Глава шестьдесят первая. Смертная тень
28 сентября 2025 г., 00:45
За дверью становится тихо.
Так тихо, что лейтенант Горо, решивший, по своему обыкновению, подслушивать, хмурится и отходит на несколько шагов.
Ли Джин… следует его примеру.
Потому что его ошибает незримой энергетической волною, прошивает подкожной дрожью, болезненной, будто автоматная очередь.
Такой же, как тогда, в мёртвом рву, почти месяц назад, когда Ками-но-Кицунэ пришла за ним.
Сейчас она тоже здесь, за тяжёлыми двойными створками, сидит меж двумя смертными в обманно-людском обличье или же косматым зверем горбится на полу.
С хищной пасти её капает слюна, когти её остры, а девять страшных дымно-чёрных хвостов её колотятся об пол.
Она явилась карать.
В этот раз — не его.
За дверью раздаётся отчаянный вопль, не людской и не зверий.
— Нет, ты слышишь! Ты… ты знаешь!
Вопль сменяется хохотом, а хохот — рыданьем.
— Всё знаешь, всё! Просто ты — жалкий трус! Ты тигр с вырванными зубами и ты дракон, забывший, как летать! За тобою, шестнадцатилетним сопляком, пошла тогда половина Империи!
— Вон! Пошёл вон!
В ответном визге Принца Хорька — ужас ещё больший.
Ли Джин почти видит, как он ёжится на стуле, как мучимый зверь, прижавшийся к прутьям клетки, и нервно комкает в пальцах фуражку, закрываясь ею, будто щитом.
— Сейчас тебе почти сорок!
Дэнка Тэкэши кричит, надрывая горло, будто приговорённый, что под жестокой пыткою называет мучителям явки, пароли и имена или же в безумии выдумывает их, силясь облегчить свою участь или же утащить вслед за собою… хоть кого-то.
— Ты… Быть может, ты и не лучший военачальник, ко:тайси, но твои солдаты ведь идут за тобою на Север!
Он не понижает голоса.
Он… будто бы хочет, чтобы его слышали.
Чтобы знали о словах, которые ему дозволили говорить.
— Как думаешь, что будет, если ты объявишь себя Императором и велишь им идти на Запретный город?
Лейтенант Горо бледнеет, окидывая взглядом пустой коридор.
Офицеров кэмпэйтай, служащих Императору Дэйчи, здесь нет.
Однако Ли Джин уверен: они рядом.
Они слышат всё, от первого до последнего слова.
Слышат и ждут решенья Принца Хорька, готовые броситься на него, будто стая мелких акул.
Демоническая лиса ждёт тоже.
За хвостами её — Мёртвые Рвы, полные крылатых демонов-инугами, но Ли Джин вдруг забывает, как дышать.
А если… если это его шанс попасть во дворец?
Император Дэйчи ведь наверняка пожелает допросить всё окружение мятежного брата, быть может, даже лично, а значит…
— Кажется, мы влипли, — говорит лейтенант Горо одними губами.
За дверью раздаются скрежет и грохот, как если бы кто-то резко вскочил, процарапывая ножками тяжёлого кресла по полу, а затем — и вовсе опрокинул бы его.
Отступая, верно, в угол комнаты, будто загнанный зверь.
— Слушай, ко: тайси: я виноват. Я… я продал оружие Коалиции. Они воюют с кайзером, не с нами, и я подумал, что…
— Что я стану защищать болвана, который ради очередного сапфирового нужника решил расстаться с головою? — истерически взвизгивает Принц Хорёк. — Что я снова позволю сделать себя игрушкою в руках предателей?
О чём… о чём он говорит?
Ли Джин против воли оглядывается на лейтенанта Горо, но тот молчит, словно обратившись в живую статую.
— Нет, я думаю, что ты, как и мы все, устал бояться, — вновь вскрикивает дэнка Тэкэши, содрогается голосом, как будто Ками-но-Кицунэ начала уже терзать и калечить его душу. — Что тебе тоже хочется жить, не задыхаясь. Послушай, у тебя есть армия, у меня — выход на Коалицию. Вместе мы могли бы…
— Молчать! Нет никаких «мы»!
Голос Принца Хорька тоже дрожит, как под пыткою.
— Прошу тебя, брат, помоги! Он… он… сказал, что…
— Ты… да замолчишь ты или нет?!
Если загнать зверя в угол по-настоящему — он нападёт.
Ли Джин слышит звук стремительных шагов Принца Хорька.
Слышит тяжёлый хлёсткий удар, как от пощёчины, а после — звон разбитого стекла или фарфора.
Потом же… на пол с глухим стуком валиться что-то тяжёлое.
— Вставай! Кажется, я велел тебе выметаться!
Ли Джин, вновь оглянувшись на лейтенанта Горо, склоняется к дверной щели.
Демонической лисы он, конечно же, не видит — она показывается только таким, как отец.
Или тем, за чьей душою явилась. Дэнка Тэкэши, по всей видимости, знает о её присутствии.
— Ты… ты не понимаешь!
Он рыдает и корчится на полу, среди осколков фарфора и лоскутков краской рыбы, растеряв всю свою напускную гордость, из надменного Сына Солнца обратившись просто испуганным мальчишкою.
Пред оскалом смерти… равны все.
— Сыновей Солнца не казнят, — тихо-тихо говорит дэнка Тэкэши. — Не отдают под суд. Не объявляют преступниками принародно.
Краем глаза Ли Джин видит: лейтенант Горо, поднявшись на носки, тоже наклоняется к дверной щели.
Вместе они смотрят на то, как дэнка Тэкэши, будто последний из рабов, ползёт к Принцу Хорьку, замершему бледным изваянием, и в отчаянии цепляется за его колени.
Тот с ужасом отшатывается от него, будто от больного лепрою.
Или от собственного жестокого отраженья.
— Значит, иди и убей себя самостоятельно, как подобает воину и мужчине! Хочешь, я велю моему адъютанту подать тебе катану?
Дэнка Тэкэши не отвечает, закрыв лицо руками.
Плечи его мелко вздрагивают.
— Ежели… ежели ты такой же трус, как и я, — тихо продолжает Принц Хорёк, с брезгливостью ухватив кузена за ворот тигровой накидки, и рывком поднимает его на ноги. Пальцы его дрожат, как у эпилептика, — то возвращайся, откуда приехал, и прими то, что принять тебе будет велено! Возможно, ты даже останешься жив, но… но меня это не касается! Эй, кто-нибудь!
Он вновь повышает голос до привычного бранного раздраженья и толкает безучастного кузена к двери.
— Помогите-ка Его Высочеству Тэкэши добраться до самолёта! Император уже ждёт его!
Ли Джин едва успевает отпрянуть.
Ему кажется: вместе с незваным гостем комнату покидает и чёрная смертная тень о девяти хвостах.