ID работы: 12122357

Похититель душ 春江花月夜 Китай

Слэш
Перевод
R
Завершён
172
переводчик
Sato Ri сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
239 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 59 Отзывы 151 В сборник Скачать

глава 15. Жареная курочка

Настройки текста

…Так не будем грустить, Что цветам облететь суждено… Ван Вей (701 — 761)

Ван Цзыцзинь проснулся от страшной головной боли. В мозгу будто непрерывно взрывались фейерверки. Прошлая ночь виделась как в тумане. Он не был уверен, что из всплывавшего в памяти произошло на самом деле, а что являлось сном или иллюзией. Цзыцзинь со стоном потёр лоб, попытался разлепить тяжёлые веки и приподнять своё бедное измученное тело. И тут же ощутил на себе внимательный выжидающий взгляд. Фейсяо сидел на стуле возле кровати и, опираясь локтями о колени, наблюдал за ним. — Наконец-то ты проснулся! — воскликнул Лис, хлопая ладонью по постели. — Вставай скорее! Не успев даже принять сидячую позу, Цзыцзинь обессиленно рухнул обратно. Но Фейсяо возмущённо напомнил: — Ты обещал, что мы пойдём пробовать курицу! Я со вчерашнего вечера не ел, умираю от голода! — Хочешь и меня свести в могилу? Мне и так плохо после того, как та девица напоила меня, а теперь осталось только поесть жирной курицы, и я точно труп! — простонал Цзыцзинь, держась за раскалывающуюся голову. Лицо Фейсяо разом помрачнело, губы надулись. — Тогда верни мне серебро за просмотр представления Чэнь Син. Ван Цзыцзиню осталось только закатить глаза — ну что за человек! — Скорее пойдём и поедим курицы! — старательно изображая энтузиазм, воскликнул юноша, с трудом сползая с постели. Его шатало из стороны в сторону, но что ещё ему было делать? Стараясь не вдыхать густой запах еды, Ван Цзыцзинь опёрся лбом о ладонь и поинтересовался: — А как я вернулся прошлой ночью? — Да уж не своим ходом! И ежу понятно, что это я забрал тебя, — ответил Фейсяо, с аппетитом прихлёбывая жирный куриный бульон. Хотя уже была осень, солнце все ещё жарило по-летнему горячо. Даже если бы сейчас ему не было так плохо, Цзыцзинь все равно не мог понять, как в такой зной можно употреблять тяжёлую пищу. Его уже от одного зрелища мучили спазмы в желудке. Между тем, Фейсяо допил бульон, вытер губы и крикнул официанту: — Принесите порцию приготовленной на пару курицы с грибами в листьях лотоса! — и добавил: — Этот суп превосходен, как жаль, что я раньше о нём не знал. — А Чэнь Син тебе ничего не сказала? — подавив рвотный позыв, продолжил допытываться Ван Цзыцзинь. — Сказала. Когда я явился за тобой, она принялась глупо хихикать, тыкая в меня веером: смотри-смотри, лиса пришла за хозяином! Какая забавная лиса! — передразнил Фейсяо. — Знаешь, я так и не заметил в ней ничего, что могло бы навредить людям. И все же странно, что она способна разглядеть мою истинную форму. — Но ты же говорил, что от неё пахнет покойником? — поинтересовался Цзыцзинь, с ужасом глядя, как Фейсяо допивает вторую миску бульона. — Запах каждого человека отличается. От неё я сразу почуял отвратительный кислый душок, очень похожий на тот, что образуется после смерти. К тому же, такой сильный! Так воняет нечисть, которая питается мертвечиной. — И после этого ты утверждаешь, что она не опасна для людей? — поежился Цзыцзинь. — Что в этом опасного? Если она ест только покойников, ничего страшного. Умершие в любом случае начинают гнить и разлагаться, становятся кормом для червей и прочих тварей. Какая разница, если вместо этого их сожрёт нечисть? Вот если бы она ела живых, тогда другое дело… — договорив, Фейсяо приступил к новому блюду. А Цзыцзинь наоборот отодвинул от себя куриные крылышки. Они вдруг показались ему чрезвычайно омерзительными. Кости и мясо, плавающие в горячем бульоне, — разве это не тот же мертвец? Не только куры, но и все в мире не могут уйти от судьбы быть съеденными. Различен лишь способ поедания… Не успел он справиться с приступом тошноты, как от мелодичного голоска с серебряными нотками смеха, прозвучавшего за спиной, его желудок опять подпрыгнул к горлу. — Молодой господин Ван! Неужели мы снова встретились так скоро? Неловко, как деревянная кукла, Цзыцзинь обернулся. Естественно, он не ошибся — перед ним стояла барышня Чэнь Син в розовом платье. Ее тонкую гибкую талию обвивал пояс из изумрудного шёлка, волосы были убраны в высокую причёску с пучками на затылке. В нежных руках она держала расписанный веер, и её прекрасные глаза смотрели поверх него с улыбкой. Она походила на небожительницу, решившую посетить грешную землю. Как она может оказаться нечистью, чудовищем? — Прошу барышню присоединиться ко мне за трапезой, — отмер Цзыцзинь и попытался проявить вежливость. — Что же ты вчера меня не пригласил? — попеняла ему Чэнь Син. — Ах, я был глуп и растерялся тогда, — извинился юноша. — Это самая большая гостиница в городе. Как тебе удалось принести сюда лиса? — с очаровательной улыбкой барышня сложила веер и легонько дотронулась им до носа Фейсяо. — Ты действительно глупенький, господин Ван. До экзамена всего три дня, а ты тратишь время, просиживая