ID работы: 12037784

the art of cruelty | искусство жестокости

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
885
переводчик
Annikkka_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
725 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
885 Нравится 200 Отзывы 345 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Примечания:
      — Сегодня я должен поговорить с Чан Вэньяном, и мне нужно, чтобы ты пришёл и присмотрел за ним, — Хэ Сюань постукивал пальцами по барной стойке, ожидая, пока сварится кофе. В доме царила благословенная тишина, потому что его гость ещё не проснулся. За последнюю неделю Хэ Сюань узнал, что Ши Цинсюань невероятно болтлив, даже если напуган до смерти. — Так вот, передай Кровавому Дождю, что ты мне нужен сегодня.              Вздохнув, мафиози с раздражением положил трубку, поняв, что Инь Юй не собирается говорить те вещи, которые он хочет услышать. Позади него стоял наполненный кофейник, и Хэ Сюань развернулся, чтобы налить себе кружку. Из коридора послышался звук открывающейся двери и тихие шаги по коридору. Появился Ши Цинсюань, потирающий кулаком глаз. Он зевнул, вытянув вторую руку над головой. Хэ Сюань наблюдал, как рукава чужой пижамы взлетают туда-сюда, пока тот наконец не сел за стойку.              — Сегодня ты отправишься со мной в город.              — Оу. Ладно, — Ши Цинсюань недоумевающе моргнул, словно не был достаточно собранным, чтобы осознать прозвучавшие слова. Он протянул руку, берясь за кружку с кофе. Хэ Сюань пододвинул её к нему, затем снова развернулся, чтобы достать из шкафа вторую уже для себя. Прислонившись бедром к стойке, он вдыхал ароматный запах, наблюдая, как Ши Цинсюань встаёт за молоком и сахаром, которые в обильном количестве добавлял в напиток. Он не мог приготовить коктейль для спасения своей жизни, но мог испортить хороший кофе, как будто это была целая наука. — Я не могу остаться здесь?              — Нет.              — Почему?              Глаз Хэ Сюаня дёрнулся.              — Потому что я так сказал.              — Что мы будем делать в городе? — Ши Цинсюань поднял кружку и отпил. Он поморщился, когда тепло коснулось языка. После же положил крышку обратно на молоко и отнёс его в холодильник. — Могу я увидеть брата? — Ши Цинсюань обернулся, и раздавить надежду на его лице было так же легко, как таракана.              — Нет, — Хэ Сюань заметил, как поникли его плечи и как тот снова вернулся к кофе. — Мне нужно поговорить с коллегой.              Ши Цинсюань нервно опустил взгляд, после чего подошёл обратно к стойке.              — Обещаю, я не исчезну, если вы оставите меня одного на несколько часов. Я правда, правда не собираюсь сбегать, — пальцы, выглядывающие из-под рукавов, коснулись стойки. — Мне нужно будет смотреть, как вы причиняете кому-то боль?              — Нет, — безупречно солгал Хэ Сюань и поднял свою чашку. Выпив в спешке остатки кофе, он вышел из кухни. — Одевайся и будь готов к выходу через пятнадцать минут.              В спальне было тихо, и Хэ Сюань присел на кровать, доставая из ящика пистолет. Он сунул глушитель и дополнительную патронную обойму во внутренний карман пиджака. Вставив последнюю в пистолет, мафиози провёл пальцами по гладкому металлу. Знакомо. Прохладно. После того как Хэ Сюань убрал пистолет в кобуру, оружие тяжело и приятно прижалось к его грудной клетке. Оно словно было живым существом из металла и огня, которое охраняло его, плюясь пулями так же уверенно, как другие люди плюются шипами. Пока Хэ Сюань неподвижно сидел, его взгляд уставился на глухую стену напротив него.              Тишину нарушили шаги по коридору, открывшаяся и захлопнувшаяся дверь. Хэ Сюань вздохнул, протянул руку вверх и сжал переносицу. Мгновение спустя дверь снова открылась, и он услышал уже более тихие шаги по коридору в сторону своей комнаты. Подняв голову, Хэ Сюань увидел едва заметную вспышку каштановых волос, когда Ши Цинсюань прошмыгнул за дверной косяк.              — Чего ты хочешь? — поинтересовался мафиози.              Гость медленно повернулся к нему лицом, вглядывался нервным взглядом. Ши Цинсюань дёргал себя за волосы, накручивая на два пальца руки беспорядочные пряди, которые, как казалось, ему было тяжело укротить.              — Ничего из того, что у меня есть, мне не подходит, — тихо сказал он. — По-вашему… я не понимаю, почему я не могу просто пойти домой и купить себе одежду, чтобы… — Ши Цинсюань сглотнул. — Более того, единственное, что вы мне дали поносить, — это слишком длинные джинсы и пижама. Я не знаю, чего вы от меня хотите.              Хэ Сюань встал, и Ши Цинсюань ринулся обратно в коридор. Мужчина разминал шею, подходя к своему же шкафу. Открыв его, он уставился на аккуратно развешанную одежду. Костяшками пальцев Хэ Сюань постучал по бедру, пробегаясь взглядом по рядам одинаковых костюмов. В дальнем углу шкафа, на самой верхней полке, лежала старая сумка. Хэ Сюань потянул её вниз и открыл молнию на ней, заглядывая внутрь.              Он взялся за ручки, прошёл в гостевую спальню, толкнув дверь. Ши Цинсюань взглянул на Хэ Сюаня, когда тот бросил сумку на кровать.              — Чт…              — Тебе нужна другая одежда? Посмотри. Может, что-нибудь из этого тебе подойдёт, — выйдя из комнаты, он захлопнул дверь.              