Higher Level Wife

Перевод
R
Заморожен
60
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
186 страниц, 69 844 слова, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 25 Отзывы 28 В сборник

Глава 23 - "Величие" отцовства

Настройки
Двое детей выглядели очень напуганными. Они робко кивнули, пролепетав: — М-мы знаем, что… о-отец привёз это. — Эн, если бы отец не пришёл, разве все эти вещи оказались бы здесь? — с лёгкой улыбкой спросил Цзинь Фэн Цзюй. Дети тут же закивали, их головки быстро задвигались, словно клюющие зерно цыплята. Он усмехнулся: — Тогда разве вам не следует лучше относиться к отцу, чтобы он приходил чаще? Дети были ещё слишком малы, чтобы задуматься о скрытом смысле его слов, но предложение показалось им вполне логичным. Однако они не знали, как можно угодить отцу. В итоге, беспомощно переглянувшись, они так и не смогли придумать ничего подходящего. Тем временем Цзинь Мин, стоявший у дверного проёма, чуть не ударился лицом о косяк, ошеломлённый происходящим. В его голове кричала мысль: Ай-яй-яй, небо, что я вижу! Неужели наш господин всегда был таким бесстыдным? Если так, то почему же я этого никогда не замечал? Господин, господин, даже если вы хотите задобрить детей, это не тот способ, уж точно! Его взгляд внезапно упал на Фу Цю Нин, которая стояла у двери, ведущей из кабинета. Приложив руку к сердцу, он подумал: Господин, вы даже показали это нелепое лицо перед госпожой… Тьфу, тьфу! Видели ли вы хоть раз, чтобы другие отцы так хитро обманывали своих детей? Фу Цю Нин пришла как раз вовремя, чтобы услышать, как Цзинь Фэн Цзюй «поучает» детей. Ситуация показалась ей до абсурда смешной. Однако она понимала, что, если покажется ему на глаза, тот, скорее всего, почувствует неловкость… или, возможно, его кожа окажется толще, чем она предполагала. Подумывая отойти, она заметила, что Цзинь Мин уже увидел её. Взвесив всё, она решила выйти вперёд и принять возможные последствия. Сделав вид, что ничего особенного не происходит, она кашлянула, привлекая внимание, и уверенно вошла в комнату. Цзинь Фэн Цзюй, заметив её появление, моментально прекратил свои забавы. Вернувшись к своему привычному серьёзному виду, он слегка откинулся на спинку кресла и произнёс: — Я заметил, что в прошлый раз дети экономили на канцелярских принадлежностях. Цвет чернил был плохим, что вредно для глаз. Пока пользуйтесь теми вещами, что я прислал. Если понадобится что-то ещё, дайте знать, я принесу их в следующий раз. Фу Цю Нин подумала: Что? Ты ещё хочешь приходить? Что происходит? Увидел, какие трудолюбивые и перспективные Фэн’эр и Цзяо’эр, и вдруг проснулось отцовское чувство? Ах, тьфу! Уже забыл, как ты к ним относился раньше? Почему вдруг решил вспомнить о них сейчас? Однако, сколько бы она ни ругала его в своих мыслях, ей всё равно приходилось жить под его крышей, поэтому на поверхности оставалось только согнуться и подчиниться. Она демонстрировала тёплое и доброжелательное отношение, каким бы фальшивым оно ни было. Обменявшись ещё парой слов с ней, Цзинь Фэн Цзюй снова повернулся к детям, проверяя их домашние задания и слушая, как они играют на гуцине. Время тянулось, солнце клонилось к закату, а он всё не собирался уходить. Фу Цю Нин, чувствуя нарастающее беспокойство, тонко намекнула: — Господин, возможно, вас уже ждут во внутреннем дворе, чтобы разделить трапезу. День близится к концу, и хотя ещё светло, солнце уже садится… Не дав ей договорить, Цзинь Фэн Цзюй спокойно поднял руку: — Всё в порядке, я поужинаю здесь, — затем, улыбнувшись детям, добавил: — Сегодня отец поест вместе с вами. Как вам это? Связь между отцом и детьми не так-то просто разорвать. К тому же, Фу Цю Нин никогда не внушала детям ненависти к их отцу, несмотря на его «волчье сердце». Более того, после долгой беседы с Цзинь Фэн Цзюем, дети сами начали невольно тянуться к этому отсутствующему родителю. Услышав, что он останется на ужин, они радостно вскрикнули: — Да! — но тут же осеклись и с вопросом в глазах посмотрели на Фу Цю Нин. Всё в этом дворе было строго регламентировано. Чтобы продлить запасы еды и одежды, каждая нитка, каждое яйцо тщательно распределялись, чтобы обеспечить сносную жизнь. Однако, даже зная это, дети не могли скрыть своих надежд, глядя на мать. Фу Цю Нин едва не упала в обморок от мысли: Этот человек превзошёл все мои представления о толщине лица! Как там говорится? Бесстыдные люди — непобедимы! Я не потратила ни единой монеты из его маркизата, а он всё равно хочет есть здесь бесплатно? Чем он питается? Потяну ли я хотя бы часть этих ингредиентов? Ладно, придётся принять это как плату за проживание в этом дворе последние годы. Пока она размышляла, её взгляд случайно встретился с улыбкой Цзинь Фэн Цзюя. Он заметил её колебания и сказал с лёгкой насмешкой: — Что такое? Госпожа не желает? — На самом деле, я не готова, — подумала Фу Цю Нин. — Но уйдешь ли ты? Тем не менее, она быстро натянула на лицо приветливую улыбку и сказала: — Что за слова, молодой маркиз? Эта скромная женщина счастлива принять вас. Однако в нашем доме мало слуг, а еда простая. Надеюсь, вы не будете пренебрегать нашим скромным угощением. Цзинь Фэн Цзюй рассмеялся: — Не думайте, что я всю жизнь ел только изысканные яства и морские деликатесы. Разве я не пробовал грубого чая и простой рис? Готовьте, что сможете. Раз уж разговор зашел так далеко, у Фу Цю Нин не оставалось другого выбора, кроме как покорно кивнуть: — Да, тогда эта скромная женщина лично отправится на кухню готовить. Прошу молодого маркиза подождать с терпением. С этими словами она медленно удалилась. Когда она ушла, Цзинь Фэн Цзюй подозвал Цзинь Чан Фэна сыграть с ним партию в го. Однако, когда принесли доску, оказалось, что она была нарисована на листе бумаги, а вместо фигур — две банки с маленькими черными и белыми камешками. Камешки были гладкими, явно хорошо обработанными, их углы стерты долгими годами использования. Цзинь Фэн Цзюй долго молчал, глядя на эти импровизированные фигуры, пока Дзинь Чан Фэн не сказал: — Разве отец никогда не пользовался такими шахматными фигурами? Эти камешки — мамины. Мы с сестрой потратили много усилий, чтобы найти их и сделать эту доску. — Да, Фэн’эр и его сестра очень способные, — Цзинь Фэн Цзюй погладил сына по голове. Он хотел было приказать Цзинь Мину принести набор го при следующем визите, но передумал. Он размышлял: Жизнь рождается из скорби и лишений, смерть приходит от легкости и удовольствий. Неплохо, если они закалят свой характер в таких условиях. Однако, пока их натура еще не сформировалась, внезапное изобилие может испортить их, превратив в праздных бездельников. С этой мыслью он улыбнулся и сказал: — Это действительно интересно. Очень хорошо, давай сыграем интересную партию. Отец уступит тебе 20 камней. Старайся.

