***
— Хорошо и каков план? — выглядывая из-за угла дворцовых стен, Лианг взглянул на юного лорда. — Ты принес что я просил? — А то — усмехнулся Ли, указывая на стоящий рядом мешок с редисом. — Но зачем он..? Взглянув на старый и грязный мешок Шэнь поморщился, после чего подошел ближе к нему. — Сможешь отнести его обратно? — Да... — неуверенно ответил Ли, почесывая косматый затылок. Юный лорд с неохотой залез внутрь и волчонок широко раскрыл глаза. Не каждый день можно увидеть знатного, прячущегося в редисе, хотя за всю практику кражи мешков, Ли ни разу не видел, что бы там кто-то вообще прятался. — Ты точно уверен в этом? — Да, пронесешь меня к ней? Только не открывай мешок раньше, чем мы дойдем до комнаты. Взглянув на уверенность павлина, Ли усмехнулся, подошел ближе к мешку и закинул его себе на плечо. — За тряску прости, мешочек увисестый. В действительности он не ожидал, что Шэнь будет столь уверенным в своих действиях, он же всего лишь ребенок. Однако, гордый за своего друга он отправился к дому. Глядя в маленькую прорезь в пакете и стараясь подавить отвращение от того что его ханьфу пачкается, он надеялся на успех идеального плана. И как и следовало ожидать, Ли пропустили, тогда то Шэнь и увидел как волки живут по настоящему. Все в том доме было из дерева и бамбука, без украшений и излишеств. Вокруг суетились волки и было очень шумно. Первым делом ли вошел в главный зал, где кто-то играл в маджонг, кто то ел, а кто то вообще спал и все это в одной комнате без мебели. — Привет, Лианг! — хором сказали все находящиеся в комнате, после чего несколько таких же волчат подбежали и принялись обнюхивать его. — Хей, привет! — ответил Ли. — Ты опять принес редис? — спросил один. — Фуу! — ответил совсем маленький волчонок, морщась. — Давайте без жалоб! Я хоть какую то еду приношу в дом! — Пахнет странно... — пробормотал один из волчат, поднося нос совсем близко к прорези. — Что это? Лорд занервничал, но старался быть спокойным и не менять ритм дыхания, волки могут это учуять. — О, запах стал сильнее! — Так, давай, иди! — Ли отмахнулся рукой и двинулся дальше. — Увидишь что там во время ужина! Он двинулся вперед и волчата быстро отстали, а Шэнь спокойно выдохнул. Их чуть было не раскрыли и неизвестно, каким было бы наказание. Дальше шел длинный коридор с множеством дверей и крайне тонкими бумажными стенами. Чем дальше они шли, тем тише было и, наконец перед ними была комната с полностью деревянными стенами и дверью, самая лучшая из всех, что были в доме. Быстро вытащив ключ, Лианг открыл дверь и зашел внутрь, поставил мешок, после чего шепнул: — Как будешь готов постучи, я покараулю снаружи. Дверь закрылась, а юный лорд вылез из мешка и первым делом принялся чиститься. Как только он огляделся, заметил вокруг изображения павлинов. Вся комната была украшена яркими гобеленами с павлинами, а на центральной стене красовался огромный гобелен с белым павлином, это было... его изображение? Оглядевшись, Шэнь узнал все эти вещи, большая часть из них была подарена ему же совсем недавно. Получается отец приказал устроить склад его подарков здесь и отправил Чанджи сюда? Но вот где она была? Из мебели тут лишь одна кровать, не самая большая, зато с подушками и одеялом. Внезапно, из-под кровати выкатилась волчица с подушкой в зубах. Тихо рыча она держала ее в лапах, кусая и внезапно на свободу вызвалось огромное количество перьев. Подобно фейерверку перья устремились в воздух, в то же время Чанджи принялась прыгать, ловя их на лету. Глядя на эту беззаботную игру лорд улыбался, его радовала ее улыбка и то, что с нее сняли цепи. Сейчас она ничем не отличалась от других волчат, которых он видел прежде, такая же резвая и игривая. Ловя перышки зубами, она подпрыгивала в воздух, клацая зубами и кружа по комнате, совсем не замечая Шэня. В порыве эмоций павлин решил попробовать и эту волчью игру, пока