В конечном счёте Ши Цинсюань снова его нашёл, ввалившись в гостиную. Он взглянул на футболку. Глаз дёрнулся при виде бело-красного рисунка на чёрной ткани. Это была всего лишь майка с рисунком, только короткие рукава каким-то образом всё ещё умудрялись выглядеть на нём слишком большими. Но это определённо был прогресс.              — Я выгляжу на двенадцать, — заныл Ши Цинсюань, опустив взгляд на тёмные джинсы, а затем снова взглянув на Хэ Сюаня.              — Попробуй ещё раз пожаловаться.              Ши Цинсюань резко захлопнул рот, обхватив себя руками.              — Это было… ваше?              — Чьим ещё оно могло быть?              — Полагаю, просто трудно представить, что вы когда-то одевались как эмо-подросток, — ответил Ши Цинсюань. Затем, на удивление, улыбнулся. — Готов поспорить, вы ещё и подводкой для глаз пользовались. И слушали грустную музыку. Это странно, но… вы были ребёнком, как и все остальные. Где вы ходили в школу?              Челюсть Хэ Сюаня сжалась.              — Иди к машине.              — О, простите, я не хотел лезть…              — Иди.              Ши Цинсюань кивнул и пошёл прочь. Возле двери он обулся и поспешил на улицу. Хэ Сюань уставился в пол, сжав руку в кулак. Зубы заскрежетали, пока голова шла кругом. Он не понимал Ши Цинсюаня, и это напрягало. Особенно, что он так резко переходил от попыток завязать с ним разговор к страху. Хэ Сюань задавался вопросом, было ли это недостатком личности или так на мир реагируют нормальные люди. Он не знал. Уже долгое время сам не был нормальным.              Взяв телефон и ключи, Хэ Сюань вышел из дома и направился к машине. Холодный ветерок обдувал его волосы, развевая позади него конский хвост. Ши Цинсюань терпеливо ждал возле пассажирской двери, и мафиози разблокировал автомобиль, чтобы тот мог сесть. Хэ Сюань приостановился для проверки почты, но, ничего не обнаружив, сел в салон машины с пустыми руками. Выехав на автостраду, он начал двигаться по длинной дороге в сторону цивилизации.              — Не дёргайся, — приказал мафиози, заметив, что Ши Цинсюань теребит и возится с нитками, лезущих из дырявых джинсов. Тот тут же остановился, но не прошло и минуты, как он начал поворачивать вентиляцию. Хэ Сюань почувствовал пульсацию в виске. — Ты что, не способен вести себя как взрослый?              — Простите, — Ши Цинсюань в совершенстве овладел искусством глуповато дуться. — Мне холодно.              Хэ Сюань, не проронив более ни слова, включил обогреватель. Тишина поползла по извилистой дороге, пока перчатки не сдвинулись со скрипом, когда он сместил хватку на руле. Ши Цинсюань окинул мафиози беглым взглядом, и в один момент Хэ Сюань позволил их взглядам пересечься. Когда он снова устремил взгляд на дорогу, то не смог не заметить пробежавшие по телу Ши Цинсюаня мурашки.              — Вы всегда надеваете перчатки, когда выходите на улицу, — заметил он, словно открыв какую-то новую великую истину. Ши Цинсюань размышлял над этим, как великий детектив над делом. По правде говоря, единственное сходство с великими сыщиками, прославившимися в литературе, заключалось в его неспособности оставить ситуацию в покое, не копаясь в ней. Он как ребёнок, который ковыряется в корочке на ране, пока она не начинает болеть и кровоточить. Ковыряясь ногтями в зудящих местах, никогда не давая ничему зажить. — Чтобы спрятать кольцо. Где… где ваша супруга? У вас есть где-то жена?              Хэ Сюань почувствовал, как глаза зажмурились, а передние зубы сжались.              — Я видел фильмы и всё такое о женщинах, вышедших замуж за мафиози. Они нечасто видят своих мужей, но они им присылают столько денег. Помню, я смотрел одну серию, где у такой дамы было два особняка, а мужа она видела лишь раз в год. Но не думаю, что она сильно переживала, потому что у неё были постоянные романы, — Ши Цинсюань, казалось, понял, к чему ведут его слова, только через две или три секунды после того, как их произнёс. И очень неудачно пошёл на попятную в той панической манере, которая присуща тем людям, кто не обдумывает свои слова тщательно. — Ха-ха, я не о том, что это похоже на вашу ситуацию. Если у вас вообще есть жена. Или муж. Ха-ха-ха. Знаете, вы… вы не так уж плохо выглядите, так что, если бы захотели себе жену, наверное, смогли бы её найти. Хотя не все хотят жениться. Вот я однажды хочу, но, возможно, не слишком скоро. Пока хочу ещё парочку лет, когда смогу… смогу просто весело проводить время. То есть, когда гэ вернёт вам деньги, и я смогу вернуться к обычной жизни, я хочу сказать… вы понимаете, о чём я.              — Хватит болтать.              — Хорошо, — он и впрямь — на мгновение — заткнулся, но, разумеется, его рот открылся снова. — А… Гэ звонил вам по поводу возврата долга?              — Это так не работает, — ответил Хэ Сюань. — Мы связываемся с ним, а не наоборот.              Ши Цинсюань кивнул.              — Наверняка деньги уже у него. Вы должны ему позвонить.              — Твой непрошеный совет принят к сведению. Хватит. Говорить.              — Это был не совет, я просто…              — Это будет очень, очень долгий день, — прервал его Хэ Сюань. — И он будет только длиннее, если ты будешь продолжать трепать языком, — он повернул голову и посмотрел на ряды деревьев, окружавших дорогу.              — Простите.              Он всё-таки наконец-то заткнулся, и Хэ Сюань позволил тишине окутать себя.              

