ID работы: 12122357

Похититель душ 春江花月夜 Китай

Слэш
Перевод
R
Завершён
172
переводчик
Sato Ri сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
239 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 59 Отзывы 151 В сборник Скачать

Глава 50. Призрачная дорога

Настройки текста

…Внемлю чистой мелодии… Гуань Ханьцин (1210-1280)

Зрелище было восхитительное: издалека казалось, что девушку окутывает облако жемчужного тумана, словно фею, спустившуюся с небес на землю. Даже со спины она выглядела необычайно прекрасной. И что-то неуловимо знакомое сквозило в её сдержанных изящных движениях и походке. Забыв об утке, Цзыцзинь бросился за уходящей фигурой. Встречные люди мешали движению, но юноша неуклонно стремился вперёд и уже мог разглядеть вышитые зелёные листья ивы, украшавшие белые одежды девушки. «Оглянись! Оглянись!» — мысленно просил Цзыцзинь. Однако незнакомка не смотрела в его сторону, продолжая свой путь. Юноша ещё ускорил шаг, и смог, наконец, обогнать её и, словно невзначай, обернуться. И едва не упал от шока. Такое до последней черточки знакомое лицо, красивое как цветок персика, свежее, как весенний ветерок — Фейсяо… «Всё кончено!» — ошеломлённо подумал Цзыцзинь. Как могло случиться, что Лис внезапно обрёл женский облик? В голове громом стучало: «Он отпустил меня одного, потому что не хотел, чтобы я видел его таким? Что же мне делать дальше? Когда он превратится обратно?» На душе стало горько и тоскливо. Подскочив к девушке, Цзыцзинь схватил её за руку и воскликнул: — Фейсяо! Ты так сильно мне не доверяешь, что не рассказал от такой важной вещи? — Фейсяо? — наклонив голову переспросила девушка. — Меня так зовут? Очень красивое имя. Она действительно походила на Лиса как отражение в зеркале. И от этого невероятного сходства сердце Цзыцзиня болезненно сжалось, и слёзы навернулись на глаза. Как так? Ведь он оставил Фейсяо совсем недавно, превращение произошло настолько быстро? Юноша подумал о проклятии, которое наслали на Лиса в городе Дуфэн. Неужели в Янчжоу тоже нашёлся такой злодей? Прижав руку девушки к своей груди, Цзыцзинь с жаром заверил: — Фейсяо, не волнуйся! Я найду недоброжелателя и помогу тебе снять проклятие! Я спасу тебя, несмотря ни на что! — Ты, правда, поможешь мне? — счастливо улыбнулась девушка. — Тогда… Я очень хочу домой, проводи меня. — Конечно, — кивнул юноша. Сердце его от избытка противоречивых чувств забилось сильнее. — Пойдём, я помню дорогу. Бедный Лис! Он заблудился, лишённый своей души. Цзыцзинь был готов растерзать на клочки неведомого заклинателя, сотворившего такое с Фейсяо. Чтобы не проталкиваться сквозь плотный поток людей, он вместе с девушкой выбрался из толпы на окраину рынка. Здесь уже было гораздо спокойнее, а стоило шагнуть за пределы ночного рынка на параллельную улочку, как они будто попали в другой мир: темнота, тишина, ни одного человека кругом. Цзыцзинь огляделся, не понимая, куда их занесло, и в какую сторону двигаться. Тут вдалеке показался неясный силуэт. У этого человека можно было бы спросить дорогу! Повернувшись к девушке, он сказал: — Надо поговорить с тем прохожим, узнать что это за местность. Они двинулись вперёд, и вскоре Цзыцзинь рассмотрел сгорбленную спину и седые космы — это была старуха. Она шла медленно, однако у молодых людей никак не получалось её догнать. Они ещё прибавили шагу, и расстояние, наконец, начало сокращаться. И тут Цзыцзинь заметил, что рука девушки в его руке дрожит. — Что с тобой? — встревожился он. Пройденное расстояние было совсем небольшим, она не успела бы настолько устать. Однако девушку трясло всё сильнее, на её лице выступил холодный пот. Цзыцзинь заволновался. А она схватила его за рукав и пробормотала, стуча зубами: — Не надо! Не спрашивай у неё дорогу! Но старуха была уже близко! Ведь они почти догнали её, даже небрежный пучок на макушке уже можно было хорошо разглядеть. — Почему? Что в ней такого? Ну, не съест же она нас! — Я не знаю! — воскликнула девушка. — Я не знаю, не знаю, не знаю! Только чувствую: если спрошу у неё дорогу, никогда не вернусь! — Тогда я сам это сделаю, а ты подожди здесь, — предложил Цзыцзинь. Они стояли посреди пустынной улицы, и вокруг не было ни души, не считая старухи. Юноша отцепил руку девушки от своего рукава и бегом бросился