ID работы: 12122357

Похититель душ 春江花月夜 Китай

Слэш
Перевод
R
Завершён
172
переводчик
Sato Ri сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
239 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 59 Отзывы 151 В сборник Скачать

глава 28. Превращение

Настройки текста

… Даже узнав разницу счастья и горя… Ван Фаньчжи (VII в.)

Ван Цзыцзинь медленно брёл по улице, прижимая к груди останки Чэнь Син. На перекрёстке он развернулся и направился куда-то, но Фейсяо дёрнул его за одежду, останавливая. — Эй, гостиница в другой стороне! Он увидел распухшие от слёз глаза Цзыцзиня, похожие на два персика, и усмехнулся. — На углу есть магазин гробов. Я должен купить ей достойный гроб… — всхлипывая проговорил юноша. — Этого не нужно, — убеждённо сказал Лис. — Давай пойдём в гостиницу, и я верну тебе живую Чэнь Син. — Правда? — с надеждой взглянул на него Цзыцзинь. Он так привык полагаться на Лиса, но ведь в руках у него были сухие кости, как они могли превратиться в живого человека? — Конечно, — кивнул Фейсяо, и схватив за рукав потащил в гостиницу. — Шевелись, скорее! Его уверенность словно бы сняла тяжелый камень с души Цзыцзиня, даже дышать стало легче. Войдя в комнату, юноша положил труп на кровать, а Фейсяо запер дверь. — И как же она оживёт? Сейчас, глядя на иссохшую мумию, Цзыцзинь снова засомневался. Она ничем больше не походила на прежнюю барышню Чэнь Син. — Прошлой ночью я был у неё, — начал пояснения Лис. — По уговору, я забрал её душу, чтобы она стала неотличимой от мертвеца. Всё для того, чтобы забрать её из публичного дома, не потратив ни гроша. Он довольно хихикнул, а Ван Цзыцзинь с восхищением уставился на него: — Ты такой потрясающий, Фейсяо! И теперь ты просто вернёшь ей душу, верно?! Лис смущённо потупился: — Кхе… кое-что пошло не так… — Что не так? — Если обычная женщина возвращает душу, она становится такой же, как была до смерти. Но посмотри на неё, — Фейсяо указал на кровать. — Как думаешь, сколько лет этому трупу? Ван Цзыцзинь заставил себя снова внимательно вглядеться в останки. Кожа как пергамент обтянула сухие кости, на лице чёрные дыры там, где были глаза и рот. — Не меньше десяти лет, а то и двадцать, — наконец решил он. — Вот почему это более хлопотно, — вздохнул Лис. — Её нынешний вид и есть истинное лицо Чэнь Син. Цзыцзинь некоторое время переваривал эту мысль, а потом спросил: — Хорошо, а есть ли способ вернуть ей красоту? — А с этим проблема, — почесал голову Фейсяо. — Её душа вернётся в тело, но если она захочет стать такой же, как была, это плохо. — Что же в этом плохого? — удивился юноша. — Сам подумай! — фыркнул Лис. — Это иссохший труп. Как она может вернуть себе плоть? Есть только один способ… И тут Ван Цзыцзинь вспомнил утро перед экзаменом, когда увидел на улице Чэнь Синь в крови с головы до ног… То чувство холодящего ужаса, что испытал от пустого взгляда девушки. Эти воспоминания всё ещё были свежи и пугающи. Если это зло вырвется на волю, не хотел бы он с ним столкнуться вновь. — Да, Цзыцзинь, — кивнул Фейсяо на его догадку. — Поедание людей. У неё появится новая кожа, вырастут плоть и органы. Именно так она и оставалась молодой и прекрасной долгие годы, хотя и не осознавала этого. — Не продолжай! — воскликнул Цзыцзинь, закрывая лицо руками. — Может просто дадим ей умереть? Разве правильно позволить ей убивать? Какой смысл так жить? — Невозможно, — вздохнул Фейсяо. — Ночью я пообещал, что позволю ей жить свободно. Теперь не могу нарушить слово. Он вынул из рукава листок с талисманом и приложил его к костяному лбу Чэнь Син. Он что-то неслышно напевал, пока Ван Цзыцзинь поражённо следил, как высохший труп в красивом платье медленно садится в постели. Мумия посидела, а после, как живая, поднялась и мелкими шажками направилась к двери. — Эй, ты куда? — рванулся за ней юноша. — Ты выглядишь ужасно, нельзя появляться на улице в таком виде! Однако Фейсяо удержал его, не давая остановить Чэнь Син. — Цзыцзинь, не надо. Она собирается