________________________________________

             — Прошу прощения?              Хэ Сюань проигнорировал женщину, пытавшуюся привлечь его внимание, когда он входил в небольшое офисное здание. Та встала из-за стола и обошла его, преграждая путь. Он приостановился и посмотрел на неё с лёгкой усмешкой. Позади него Ши Цинсюань поспешно вышел из лифта и чуть не врезался мафиози в спину. Обернувшись, Хэ Сюань бросил на него предупреждающий взгляд, а затем снова перевёл взгляд на надоедливую секретаршу.              — У вас назначена встреча? Он никого не принимает без предварительной записи.              — Он меня ждёт.              — Я бы знала, если бы у него были запланированы встречи на этот день. Сейчас у него важный телефонный звонок, так что вам придётся подождать, — она поправила очки на переносице, выпрямившись во весь рост на каблуках, которые носила, но всё равно оказалась на полголовы ниже Хэ Сюаня. — Господин Чан очень занятой человек.              Мафиози вытащил из кармана телефон, проверив время, после чего повернулся и взглянул на Ши Цинсюаня.              — Оставайся здесь, — приказал он ему, привлекая внимание этих широких янтарных глаз. — Садись вон там, — Хэ Сюань указал на небольшую группку стульев, заполнявшую жалкое подобие приёмной. Убрав телефон, он потянулся рукой к кобуре и развернулся.              — Вы не можете…              Дуло пистолета коснулось её подбородка, и Хэ Сюань увидел, как зрачки женщины сузились от страха.              — У меня действительно назначена встреча, раз уж ты мне напомнила. Если ты не хочешь, чтобы дерьмо твоего босса размазалось по тебе, уходи сейчас же, — она отступила на шаг, и Хэ Сюань прошёл мимо неё. Издалека он услышал, как женщина схватила сумочку и бросилась к лифту, но внимание было переключено на реальную цель. Хэ Сюань вошёл в кабинет, позволив двери с щелчком за собой захлопнуться. — Положи трубку, — заявил он, направляя пистолет.              — Черновод? — Чан Вэньянь встал, сделав шаг назад от стола. Хэ Сюань обошёл предмет мебели, чтобы схватить мужчину, и почувствовал, как пальцы вонзаются ему в руку. — Подождите, остановитесь! У меня есть…              Сильно ударив пистолетом по голове Чан Вэньяня, Хэ Сюань смотрел, как тот без сознания падает на стул. Убрав оружие, он присел и ослабил чужой галстук. Стянул его с шеи, повернул стул, чтобы взять мужчину за руки. Связав его запястья вместе, Хэ Сюань проверил узел несколькими сильными рывками. Снова встав, он пинком развернул стул к себе, уставившись на красное, вялое лицо перед собой. Чан Вэньянь впал в панику при одном только его виде. Что означало: много времени это не займёт.              Хэ Сюань снова достал телефон, чтобы проверить время. Нахмурившись, он сунул его в задний карман. Взглянув на скрипнувшую дверь, он растянул губы в усмешке, когда Ши Цинсюань просунул голову внутрь.              — Я же сказал тебе сидеть снаружи, — сказал Хэ Сюань с очевидным раздражением в голосе.              — Но… — глаза Ши Цинсюаня наткнулись на мужчину и выпучились из черепа. Он быстро отступил назад, и Хэ Сюань бросил на него грозный взгляд.              — Подойди сюда.              Проскочив внутрь, Ши Цинсюань крепко зажмурил глаза и пригнул голову. Видя его, стоящего там, склонившегося, в каком-то жалком виде, со сжатыми в кулаки руками, Хэ Сюань понял смысл чужих жалоб ранее. Ши Цинсюань на самом деле выглядел на двенадцать.              — Что тебе нужно? — спросил он, и юноша медленно открыл глаза и поднял голову.              — Простите, я… — Ши Цинсюань сглотнул. — Там холодно, и телефон зазвонил, так что… эм. Прошу прощения.              Хэ Сюань никогда бы не назвал себя эмоциональным человеком, но лизнувшая его волна гнева, пронёсшаяся по позвоночнику, была похожа на раскалённую кочергу, которой скребут по спине. Должно быть, выражение его лица изменилось, потому что Ши Цинсюань отступил назад, широко раскрыв глаза.              — Простые указания, — губы дёрнулись, и Хэ Сюань глубоко вздохнул. — Если тебе так скучно, что ты даже не можешь их придерживаться, тогда подойди сюда и помоги.              — Я не могу…              — Иди сюда!              Ши Цинсюань вздрогнул, медленно пересёк комнату в сторону мафиози. Хэ Сюань схватил его за руку, потащил за стол и толкнул на колени.              — Внимательно просмотри эти ящики, — указал он, отступив и сев на край стола. Достал сигареты и зажёг одну из них. — Где-то там должен быть файл с балансом счёта «Мин И». Найди его для меня.              — Хорошо, — Ши Цинсюань опустился на пол, потянул на себя выдвижной ящик. Хэ Сюань наблюдал, как тот просматривает документы. Пальцы двигались по закладкам в поисках информации. Запах дыма наполнил маленький кабинет, и Хэ Сюань вытянул ноги на столе, скрестив их. Он услышал, как загремел, возвращаясь к жизни нагревательный блок, обогревавший кабинет, и посмотрел на громко работающую вентиляцию на потолке.              — Э-э, вот, держите, — Ши Цинсюань положил что-то на стол рядом с Хэ Сюанем, и тот взял это в руки.              Он зажал сигарету между губами, чтобы открыть папку, принявшись пробегать по документации глазами. Взгляд медленно переместился на Чан Вэньяня, прежде чем вернуться к страницам перед собой. Перелистывая их, Хэ Сюань в упор не видел человека, который начинал приходить в себя.              Ши Цинсюань встал, осторожно приблизившись к Чан Вэньяню.              — Вы в порядке? — прошептал он, словно Хэ Сюаня не было не менее чем в метре от него. Чан Вэньянь, безусловно, не откликнулся, отпрянул назад, когда Ши Цинсюань дотронулся до его плеча. Из него вырвался испуганный громкий вскрик, и Хэ Сюань закрыл папку и бросил её на стол.              — Вам нужна вода, — он смотрел, как Ши Цинсюань отрывается от стола, и какая-то частичка сознания твердила, что ему нужно того остановить, но в итоге так и не сдвинулся с места. Юноша вышел через дверь кабинета, шаги несли его в сторону приёмной. А потом вернулся с бутылкой воды. — Я видел её на столе вашей секретарши. Держите. Вам нужно немного выпить, — он открыл бутылку, осторожно поднеся верхнюю часть к губам Чан Вэньяня, и после секундных уговоров убедил его выпить.              — Чт-что это за отстойный приём такой? — спросил он, переводя взгляд с Ши Цинсюаня на Хэ Сюаня. — Клянусь, я могу объяснить эту пропажу…              — Заткнись.              Ши Цинсюань окинул беглым взглядом Хэ Сюаня, после чего снова нагнулся вперёд и прижал бутылку с водой к губам Чан Вэньяня, чтобы тот выпил ещё.              — Не переживайте, — тихо успокаивал он. — Всё будет хорошо, — Хэ Сюань задавался вопросом, знает ли Ши Цинсюань, что лжёт.              В конце концов, Чан Вэньянь отвернул лицо.              — Послушайте, я хорош в переводе денег. Я могу вернуть тебе много денег взамен то-того, что пропало. У меня есть и другие клиенты, которые слишком стары и глупы, чтобы заметить, что я на них наживаюсь, — привязанный к стулу, истекающий кровью и унижающийся, его слова были такими же пустыми, как продуктовый полиэтиленовый пакет. — Было всего лишь несколько тысяч, которые пропали…              — Почему люди всегда ждут пощады? — спросил Хэ Сюань. Он вытащил пистолет, взяв глушитель, чтобы прикрепить его к концу. Ши Цинсюань быстро отшатнулся, и глаза Хэ Сюаня поднялись, чтобы проследить за ним. Потушив сигарету о стол, он перевёл взгляд на Чан Вэньяня.              — Черновод, я… — крик заглушил слова, когда Хэ Сюань всадил пулю в его коленную чашечку. За свистом пули, вылетевшей из патронника, в воздухе поднялся клубок серого дыма, и вытянутая рука мафиози не дрожала, пока он наблюдал, как Чан Вэньянь корчится от боли на стуле. Тот кричал, напрягши плечи, пока пытался освободить руки. Глаза были широко распахнуты, страх, словно отслеживаемый объект, скользил по лицу. Чан Вэньянь впился зубами в губу так сильно, что та лопнула, кровь и слюна смешались, стекая по подбородку.              Ши Цинсюань бросился назад, зацепившись ногой за свою же лодыжку. Он упал на пол, Хэ Сюань медленно повернул голову и увидел выражение ужаса, исказившее его невинное лицо. Спрыгнув со стола, мафиози засунул пистолет обратно в кобуру. Взамен он вынул нож из ножен и вцепился в волосы Чан Вэньяня. Прижав лезвие к его щеке, прямо под глазом, он надавливал до тех пор, пока из распоротой плоти не потекла кровь.              Шаги по коридору заставили Хэ Сюаня поднять голову: в комнату шагнул Хуа Чэн.              — Ты начал без меня, — заметил пришедший.              — Ты опоздал.              Хуа Чэн пренебрежительно махнул на него рукой. Но тут он обнаружил Ши Цинсюаня, который раскачивался на полу и выглядел так, словно был на грани нервного срыва.              — Кто это?              — Младший брат Ши Уду. Вы с ним знакомы.              — Ах, да. Какого чёрта он здесь?              — У тебя сегодня Инь Юй бегает по другим делам, так что у меня не было никого, кто бы мог за ним присмотреть.              — Боги, Черновод, он не ребёнок, — Хуа Чэн покачал головой. Он подошёл к столу, присел на поверхность и взял в руки папку, которую Хэ Сюань уже изучил ранее. — Так или иначе, ты занимаешься делом Ши, поэтому я не буду тебя расспрашивать. Но он ревёт в углу. Может, ему не стоит здесь находиться?              Хэ Сюань снова взглянул на Ши Цинсюаня. Отстранился от Чан Вэньяня и подошёл к парню. Потянувшись вниз, он схватил его за руку и поднял на ноги.              — Пойдём, — заявил Хэ Сюань и вывел его за дверь, чтобы провести дальше к комнате ожидания. Толкнув парня на стул, мафиози повернулся, чтобы уйти обратно, но пронзительный крик заставил остановиться.              — Подождите! — Ши Цинсюань протёр глаза, после чего встал. Схватив Хэ Сюаня, он положил ладони ему на плечи и остановился, когда кончик ножа прижался к груди. Из глаз потекли слёзы, и юноша медленно опустил руки. — Подождите, подождите, не… не убивайте этого человека, — Хэ Сюань бросил нож и засунул его обратно в маленькие кожаные ножны. И снова положил в задний карман. Он напрягся, когда Ши Цинсюань воспринял это как приглашение снова схватить его, на этот раз за руку.              — Отвали от меня.              — Подождите, подождите, — Ши Цинсюань сделал два шага, после чего Хэ Сюань положил руку на центр его груди, толкнул вниз. Он наблюдал, как тот падает, смотрел, как слёзы катятся по лицу. — Пожалуйста, не убивайте его. Прошу, не надо, — Ши Цинсюань подтянул колени к груди, обхватив ноги руками.              — Прекрати реветь.              Ши Цинсюань издал всхлип, спрятав лицо в коленях.              — Прекрати плакать. Прекрати реветь, — костяшки пальцев Хэ Сюаня хрустнули, пальцы плотно сжались на обтянутой кожей ладони. — Хватит быть слабым.              — Черновод!              Тот мотнул головой в сторону кабинета и прищёлкнул языком по нёбу рта.              — Будь здесь. Если сдвинешься хоть на дюйм, я отрежу твои грёбаные пальцы и отправлю их твоему брату, — он ушёл, вернувшись в комнату, и захлопнул за собой дверь. Хуа Чэн поднял голову, глядя, как тот достаёт пистолет.              — Нам нужно…              Хэ Сюань выстрелил, и голова Чан Вэньяня ударилась о спинку стула, прежде чем завалиться вперёд. Кровь медленно вытекала каплями из дыры во лбу, струясь между широко раскрытыми, налитыми кровью глазами. Хэ Сюань снял глушитель с пистолета и засунул обратно в кобуру. Хуа Чэн вздохнул, уставившись на труп.              — Нужно было спросить, куда он перенаправлял наши деньги, но нет. Не страшно. Уверен, это будет легко выяснить и без его дыхания, — Хуа Чэн достал телефон, покачивая головой.              — Если ты хотел его о чём-то спросить, то следовало прийти вовремя.              Глаз мужчины резко метнулся вверх, но, прежде чем он сам сказал что-то ещё, его рот слегка неодобрительно изогнулся. Хуа Чэн постучал по экрану телефона, затем покачал головой.              — Инь Юй приведёт команду, чтобы избавиться от тела, — оповестил он.              — Замечательно.              Телефон скользнул в карман.              — Почему ты сегодня такой напряжённый? — Хэ Сюань не ответил ему, поэтому Хуа Чэн схватил его за руку. Но тот сделал шаг назад, стряхивая её. — Черновод… иди домой. Я позабочусь об этом.              — Я могу справиться со своей работой.              Хуа Чэн смотрел на него, сузив глаз.              — На нём твоя старая одежда, не так ли? — Хэ Сюань не удостоил его ответом. — В таком виде ты оказался в Тунлу, верно? Помнится, когда ты вышел, тебе пришлось дать другую одежду, потому что та тебе больше не подходила, так?              — Заткнись.              — Ты вышел с сумкой и бросил её на заднее сиденье моей машины. Я заглянул в неё, когда ты спал. Там был бумажник со всем остальным, поэтому мне любопытно. Как ты думаешь, он видел, что было в бумажнике, когда ты отдал ему эту сумку?              Глаз Хэ Сюаня дёрнулся. Хуа Чэн подошёл к мафиози ближе, и тело среагировало раньше, чем за ним поспело сознание. Хэ Сюань нанёс удар, но его поймали за запястье. После он обнаружил себя перевёрнутым, руку прижали к спине, а ноги подкосились. Хэ Сюань упал на пол, колени затрещали от горячей вспышки боли, и Хуа Чэн крепко обхватил его сзади.              — Остынь. Ты дёрганый.              — Не дёрганый.              Другая рука метнулась назад, упираясь локтем в бок Хуа Чэна, и Хэ Сюань встал, ударил основанием ладони по лицу. Отступив назад, мужчина бросил на него взгляд. Он облизал окровавленную губу, наклонил голову. Хэ Сюаню пришлось отступить назад, чтобы избежать удара, который наверняка бы сбил его с ног. Он успел ударить ещё раз, прежде чем Хуа Чэн ударил его ногой в живот и отбросил к стене. Рука схватилась за его горло, и глаза Хэ Сюаня метнулись вверх, когда мужчина подступил ближе. Непродолжительное время он боролся, наблюдая за тем, как победитель вытирает рот.              — В следующий раз постарайся чуточку лучше, — посоветовал Хуа Чэн, затем протянул руку вперёд и ущипнул его за щеку. — Ты близок к тому, чтобы, возможно, победить меня. Но ещё не дошёл до этого, — он отнял руку от горла Хэ Сюаня и вместо этого схватил его за куртку, поправляя её. — Отведи своего заложника в другое место.              — Хорошо, — ответил он, наблюдая, как Хуа Чэн поправляет галстук.              — И, наверное, дай ему какую-нибудь одежду. Потому что… это… — мужчина отошёл, показывая Хэ Сюаню ладонью вверх и пальцами наружу. — Меня это не устраивает. Возьми себя в руки. Что бы тебя ни спровоцировало… разберись в этом и не позволяй этому повториться.              Взгляд Хэ Сюаня опустился к полу. Клац. Клац. Клац.              — Завтра?              — Ага, увидимся в Райской Усадьбе. Будь там в девять или в десять. Гэгэ приготовил для тебя подарок, так что тебе лучше изобразить благодарность, когда он тебе его вручит.              Кивок головой. Хэ Сюань оттолкнулся от стены. Он вышел из кабинета, преследуемый фантомными шагами, пока снова не нашёл Ши Цинсюаня. Тот не двигался.              — Вставай, — приказал Хэ Сюань. — Пойдём.              