***

Пока Цзинь Фэн Цзюй и Цзинь Чан Фэн играли в го, давайте посмотрим, что происходило на кухне, куда Фу Цю Нин прибыла, недовольно ворча. Она не только ворчала, но и вздыхала, всплескивала руками и качала головой: — Как это назвать? Все шло так хорошо, но он решил остаться на ужин! Юй Цзе, принеси свинину, которую мы купили вчера, и оставшиеся яйца. Тётушка Юй, порежьте листья горчицы, которые мы собрали днем, для начинки. Приготовьте тесто, сделаем пельмени. Ах, какая несправедливость, ужасная несправедливость… Пока она отдавала распоряжения, тётушка Юй и Юй Цзе бегали по кухне, стараясь приготовить ужин как можно быстрее. Тем не менее, Юй Цзе всё же нашла минутку, чтобы подойти поближе и шепнуть с лёгкой усмешкой: — Госпожа, как думаете, молодой маркиз теперь будет чаще приходить к нам? Фу Цю Нин бросила на неё пустой взгляд: — Что? Ты хочешь, чтобы он приходил? Ты не боишься, что он съест нас до нитки? Разве ты не понимаешь, что он съел за один этот ужин три твоих вышивки? Юй Цзе высунула язык и прошептала: — Госпожа всегда говорит, что каждый любит красоту. Молодой маркиз так красив, конечно, этой служанке нравится на него смотреть. Правда, она не осмеливается смотреть прямо, но взглянуть украдкой, краем глаза — этого достаточно, хи-хи… Фу Цю Нин раздражённо сказала: — Раз уж тебе так нравится на него смотреть, давай покроем этот ужин из твоих личных сбережений. Боюсь, даже если ты будешь вышивать с утра до вечера, тебе не хватит на один его ужин. Несмотря на то, что она раздавала указания, руки Фу Цю Нин не простаивали. Она быстро нарезала зелёный лук и имбирь и бросила их на горячую сковороду для быстрого обжаривания, когда тётушка Юй засмеялась и сказала: — Госпожа, не думайте так. Все говорят, что молодой маркиз — самый умный человек своего времени. Как только он увидел нашу ситуацию, у него наверняка появились какие-то планы. Даже если он не вознаградит нас, то хотя бы вернёт нам месячное содержание, и этого уже будет достаточно.
60 Нравится 25 Отзывы 28 В сборник