ваньнина. Последний распахнул глаза и немедленно оттолкнул Мо Жаня. Шок и недоверие читались на его лице. Этот… этот бесстыдный ученик! Наверное, всё-таки стоило забить его там до смерти! Лицо Мо Жаня тут же покраснело. — У-учитель, прости, я… Чу Ваньнин не хотел его слушать; он схватил мыльный корень и вышел из родника. Падение окончательно отрезвило его. Всё, что он хотел — просто нормально помыться и уйти подальше от источника. Легче было сказать, чем сделать: из-за падения он ударился спиной, от чего раны открылись и бинты окрасились в алый. Даже малейшее движение рукой вело за собой новые кровоподтёки. Ничего страшного, Чу Ваньнин претерпевал и худшее. Он может справиться. Колющая боль заставила его вздрогнуть, из-за чего он выронил мыльный корень. Чу Ваньнин вздохнул. Он наклонился, чтобы поднять корень, но кто-то сумел подобрать его первым. Это был Мо Жань. Снова Мо Жань. Чу Ваньнин не смог сдержаться и кинул на него взгляд. — Учитель, давай я потру тебе спину? — …Прости? Либо у Мо Жаня был иммунитет к его убийственному взгляду, либо он забыл, что означает этот самый взгляд. Этот непослушный ученик воистину посмел… посмел… Мо Жань, не дождавшись ответа Чу Ваньнина, взял мыло и потёр им неперевязанную область спины, после чего смыл всё водой. Уже слишком поздно, чтобы отказываться. Сидя спиной к Мо Жаню, Чу Ваньнин чувствовал, как немеет его тело. Это был не первый раз, когда Мо Жань заботился о нём. Может, это было потому, что развитие Цветка Ненависти было замедленно, из-за чего Мо Жань продолжал оставаться невинным юношей, которого он когда-то принял в ученики. Может быть, была надежда. Мо Жань всё ещё не испорчен. Чу Ваньнин думал слишком много. После того, как Мо Жань закончил со спиной Чу Ваньнина, он помог ему вытереться. Полотенце было красным от открывшихся ран. — Учитель, твоя спина снова кровоточит. Подожди, пожалуйста, здесь, я возьму лекарства и бинты… Чу Ваньнин хотел пресечь его, сказав, что он может справиться с этим сам, но этот негодяй уже успел убежать с его одеждой. — … Чу Ваньнин не мог выйти без одежды. Ему оставалось только ждать, пока Мо Жань вернётся и поможет перевязать его раны, прежде чем, наконец, встать, собрать остатки своего достоинства и сбежать из горячего источника обратно в свою комнату, даже не поблагодарив Мо Жаня. Если бы не Сюэ Мэн, который уже крепко спал в своей постели, Чу Ваньнин ударил бы кулаком по подушке и завыл. «Этого никогда больше не повторится», — сказал он себе. И хоть Чу Ваньнин лёг спать в ярости, горячая ванна на самом деле помогла ему лучше заснуть. Он проснулся, чувствуя себя отдохнувшим и полным сил. Даже инцидент прошлой ночи казался таким тривиальным. Пока он не столкнулся лицом к лицу с Мо Жанем, который вышел из своей комнаты, собираясь спуститься на завтрак. — … — … Именно Мо Жань улыбнулся первым и поприветствовал своего учителя, делая вид, что прошлой ночью ничего не произошло. Чу Ваньнин мог спокойно выдохнуть, так как он очень хотел бы притвориться, что ничего между ними и правда не произошло. После завтрака они все вернулись в свои комнаты, чтобы собрать вещи и приготовиться к отъезду на Пик Сюйин. Пик Сюйин был покрыт снегом круглый год, поэтому там всегда было очень холодно. Чу Ваньнин обратил на это внимание, поэтому купил всем своим ученикам толстые плащи и кожаные перчатки. Он выбрал для себя белый плащ, но без перчаток. Пока они поднимались, он сотворил из воздуха три лепестка хайтана и наложил на них согревающее заклинание, прежде чем засунуть каждый из них за пояс своих учеников. Подъём на Пик Сюйин занял некоторое время. Чу Ваньнин шёл впереди, за ним Сюэ Мэн, а затем Ши Мэй и Мо Жань, шедшие бок о бок. Сначала они направлялись молча, но немного спустя Мо Жань спросил Ши Мэя: — Ши Мэй, хочешь, я понесу тебя? Ши Мэй рассмеялся. — Айя, А-Жань, я способен идти самостоятельно. — Я знаю, просто... если ты устал, почему бы тебе не проехаться на моей спине? Чу Ваньнин закатил глаза. Его шаги ускорились, от чего все ученики стали отставать. Сюэ Мэн тут же перешёл на бег, попутно крича: — Учитель, подожди!! Ши Мэю и Мо Жаню оставалось только оставить свою болтовню и побежать в след за учителем, кто так спешил наконец добраться до озера Цзиньчэн.
Примечания:
342 Нравится 54 Отзывы 93 В сборник
Отзывы (2)