в ресторане со своим ручным зверем. Юноша не знал, каким ей видится Лис, сам Цзыцзинь наблюдал, как привлекательная девушка прямо на его глазах заигрывает с красивым молодым человеком. От такого зрелища он чуть чаем не подавился. — Не стоит дразнить этого лиса, — выдавил Цзыцзинь с натужной улыбкой. — Осторожно, а то он может и укусить. Фейсяо недовольно наморщил нос и приподнял верхнюю губу, обнажив клыки. Он и так походил на лисицу, когда самозабвенно поедал курицу, а сейчас сходство стало особенно явным. — Тебе жалко, что я его потрогаю? — протянула красавица. — Нищий учёный, к тому же жадина! Ладно, подожду до того, как ты сдашь экзамен, а после вновь навещу тебя. Надеюсь, ты перестанешь быть таким мелочным. С этими словами барышня плавно поднялась, и удалилась, шелестя шёлковыми юбками. — Экзамен? Экзамен… — в шоке повторил Ван Цзыцзинь. — Мне же ещё сдавать кэцзюй! Я совершенно позабыл о нем! Фейсяо подергал наморщенным носом и несколько раз звонко чихнул. — Ну и вонь от нее! Просто ужасно! Я чуть не задохнулся, — пожаловался он, не обращая внимания на переживания Цзыцзиня. ПРИМЕЧАНИЯ: Китайская кухня. Китайская кухня включает кухню регионов Китая. Её история насчитывает тысячелетия, а изобилие всевозможных злаков, трав, овощных культур, фруктов и продуктов животного происхождения стало основой изысканных блюд и рецептов китайской кухни. Китайская кухня весьма специфичная и экзотическая, но тем не менее, основой рациона с начала земледелия являлись и являются зерновые, а мясо потребляется в относительно небольших количествах. Наиболее известные блюда китайской кухни — утка по-пекински, димсам, жареный рис, столетнее яйцо, черепаховый суп. Существуют восемь видов китайской кухни: • сладкая кантонская — известная своими нежными и хрустящими блюдами; • аньхойская; • ароматная, сладкая и свежая фуцзянская; • масляная и разноцветная хунаньская; • кухня цзянсу; • необычная шадуньская — именно там готовят суп из акульих плавников и ласточкины гнёзда; • острая и жирная сычуаньская известна сохранением исходных вкусов блюд и виртуозной работой ножом; • чжэцзянская. Повара в Китае издавна имели такой же статус, как и важные чиновники. Согласно легенде, основатель династии Шан (1600-1027 до н.э) назначил премьер-министром своего повара. В древности кулинария строго регулировалась законами: к примеру, император мог есть как говядину, так и свинину, и баранину, а министры — только баранину. Ко времени правления династий Мин и Цин региональная кухня стала общедоступной, а в целом кулинария стала похожа на современную. Китайская кухня очень здоровая и по своему составу. Каждое блюдо готовится за несколько минут, сохраняя все питательные вещества. Оно состоит из нескольких основных компонентов, которые всегда мелко порезаны и искусно приготовлены. Варианты комбинаций компонентов дают возможность приготовить тысячи блюд. Основные компоненты: •Рис — главный из основных продуктов питания китайцев, чаще всего белый, употребляется в пищу варёным или жареным. •Китайская лапша имеет множество разновидностей, отличающихся размером, текстурой, формой и составом. •Овощи —пекинская капуста, горький огурец, китайская брокколи, проростки бобов, сельдерей. •Мясо — свинина (популярные блюда с ней — свинина в кисло-сладком соусе); курица и утка (пьяная курица, хрустящая курица, утка по-пекински); другие виды птицы; говядина и морепродукты (салат из сырой рыбы, морское ушко, акульи плавники). •Среди популярных приправ —имбирь, чеснок, зелёный лук, белый перец, кунжутное масло, бадьян, корица, кориандр, гвоздика. Для придания оттенков вкуса в блюда добавляют сушёные грибы, сушёных мальков креветок, сушёную мандариновую цедру и сушёный сычуаньский перец. •Основные соусы — соевый, устричный, рисовый уксус, рыбный соус. Супы: Китайские супы также отличаются от региона к региону. В целом обычно китайские супы жидкие, их можно пить. Часто подают два или более супа, однако с них никогда не начинают трапезу. Пять основных китайских бульонов: • прозрачный бульон – изготовляется из ветчины и курицы, служит основой для многих дорогих супов; • куриный бульон – основа для большинства китайских супов, при готовке помимо курятины в ёмкость для варки часто добавляют лакричный корень, волчьи ягоды; • свиной бульон – для приготовления долго варящихся супов используют нежирную свинину и долго варят её с сушёными травами, кореньями и грибами, особенно часто используется в кантонской кухне; • белый бульон изготовляется из вываренных свиных костей, часто составляет основу рамена; • рыбный бульон – для его приготовления используют обжаренную рыбу, которую варят несколько часов. Ингредиенты, использующиеся для супов, могут быть приготовлены ещё раз, в этом случае бульон получается менее насыщенным и с более тонким вкусом. Он носит название «второй суп». Если вы приедете в Китай, у вас будет возможность посидеть за знаменитым круглым вертящимся столом с двумя – тремя десятками разнообразных, но довольно простых блюд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.