восстановить свой облик, не нужно ей мешать сейчас. Как только поест и станет похожа на человека, сразу вернётся. Юноша смотрел на великолепное платье из красного шёлка, прекрасное, расшитое золотыми цветами (1), но обёрнутое вокруг сухих костей. И не мог сдержать слёз. Фейсяо обнял его, прикрыл ладонью его глаза. — Не смотри, Цзыцзинь. Просто забудь, какая она теперь, и помни её красоту и добрый характер. Рука у Фейсяо была прохладная и пахла травой, а вскоре стала влажной от слёз Цзыцзиня. Почему, человек ли, призрак ли, должны терпеть столько боли? Слёзы все не переставали течь, но часа через два, утомлённый переживаниями, Цзыцзинь уснул. Ему показалось, что и минуты не прошло, как его в бок толкнул Фейсяо: — Просыпайся, скоро вернётся Чэнь Син. — Откуда ты знаешь? — юноша широко зевнул и потянулся. — Как она найдёт нас? — Конечно, я знаю, — выгнул прекрасную, как листок ивы, бровь Фейсяо. — Я пощадил её душу, так что она, если не возникнет проблем, никогда не забудет, откуда пришла. Он спихнул Цзыцзиня с кровати: — Спустись на улицу и встреть её. Юноша, забыв привести себя в порядок, помчался вниз по лестнице. Напротив гостиницы возле прилавков обедали несколько торговцев, разносчик нёс по улице груз товара на продажу, люди спешили по своим делам. В другой день толпа показалась бы Цзыцзиню пёстрой и красочной, но сейчас он увидел алую точку в конце дороги, и все цвета в сравнении с ней поблекли. Красное платье, как маленький мазок киновари на чёрно-белой картине уличной сцены. Это была красота невыносимого изящества, красота вызывающая боль в сердце. Ван Цзыцзинь смотрел, как приближается прелестная девушка в алых шелках, и не знал плакать ему или радоваться. ПРИМЕЧАНИЯ: (1) Китайская вышивка: «ШЁЛК ПО ШЁЛКУ» Китай — это страна, имеющая уникальную культуру, совершенно отличающуюся от европейской, в ней соединяются национальные мотивы разных народов Востока и богатая тысячелетняя история страны. Вышивка — один из важнейших элементов китайского фольклора, в этой стране она является не просто частью бытовой жизни человека, но и настоящим искусством. Начинается история китайской вышивки ещё в Древнем Китае около 1 тысячи лет до нашей эры. Изначально вышивка была прерогативой только богачей, ей украшали одежду придворной знати и интерьеры императорских дворцов. Рукоделием занимались даже жены императоров, уделяя этому виду прикладного творчества особое внимание. Однако впоследствии вышивка перешла в бытовую жизнь китайцев, становясь элементом фольклора — в неё привносились сюжеты из народных легенд, мифов, сказок. Своего расцвета китайская вышивка достигла в период правления династии Сун: активно совершенствовались техника вышивания, материалы и инструменты, которыми пользовались китайские рукодельницы. Изначально создание вышивки доверялось преимущественно мужчинам, но со временем перешло в более искусные руки женщин. Так чем же так уникальна китайская вышивка, кроме того, что она имеет тысячелетнюю историю? Безусловно, это очень кропотливый и долгий труд, один подбор материалов может занимать несколько часов, ведь для того, чтобы получались такие реалистичные пейзажи, как у китайских мастериц, нужно тщательно подбирать оттенки, толщину нитей. В Китае этому искусству обучают с самого детства, и все секреты данного мастерства передаются по наследству. Одной из самых популярных и известных в мире техник создания китайской вышивки является техника «шёлк по шёлку». Вышивание таким способом, действительно требует особенной многолетней подготовки. При создании шёлковых картин требуется от 100 различных нитей и стежков, которые располагаются очень плотно друг к другу, создавая эффект трехмерности. Самым высоким уровнем мастерства считается создание двусторонних картин, вышивка накладывается на полотно сразу с двух сторон. Обыкновенно, произведения, созданные подобным образом, размещаются в тонкой стеклянной рамке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.