________________________________________

             Его поле зрения заполнили длинные ряды дверей камер. Позади шли два охранника и один спереди. Когда они проходили мимо каждой двери, по прутьям ударяли чёрной дубинкой. Клац. Клац. Клац. Хэ Сюань наблюдал за этим, напрягая плечи при каждом резком звуке. Он чувствовал на себе взгляды, пока его вели по ряду камер. По всей территории комплекса мужчины стояли у решёток, выглядывая на него. Некоторые усмехались, некоторые ухмылялись. Хэ Сюань снова устремил взгляд вперёд.              За плечо его схватил охранник позади, заставляя остановиться. По двери камеры слева от него дважды ударили дубинкой, с протяжным звоном лязгнул замок, и дверь открылась. Его впихнули внутрь с одним шерстяным одеялом, которое ему выдали ранее, в руках. Повернув голову, Хэ Сюань смотрел, как захлопывается дверь.              — Его сожрут заживо, — прокомментировал один из охранников, рассмеявшись таким глубоким смехом, на который способен только курильщик со стажем. Все эти умирающие лёгкие и повреждённое горло.              Их шаги удалились дальше по ряду, и Хэ Сюань развернулся. Сокамерник не шевелился. Лежал он на верхней койке со сползающим вниз комбинезоном и покоящимся на бёдрах, рукава его были завязаны, и вместо него была надета простая белая майка с короткими рукавами. Левая рука была вся в чёрных чернилах, но Хэ Сюань не стал задерживать на них взгляд. Вместо этого он бросил жалкое подобие одеяла на нижнюю полку. Залез на неё, всё расстелил и лёг.              Он не знал, сколько времени прожигал взглядом стену, прежде чем услышал, как ноги опустились на пол рядом с койкой. Хэ Сюань не поднял глаз. Но заметил, что ноги перемещались вокруг койки, направляясь к дверям камеры. Услышав короткий свист, он наконец поднял голову. Со спины Хэ Сюань мог видеть только длинные, беспорядочно спадающие на спину чёрные волосы и тонкую талию чуть выше бёдер. Прошло несколько мгновений, прежде чем он услышал шаги, и сокамерник передал через решётку лист бумаги. Охранник принял его.              — То же место?              — Как и всегда.              — Они забирают почту по вторникам. Ты можешь просто подождать.              — Всего одно письмо в неделю? Ты считаешь меня настолько неверным человеком? — он покопался в кармане и вытащил сигарету. Прислонившись к решёткам, сокамерник подождал, пока охранник достанет для него зажигалку. Когда дым повалил из губ, он откинулся назад. — Это ещё что такое? — спросил он, махнув в сторону Хэ Сюаня.              — Новый надзиратель ещё не знает что к чему. Мы разберёмся с этим к следующей неделе.              — Хорошо.              Охранник ушёл, и Хэ Сюань присел. Перекинув ноги через край койки, он коснулся ступнями земли. Сокамерник обернулся и посмотрел на него с выражением неприязни.              — У охранников к тебе особое отношение.              — Все дают мне, что я прошу, — дал ответ он. — Откуда у тебя этот фингал?              Хэ Сюань опустил взгляд.              — Сцепился с охранником.              Сокамерник выпустил смешок.              — Да, я бы посоветовал тебе больше так не делать.              — Кто ты?              — Хуа Чэн. Не волнуйся, довольно скоро ты поймёшь, кто я такой, — по тюрьме пронеслась медленно нарастающая тревога, похожая на вой здания, сходящая на нет ржавым стоном, и Хуа Чэн шагнул ближе к койкам. Он использовал Хэ Сюаня, чтобы подтянуться наверх, и парень услышал скрип металла, когда тот уселся на койку. — Устраивайся поудобнее, пора гасить свет.              Он не шевельнулся.              — Они побьют меня, если я просижу здесь всю ночь?              — Вряд ли им есть до этого дело.              Хэ Сюань подвинулся назад, вытянув ноги на койке перед собой. Спина опёрлась на пенобетонный блок позади, и он вытаращился на серую шерсть, наблюдая, как гаснет свет в комплексе. Один за другим, пока не осталось ничего, кроме серого цвета. Каменное выражение лица надломилось, и по щеке скатилась слеза. Хэ Сюань схватился за руку, ища кольцо, но его, как и всё остальное, унесли.              Из глаз уже потоком потекли слёзы, и он тихонько шмыгнул носом. Губа Хэ Сюаня дрогнула, когда он вытер рукой щёки, а ноги поджал к груди. Тюрьма вокруг них затихла, и в наступившей тишине, нарушаемой только лишь редким вздохом или кашлем, его надрывное горе было оглушительным. На край кровати упала тень, длинные волосы свисали, как занавес, и Хуа Чэн посмотрел на него.              — Эй.              Хэ Сюань отвёл взгляд.              — Эй. Перестань плакать.              — Отвали, — удалось прорваться этим словам через горло, сдавленное от эмоций.              — Нет, правда. Хватит плакать. Мне плевать, но они… — взгляд переместился на дверь их камеры, на ряды вокруг. — Если люди начнут думать, что ты неженка, они разорвут тебя на части.              — Хорошо.              — Х-Хорошо? — Хуа Чэн покачал головой, а затем перебрался обратно на свою койку. На протяжении всей ночи они больше не разговаривали. Хэ Сюань положил щёку на колено и заснул. Проснуться с затёкшей шеей было наименьшей из его проблем.              