все перышки еще висели в воздухе. Он побежал пытаясь ловить перья своим клювом и у него действительно это выходило. С каждым разом он ловил все более высокие перышки, соревнуясь с Чанджи. И наконец, когда осталось последнее перышко прямо у потолка комнаты, они быстро переглянулись. Одновременно прыгнув, каждый из них желал достать заветный приз и тогда юный лорд использовал свой главный козырь. Раскрыв белоснежные крылья он поднялся в воздух, намного выше, чем могла бы прыгнуть Чанджи и схватил последнее перо, после чего с грацией приземлился на другой стороне комнаты. Вытащив перо он с улыбкой развернулся, что бы показать его, но волчица выхватила его раньше. Смеясь, она показывала украденный трофей пританцовывая. Взглянув на нее, он впервые осознал что он она больше не под влиянием игры и полноценно замечает его. Но она не была такой как раньше, он больше не видел в ее глазах страха. Однако юный лорд сам очень сильно разволновался и потянулся к свитку с переведенными на ее родной язык словами. С трудом выговаривая, он пытался составить из неизвестных ему слов предложения, время от времени глядя на Чанджи. Внимательно слушая его она поворачивала голову в бок. — Лорд, спасибо за это — ответила она на китайском, чем сильно удивила Шэня. Она говорила с таким же трудом как и он, только вот у нее не было ни единой подсказки. — Дом... — Она переминалась с лапы на лапу, прижимая уши к голове. — ...Дали мне. Друг. — Ты понимаешь меня? — с удивлением спросил он. — Лианг помог — ответила она, глядя в сторону двери, немного виляя хвостом. — Но не все. Не злитесь, все будет. — Как тебе живется? Ты... хочешь во дворец? Она долго молчала, красные глаза бегали по комнате. — А это нужно? — этот вопрос поставил мальчишку в ступор. Тишина воцарилась в комнате, а вместе с этим волнение в душе Шэня в разы возросло. Тут же он осознал, что она лишь отвечала на его вопросы заготовленными фразами, подобно тем, что он задавал ей. Только отвечала ли она так, чтобы угодить ему? Внезапно дверь раскрылась, испуганный Лианг прервал их. Позади слышались громкие шаги, волк захлопнул дверь. — Стражи правителя здесь — он подбежал к лорду. — Ищут вас! Кто-то рассказал им! Павлин в панике оглянулся в поисках малейшей лазейки, но тут же понял, что окон не видать. Полный отчаяния он покачал головой, пока не вспомнил, что именно в этой комнате крайне высокий потолок, а прямо под крышей есть окно. Конечно, крылья с трудом могли поднимать его так высоко в воздух, но это был единственный шанс. Подбежав к стоящему рядом расписному гонгу он запрыгнул на него и, раскрыв крылья взлетел в воздух. Казалось, он был уже близко, пока не понял, что его силы еще недостаточно велики, чтобы взлететь так высоко, у него даже хвост еще не вырос. Он стремительно падал, как вдруг Ли пришел на помощь. Подставив руку, он позволил лорду приземлиться на нее, после чего резко толкнул его обратно в воздух с невероятной силой. И этого хватило, пара взмахов крыльев и Шэнь ухватился лапами за выступ и спокойно выбрался через окно, когда стражники его отца ворвались в комнату. Полный ужаса он рванул во дворец, стараясь оказаться там как можно быстрее.***
Шагая по гладкому каменному полу, волоча за собой огромный шлейф ярких перьев, правитель наклонил голову в бок, вздыхая. Рядом в прекрасном лиловом одеянии стояла его супруга, с тоской глядевшая на меланхоличного мужа. — Не хочешь ничего сказать? — спросила она мягко, после чего он замер. Оборачиваясь, он виновато приподнял брови. — Сюин, не надо, я лишь хочу, чтобы он вырос хорошим правителем. — Правителем, не знающих своих подданных? — она подошла ближе, касаясь крылом его предплечья. — Я знаю как он важен для тебя, для нас обоих — ее крыло прошло вверх, к лицу. — Он наш единственный сын и я волнуюсь за него не меньше тебя. Волки... не лучшие собеседники, но они хранители нашего рода