вдогонку. Вблизи женщина выглядела как древняя нищенка — измождённая, в драной одежде, со скрюченной спиной. Тем не менее, Цзыцзинь почтительно поклонился: — Будьте так добры, подскажите, какая дорога ведёт к ночному рынку Янчжоу? — Рынок Янчжоу? — переспросила старуха. — Я знаю только одну дорогу, вот эту. Каждый день по ней хожу. Собираешься идти со мной? Она подняла к Цзыцзиню своё лицо, и он в страхе отпрянул. На него чёрными дырами пустых глазниц глядел череп, обтянутый морщинистой высохшей кожей. Да что же такое? Почему ему снова встретилась какая-то нечисть? Юноша попятился, но старуха ухватила его за запястье. — Пойдем со мной, — властно велел дребезжащий старческий голос. Цзыцзинь попытался освободиться, да только руку словно железным обручем сковало. Он задёргался, однако безрезультатно — старуха держала очень крепко. И тут над ухом раздалось: «Дин-дон!» Тихий мелодичный звон невидимого колокольчика казался вполне реальным. — Ах! — страдальчески вскрикнула мёртвая старуха. — Зачем ты это делаешь? Как больно! Она отпустила юношу и двумя руками сжала виски. Покрывшись от ужаса холодным потом, Цзыцзинь ринулся прочь, к оставленной посреди улицы девушке. Но она тоже держалась за голову и со стоном качалась из стороны в сторону. — Господин, перестаньте! Умоляю, не звоните больше! Но ведь это был не Цзыцзинь! Юноша нашарил за пазухой и извлёк наружу тот колокольчик, что дал ему Фейсяо. Он встряхнул им, и прозвучало: «Динь-дан!» Звук настолько ясный и красивый, словно нефритовые бусины упали на серебряное блюдо: «Динь-дан!» Просто услада для слуха. Только девушка, видимо, так не считала. Её лоб покрылся крупными каплями пота, который стекал по лицу, искажённому страданием. Цзыцзинь тут же сжал колокольчик в кулаке, желая его заглушить. — Не звони! — закричал он. И с этим восклицанием колокольчик замолчал, а девушка и старуха внезапно бесследно исчезли. И всё кругом невероятно изменилось. Юноша опять попал из мира темноты и пустынной улицы в прежний мир ночного рынка — шумный и оживлённый. Он почувствовал боль в руке и, опустив взгляд, увидел на запястье три чёрно-фиолетовых синяка — как раз там, где его сдавливали пальцы старухи. Что происходит? Куда только что вела та дорога? Цзыцзинь растерянно стоял среди шумной толпы, сжимая в кулаке колокольчик. ПРИМЕЧАНИЕ: КОЛОКОЛЬЧИК Чудодейственная сила колокольчиков известна ещё с древних времён. Этот удивительный предмет использовался в качестве сильного магического амулета. Колокольчики вешали на священные деревья, зашивали в одежду для защиты от порчи и сглаза, а также размещали над могилами. В китайских колокольчиках обязательным условием является наличие пустых вертикально направленных трубочек, и так называемого «язычка», в которых находится воздух. В полости скапливается энергия после удара колокола. При этом негативная энергетика превращается в положительную. Традиционно музыкальная подвеска включает 5 труб. Однако встречаются изделия с 2, 3, 4 или 5 трубочками. Количеству не зря уделяют столь пристальное внимание, ведь число определяет суть преобразования энергии. Музыкальная подвеска должна иметь правильную конструкцию, иметь мелодичный, не раздражающий звон. Иначе возможны потери энергии Ци. Неотъемлемой частью правильного звучания выступает сам колокол. Многие отдают предпочтение одному, хотя может быть несколько. Возможные материалы для изготовления — бамбук, латунь, медь, золото, серебро, керамика, фарфор. Даосская практика гласит, что китайский колокольчик должен соответствовать определённым правилам: 1. Прикосновение язычка к вертикальным трубкам должно вызывать нежный и приятный звук. 2. Желательно, чтобы подвеска была красного цвета. Чаще всего талисманом выступает одиночный колокольчик на красной подвеске. 3. На колокольчиках могут быть нарисованы различные знаки, которые означают счастье, любовь или богатство. В китайских традициях фен шуй колокольчикам уделяется особое внимание. Считается, что этот предмет способен на многое. Так, например, его чудодейственное звучание разгоняет скопившийся в помещении негатив и притягивает в пространство положительную энергию Ци. Маленький китайский колокольчик можно носить с собой в качестве дорожного оберёга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.