________________________________________

             — Думаешь, он один из посыльных Хуа Чэна?              — Не-а, слышал, что это просто случайность. Новый надзиратель пока не работает с ним.              — Получается, лёгкая добыча?              Хэ Сюань оторвал взгляд от земли. В нескольких футах от него стояла группа. От остальной части тюрьмы их отделяла ограда из цепей, под ногами был бетон. На одном конце «двора», насколько это можно было назвать двором, висело баскетбольное кольцо. Были и гири. Хэ Сюань не стал долго осматриваться. Двери камеры открыли, и им было велено выйти подышать воздухом, так что он нашёл тихое место, чтобы посидеть. Но теперь люди всё портили.              Поднявшись с места, он начал уходить прочь. Тем не потребовалось много времени, чтобы догнать, и Хэ Сюань почувствовал, как его схватили за заднюю часть комбинезона. Ноги остановились, глаза опустились.              — Ты куда это? — полюбопытствовал мужчина позади него. Ноги увязли на месте, пока Хэ Сюаня не схватили за руку и он не попытался вывернуться. Волосы ухватили толстыми пальцами, и парень очень скоро обнаружил, что окружён со всех сторон. Его схватили за челюсть, и он взглянул на человека со шрамом над глазом. Хэ Сюаня разглядывали, как кусок мяса на рынке. — Ну же. Пойдём в сарай.              — Отпусти меня, — сказал он, голос пропитался мраком.              Мужчина засмеялся ему в лицо, и руку вывернули за спину. Хэ Сюань попытался освободиться, однако почувствовал лишь удар в живот. Обессиленный, он повис в их руках. Посмотрев через бетонную плиту на место, где собралась охрана, Хэ Сюань почувствовал прилив ужаса, когда понял, что они смотрят прямо на него и ничего не делают. Сарай примыкал к забору, который огораживал небольшой общественный сад. Казалось, тот давно пожелтел и вымер, за ним не ухаживали. И парня потянули назад, схватив за лицо и руки.              — Спорим, мы снова сможем заставить эту суку плакать, — в темноте сарая забрезжил слабый солнечный свет.              Хэ Сюань боролся весь путь, извиваясь и крича.              — Пустите! Уберите от меня свои поганые руки! — зубы впились в пальцы, а скручивающая хватка за волосы отправила его голову вниз, на край стола. Зрение поплыло, и Хэ Сюань почувствовал, как придавили к поверхности. Руки завели за спину. С трудом сфокусировав зрение, он посмотрел на дальнюю стену, где на одиноких крюках висела вереница инструментов: лопаты и прочая садовая утварь. Их технических названий Хэ Сюань не знал. Он попытался встать, подняв плечи, как кулак врезался ему в затылок. — Ах, блять! Прекратите!              — Возьми эту тряпку и засунь ему в рот.              — Думаю, там есть верёвка. Он более неугомонный, чем я предполагал.              Хэ Сюань снова принялся бороться, ему даже удалось выскользнуть из их рук. Бросившись бежать к двери, он успел сделать всего три шага, как земля ушла из-под ног. Ударившись о бетонный пол, приняв на руку удар падения, Хэ Сюань закричал от боли. И они снова поволокли его обратно. Последняя попытка вырваться не увенчалась успехом, по лицу текли непрошеные слёзы.              Кто-то, в какой-то момент, прошептал на ухо слова, которые на долгие годы запятнали его сны: «Добро пожаловать в Тюрьму Тунлу».       

      

________________________________________

      

      Дверь камеры с лязгом приоткрыли, и Хэ Сюань посмотрел волком, когда его втолкнули внутрь. Повернув голову, он увидел, как охранники отошли от неё, и та медленно захлопнулась. Скрежет запирающего механизма оказался слишком резким для его ушей. Хромая, Хэ Сюань добрался до койки и лёг, уткнувшись лицом в жёсткую подушку. Занавес из волос, упавший с верхней койки, заставил переместиться его назад, он с вызовом посмотрел на любопытное лицо перед собой.              — Я решил, что ты мёртв, — произнёс Хуа Чэн. Сокамерник спрыгнул с койки, с грохотом приземлившись на ноги. После чего уселся на пол. В руке он держал какую-то палку вяленого мяса и разрывал её зубами. Беспорядочные волны волос упали на правое плечо. — Ты не первый, кто подвергается нападению с ножом в котельной на второй день, — он усмехнулся, шутя так, чего Хэ Сюань не совсем понимал. — Кто над тобой поиздевался?              Плечи Хэ Сюаня напряглись, и он медленно отвернул голову от Хуа Чэна.              — Ничего не было, — шея болела, руку он сложил на груди.              — Твоё лицо…              — Ничего не было!              Хуа Чэн замолчал, ухмылка исчезла. Глядя на Хэ Сюаня одним глазом, он всё понял.              — Конечно. Ничего не случилось, — Хуа Чэн подпёр одну ногу, кладя на неё руку, пока доедал вяленое мясо. — Но у тебя на губе кровь. Я бы её вытер, прежде чем вернулась охрана и начала задавать вопросы.              Хэ Сюань провёл запястьем по губам, не удивляясь оставшимся красным пятнам.              — Что тебе нужно?              — Ничего. И даже если что-то и нужно было, тебя бы я искать не стал. Что ты для меня сделаешь? Поглазеешь? Похоже, это твой единственный талант, — пальцы прошлись по татуировке на руке. — Слушай, похоже, ты не слишком хорошо адаптируешься. Если тебе нужен мой совет…              — Не нужен.              — …тебе следует поддерживать свои связи, — взгляд Хуа Чэна был проницательным, когда он посмотрел на Хэ Сюаня. — Что бы, кто бы ни ждал тебя снаружи, общайся с ними. Пиши письма. Пусть навещают. Есть телефоны, но там всегда очереди. Они сделают это постоянной практикой, если ты не будешь бороться с этими ублюдками.              Хэ Сюань покачал головой.              — У меня никого нет.              — Я вижу линию загара на твоём безымянном пальце, гений.              Горло защемило.              — У меня больше никого нет.              — Понятно, — Хуа Чэн наблюдал за ним с глубокомысленным видом. — Ну, всегда есть программы друзей по переписке! Я участвую в одной из них, — он был слишком оживлён, когда говорил о таких вещах, и Хэ Сюань поморщился, перекатившись на спину. Хуа Чэн вскочил на ноги, потянулся к наволочке и достал кипу сложенных писем. Он опустился на койку рядом с Хэ Сюанем, заставив его прижаться к стене, чтобы освободить место. — Видишь? Я получаю письмо, по крайней мере, раз в неделю. Гэгэ очень своевременен. Чего он только мне не присылает.              Письмо развернули, когда Хэ Сюань сел, и он уставился на ряды аккуратного почерка, выведенные у него перед носом.              — И смотри, — Хуа Чэн постучал пальцем по нижней части, где был набросок цветка. — Когда я выберусь отсюда, я отправлюсь его искать.              Хэ Сюань посмотрел в сторону.              — Слезь с моей койки.              — Знаешь, ты не так уж и плох. Думаю, ты можешь здесь остаться. Скажу об этом позже Инь Юю. Куришь? — Хуа Чэн достал из кармана сигарету, предлагая. Хэ Сюань покачал головой, но мужчина всё равно взял его за запястье и вложил сигарету в ладонь. — Предлагаю начать. Тебе нужно что-то, чтобы снять напряжение. Либо это, либо что-то посильнее, и если ты начнёшь баловаться наркотой, то пожалеешь об этом. Какой у тебя срок?              — Пять лет.              — Не так уж и долго. Я здесь уже три, — Хуа Чэн вытащил ещё одну сигарету и зажёг её спичкой из другого кармана. Прислонившись спиной к стене, он устроился поудобнее, несмотря на то, что Хэ Сюань искоса на него посмотрел. — Некоторые из этих ребят, — он обвёл вокруг двумя пальцами, — здесь на всю жизнь, и чхать они хотели на всё и на всех. Они знают, что больше никогда не увидят свободы, поэтому издеваются над такими детьми, как ты, вообще не расценивая это как то, чего им не следует делать. От этого места крышняк может поехать.              — Они издеваются над тобой? — спросил Хэ Сюань.              Хуа Чэн покачал головой.              — Нет, они не настолько глупы, — он сунул сигарету в рот, глядя на стену. — Но тебе не может быть больше двадцати. И без человека, который тебя защищает… скажем так, ты главная цель. Это всё, что я хочу сказать.              Лязг прутьев решётки заставил их оглянуться, и Хуа Чэн встал, когда в поле зрения появился охранник. Тот порылся в кармане пиджака, вытащил конверт.              — Хм-м? Гэгэ? — уточнил он, и охранник фыркнул. Хуа Чэн раскрыл конверт, и его улыбка немного дрогнула, но не угасла. — Точно. Хэй, — сказал он и жестом указал на Хэ Сюаня. — Хэ Сюань, так? Так, это Инь Юй. Он работает на меня.              — Почти уверен, что работает он на тюрьму.              Хуа Чэн рассмеялся.              — Я больше плачу, — сокамерник засунул пальцы в конверт, вытащил пачку наличных размером с кулак и отсчитал три купюры, которые передал через решётки Инь Юю. И ещё две, которые протянул Хэ Сюаню. — Думай об этом как… об инвестиции, — объяснил он, широко улыбаясь. — Купи себе что-нибудь хорошее в продовольственном магазине.              — Мне не нужны твои деньги.              Рука Хуа Чэна опустилась.              — Я предлагаю тебе, что никто другой не даст, парень. Ты же не хочешь, чтобы тебе снова причинили боль? — он подождал и, когда Хэ Сюань не дал ответа, хмыкнул. Хуа Чэн помахал пальцами Инь Юю, который удалился, после чего снова забрался на верхнюю койку.              Хэ Сюань прислушался к скрипу ржавых металлических пружин, когда Хуа Чэн устроился на матрасе над ним. Ноги коснулись пола, и Хэ Сюань несколько раз моргнул, чтобы сдержать подступившие к глазам слёзы. Подняв руку, он впился костяшками пальцев в расцветающий синяк на щеке. Больше никаких слёз. Он не доставит им такого удовольствия.              Опустившись на матрас, Хэ Сюань повернулся к стене и уставился на неё. Волосы упали на лицо, а ухмыляющиеся губы снова треснули. Парень почувствовал вкус крови, похожий на металл, и холодная пощипывающая боль пробежала по позвоночнику. Кулак ударился о стену, вызвав взрыв боли, и он пристально смотрел на кровавое пятно, которое оставил после себя. Едва ли это был последний раз, когда Хэ Сюань видел собственную кровь, окрасившую мрачные стены тюрьмы.              

________________________________________

             В автомобиле было тихо, двигатель заглох, когда Хэ Сюань повернул ключ. Вытащив его из замка зажигания, он позволил металлу звякнуть, проскальзывая пальцем сквозь кольцо. Повернув голову, Хэ Сюань некоторое время наблюдал за Ши Цинсюанем. Выйдя из офиса, мафиози водил машину яростными кругами, прислушиваясь к шмыганью носом и всхлипываниям, пока Ши Цинсюань не выдохся. Сейчас тот спал, и, возможно, заснуть после увиденного рядом с ним было своего рода храбростью. Или, быть может, тело было способно на гораздо меньшее, чем думал Хэ Сюань.              — Просыпайся, — он подождал, прислушиваясь. Протянув руку, Хэ Сюань схватил Ши Цинсюаня за плечо, встряхивая. Он смотрел, как его голова поднимается и страх застилает усталые глаза. Хэ Сюань убрал руку и сосредоточился на том, чтобы засунуть ключи в карман. Ши Цинсюань протёр глаза, затем всмотрелся в темноту.              — Дом? — он схватился за дверь, распахнул её и вышел. Хэ Сюань последовал за ним, отставая не менее чем на четыре шага, когда Ши Цинсюань поспешил на крыльцо. Он ввёл код на двери, открывая её.              — Гэ! Гэ! — в поместье Ши было темно и тихо, когда они вошли, и Хэ Сюань захлопнул дверь. Когда Ши Цинсюань щёлкнул переключателем, зажёгся свет, и взору предстало шикарное фойе. Пустое.              — Гэ! — Ши Цинсюаня, казалось, не волновало, что в каждой комнате, через которую они проходили, не хватало каких-то вещей. Хэ Сюань догадывался, где они могут находиться, но не высказывал своего мнения. В конце концов, Ши Цинсюань остановился возле лестницы. — Его здесь нет…              — Похоже, что нет.              — Подождите, а почему мы здесь?              — Ты сказал, что тебе нужна одежда.              Ши Цинсюань сглотнул.              — Спасибо, — он повернулся и побежал вверх по лестнице. Хэ Сюань неспешно последовал за ним. Ши Цинсюань оставлял за собой световой след, куда бы ни пошёл, поэтому проследить за ним до спальни не составило труда. Хэ Сюань стоял в дверях и осматривался. Стены были выкрашены в довольно приятный тускло-зелёный цвет, а центр комнаты занимал махровый белый ковёр. Кровать была хорошая, большая. А Ши Цинсюань скрылся в гардеробной. Множество элементов в комнате, может, и было бы приемлемо, но в совокупности Хэ Сюань считал, что это слишком нагружает глаза. Он предпочитал простоту.              Когда Ши Цинсюань снова появился, с сумкой в одной руке и кучей одежды в другой, он подошёл к кровати. Вывалив всё на неё, парень принялся как попало запихивать вещи внутрь. Словно торопясь.              — Ты впихнёшь туда больше, если сложишь одежду, — заметил Хэ Сюань, отчего спина Ши Цинсюаня напряглась.              — О, я подумал, что вы хотите, чтобы я поторопился.              — Не мешкай, но возьми с собой столько, сколько сможешь. Ты ещё долго не вернёшься.              Ши Цинсюань кивнул. Он сел на кровать, вытащив всю одежду из сумки, чтобы потом её сложить. Не поднял глаз, даже когда вошёл Хэ Сюань. Тот подошёл к туалетному столику, отодвинув стул, чтобы сесть. Достав сигареты, он зажёг одну из них и оглянулся, почувствовав на себе взгляд. Ши Цинсюань снова поспешно посмотрел в сторону. Руки дрожали, и он кое-как сложил рубашку на коленях, чтобы положить её в сумку.               — Куришь? — спросил Хэ Сюань.              — Нет, — тихо ответил Ши Цинсюань.              Мафиози посмотрел вниз, затем снова встал и подошёл. Он протянул ту сигарету, что была у него в руке.              — Снимает напряжение, — объяснил он, и Ши Цинсюань посмотрел вверх. Он взял у Хэ Сюаня зажигалку и поднёс пламя. Ши Цинсюань наклонился, сделал затяжку и закашлялся. Убрав сигарету от губ, он выдохнул дым вверх, освобождая лёгкие от токсичной пакости. Хэ Сюань достал ещё одну сигарету, прикурил от неё, а зажигалку сунул в карман.              Сев на кровать, он взял несколько предметов одежды, чтобы их сложить, и Ши Цинсюань посмотрел на него, широко распахнув глаза. Мафиози был более аккуратен, быстр, даже не делал паузы, чтобы закурить, и успел заполнить половину сумки, прежде чем Ши Цинсюань, казалось, пришёл в себя, чтобы помочь. Работали они в тишине.              — Т-тот человек… — Ши Цинсюань сглотнул, затем протянул сигарету, когда с её конца посыпался пепел. Хэ Сюань окинул его взглядом.              — Мёртв.              — Он украл у вас деньги?              — Да.              Ши Цинсюань потёр руку.              — Значит, счёт Мин И…              — Липовое имя. Чтобы скрыть наши деньги. У Хуа Чэна тоже есть такой счёт.              — Верно, — Ши Цинсюань нервно сунул сигарету в рот. Он затянулся, затем покачал головой и закашлялся. — Мне… мне жаль, что я запаниковал, я не хотел…              — Мне не следовало брать тебя с собой. Больше ты не увидишь ничего подобного.       Казалось, Ши Цинсюань пытался скрыть облегчение на своём лице, но ему это не удалось. Он встал и подошёл к шкафу, чтобы взять ещё одежды. Хэ Сюань положил последнюю сложенную вещь в сумку, после чего достал телефон, проверяя. Он почти надеялся, что там есть что-то срочное, о чём ему придётся позаботиться, но не было ничего. Ни сообщений, ни звонков. Хэ Сюань отложил телефон, наблюдая, как Ши Цинсюань идёт обратно, чтобы сложить в сумку одежду. Он пошарил вокруг, схватив несколько пар обуви, чтобы тоже их запихнуть.              Последним, что Ши Цинсюань положил, оказалась фотография, снятая с туалетного столика, и Хэ Сюань успел лишь мельком взглянуть на неё, прежде чем сумка оказалась застёгнута. Парень взялся за неё и поднял с кровати. Ши Цинсюань игрался с сигаретой, пока Хэ Сюань не забрал её из его пальцев.              — О, спасибо, — прошептал юноша, отведя взгляд. — Спасибо вам.              — Не нужно, — ответил Хэ Сюань, встал и смахнул пепел обеих сигарет на перила кровати. Выбросив окурки, он дал знак Ши Цинсюаню уходить, и тот последовал за ним. Выключив свет, они направились к передней части поместья. Ши Цинсюань остановился у двери, оглянувшись через плечо.              — Дом выглядит таким пустым, — заметил он. — Раньше там стоял пуфик, а ещё там была очень дорогая ваза, — парень указал пальцем, и Хэ Сюань пристально посмотрел на него. — Наверху тоже пропали вещи, — он отошёл от двери, оглядываясь по сторонам с расстроенным выражением лица. — Я не понимаю. Из моей комнаты ничего не пропало.              — Возможно, твой брат в бегах, — ответил Хэ Сюань.              Ши Цинсюань поднял на него взгляд.              — Он бы так не поступил.              Пожав плечами, Хэ Сюань обошёл его и открыл дверь.              — Такие люди, как мы, способны на всё. Пойдём.              — Гэ не сделал бы этого! И он совсем не такой, как ты! — голос Ши Цинсюаня повысился на октаву, и Хэ Сюань почувствовал, как ему в спину упёрлись руки. Он обернулся, отчего оступился на шаг назад. Но не отступил. — Возьми свои слова обратно. Возьми их обратно!              — А если брат бросил тебя? Что тогда?              — Он мой брат! Он просто… — глаза Ши Цинсюаня слезились. — Не все на земле так одиноки и несчастны, как ты! Есть и другое объяснение! Я знаю это!              Хэ Сюань посмотрел вниз, и Ши Цинсюань толкнул его, чтобы он вышел через парадную дверь. Он сделал шаг назад, затем повернул голову, глядя на пружинистые волны волос и стройную спину, удаляющуюся по подъездной дорожке к машине. Он достал нож, выпуская его из кожаных ножен, и подошёл к стене рядом с дверью. Вонзив кончик лезвия в стену, мафиози вырезал символы, составляющие его прозвище: «Черновод. Позвони мне».              Это решит вопрос. Если Ши Уду вернётся, он это увидит. Если нет, то они никогда не получат звонка. Оставив входную дверь открытой, Хэ Сюань подошёл к автомобилю. До дома было далеко.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.