и мы забываем об этом. Да и у Шэня теперь есть своя подчиненная. Коснувшись груди, он отодвинул часть ханьфу в сторону, открывая на свет участок кожи без перьев, где отчетливо виднелись следы зубов. Его крыло прошло по следам старой раны, когда он вздохнул. — Я не знаю почему ты считаешь это хорошей идеей. Мы с ними совсем разные. Волки... сильнее и прочнее нас а их игры могут быть жестокими. Отец растил меня рядом со стаей, шрам так и не затянулся... Долго глядя в сторону, Сюин наконец произнесла: — Ты слышал о Лианге? — Да, я слышал как о нем шепчется стража. — Он сирота и постоянно в работе, даже часто помогает на кухне другим поварам. Я видела его и он очень... сдержанный, особенно для волка. — Удивительно — хмыкнул павлин. — Но это не значит, что я позволю ему общаться с нашим сыном. — Не позволите? Павлины обернулись, замечая посреди тронного зала женскую фигуру. Медленно и бесшумно она подошла ближе, все ее тело покрывала ткань невероятной красоты, а с длинных рогов спадала тонкая шелковая вуаль. Пред ними предстала прекрасная молодая коза, что глядела на них с улыбкой. Сюин узнала в молодой женщине дочь знахарки из своего родного дома. — Конечно, господин Энлэй, вы можете запретить ему общаться с волками. Но как бы вы ни старались, юный лорд все равно будет в их кругу. Только вот будете ли вы знать об этом или нет, зависит полностью от вас. — Яркие знамена украшавшие комнату словно стали ярче, когда из стоявшей перед женщиной тарелки вырвались клубы дыма. Медленно она приняли форму павлина, окруженного волками. — Ровно как и то, чем закончится такая дружба. Миром — дым принял форму фейерверков и окрасился в голубой. — Или Раздором. — Приняв белый оттенок облако разрослось. — Кто ты....? — Произнес пораженный павлин, подходя ближе. — Я пришла из своего родного двора, где годами изучала искусство предсказания и врачевания. Вы можете звать меня вещуньей. — То что ты умеешь показывать фокусы не делает тебя провидицей... Улыбнувшись, она взглянула на госпожу и янтарные глаза провидицы сверкнули. — Она не лжет — пояснила Сюин. — Она из моего родного двора. Я верю ей как себе. — Если ты и в правду заслужила доверие моей супруги... Значит и мое заслужить можешь. Так скажи нам, вещунья, какими будут наши грядущие дни? Улыбнувшись, женщина взмахнула руками и дым вновь поднялся в воздух, принимая все более удивительные формы.***
Это был безумный день. Глядя на огни дома волков, Шэнь положил голову на подоконник. Из его комнаты открывался вид на весь город, но больше всего его интересовало крохотное здание прямо под носом. До него доносился лай, игравших у сада волчат, а в его красных глазах отражалась белая фигура, играющая среди других. Чанджи... она наконец играла на улице с остальными, особенно с Лиангом. Они улыбались друг другу, а лорд, наблюдая за ними из окна, улыбался им, совсем не замечавшим его. "Она стала свободнее — думал павлин, мягко улыбаясь. — Но что же тревожит меня до сих пор? То что она не была со мной такой искренней? Она не должна отвечать на все мои вопросы, мы ведь толком не знакомы. Однако, я продолжу бороться за ее свободу, даже если она не видит во мне друга. Нужно просто подождать." На пороге дома появилась волчица и крикнув что-то щенкам, вошла в дом. Тут же вся свора побежала к двери, а мальчишка, вынужденный только наблюдать, но не участвовать, поднял голову. Встав со стула у окна, он коснулся крыльями створок, вздыхая, но тут же заметил нечто. Лианг и Чанджи обернулись в его сторону и глядя на него, помахали лапами. Они не забыли о нем, даже несмотря на то, что он не мог играть с ними. Он улыбнулся, а его глаза заблестели от слез счастья. Помахав им вслед своим крылом, он подождал, пока волки зайдут в дом, после чего и сам закрыл окно. "Спокойной ночи, Лианг. Спокойной ночи, Чанджи" — прошептал он с улыбкой, понимая, что нашел новых друзей.