ID работы: 12419974

Предназначение

Гет
NC-17
В процессе
32
автор
AtaeruGyarari бета
Размер:
планируется Миди, написано 135 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 25 Отзывы 7 В сборник Скачать

Сильнейший

Настройки текста
Неторопливым шагом в числе гостей рыжая волчица направилась к выходу, оставляя позади семью правящей династии, там где на шелковых подушках восседала Сюин, Энлей, Шэнь и Чанджи. Лишь помахав в след рабыне за столом, она ушла в тень, как вдруг сильные пальцы сжали ее плечо. — Стой, я хочу, что бы ты это видела. — услышав это голос она вздохнула, обернувшись видя перед собой Лианга. На мускулистом теле подростка смотрелась нелепо старомодная нарядная одежда из красного шёлка. Его красные глаза смотрели прямо на тётушку, когда он развернулся к семье правителя. Удар, шлепок и она схватила его за шиворот. — Что ты творишь, юнец? — То, чего ты заслужила! Они… — Его взгляд, полный ярости упал на смеющуюся у стола семью. — Они должны уважать тебя! Да как они вообще смеют так с тобой разговаривать?! Тихий вздох тётушки заставил его обернуться и встретившись с ней взглядом он не увидел ничего кроме усталости. Она потерла переносицу, вздохнула ещё и покачала головой. — Пошли домой, я достаточно устала на сегодня… — Что?! И ты… Да как?! — Вперёд, Лианг, шагни если хочешь! — недовольно ответила Ронг, взмахивая длинной лапой.— И что дальше? Лишишься всего из-за глупого подросткового максимализма? Лишишь свою семью шанса на нечто лучшее ради гадостей?.. — Она замолчала, ее уши опустились, когда на лице мелькнула горестная улыбка. — Я взяла на себя слишком много… Мои слова и поведение оскорбили правительницу, мне не следовало лезть в эту семью. Растерянный Лианг бросил взгляд на Шэня, до сих пор не понимающий его решения, озадаченный тем, почему так резко и быстро поменялся его друг и поменялось всё. Волчица не оставила это без внимания. Подходя ближе, кладя лапу ему на плечо, она подарила хотя бы немного тепла, не свойственного ей. — Иногда лучше не лезть в чью то судьбу. Возможно для него сейчас нечто важнее моих наставлений. А теперь идём домой, я видела достаточно…

***

Облака неторопливо плыли по небу над рисовыми полями, где также неторопливо работали местные жители. Свежая зелёная травка покачивалась на ветру на ровне с листовой редких деревьев— умиротворяющая картина. С невероятной тишиной через спокойную долину двигался отряд, привлекая к себе всеобщее внимание. Местные жители не отрывали взгляда от стаи волков, пересекавших их земли. Подтягивая бамбуковую корзину на спине, одноглазый волк недобро улыбнулся, проходя мимо. Прижимаясь друг к другу свинка и кролик замерли, трясясь от страха. — Хороший денёк — грубый голос генерала звучал как угроза. — Не подскажите, где здесь можно перекусить? Оглядываясь на всю эту компанию: горилл, тащащих тюки с металлом на спинах, волков, что постоянно высовывали язык или скалили зубы— они просто молчаливо указали в сторону деревни, пропуская вперёд команду. Отходя в сторону, волк отметил что-то в дневнике, затем все они оставили поля позади. Очередная запись для архивов лорда. Даже наблюдая как страдают его побитые сородичи, он не мог оторваться от расписания. Они шли почти без передышек много часов, прежде чем один из волков упал на колени. — Я так не могу, Лианг! Мое тело, оно… — Это имя… Тебе называть непозволительно, рядовой. — прорычал волк. — Для тебя я— генерал. Вставай! Поднимая волка на ноги всего одной рукой, он стянул с него маску. Вздрагивая, он увидел перед собой побитую морду своей младшей сестры. Оружие выпало из его рук, когда он вздрогнул. — Роу?! — Я думала я выдержу — тяжело дыша, волчица потерла плечо. — Было сложно притворяться мужчиной, еще сложнее сражаться. — Почему ты здесь — приподнимая брови, он с ужасом взглянул на нее. — Где твой брат? — Дома, он не смог пойти. Прости. — Что?! Да как ты смеешь просить прощения за такое?! Сколько раз я говорил тебе сидеть в лагере? — скалясь и тихо порыкивая волк то опускал, то поднимал уши, паникуя, не не позволяя никому это увидеть. — Это бы приказ, я не могла ослушаться. — Приказ кого?! Я твой командир! — Лорда… Лианг замер, словно его пырнули, затем оскалился, сверкая острыми, как лезвия кинжалов, зубами. В этот момент он был готов разорвать напыщенного павлина на кусочки, но прокручивая события в голове успокоился. Шэнь наверняка бы не послал их сюда без веской причины, в городе сейчас может быть опаснее, именно там скоро разгорится огонь войны. В горах должно было быть спокойнее, но панда все изменил. Выхватывая наплечный мешок у побитой волчицы, он взвалил его себе на спину в качестве очередной ноши. Тихо, почти шепотом он спросил: — Насколько все плохо? Слушая ее шепот, он широко раскрыл единственный глаз, его дыхание сбилось. Понимающе кивая, он прижал уши к голове, поднимая взгляд на гориллу. — У бойца перелом. Уж кто-кто а врачевательница знает, что с ней не так. Придется ее понести. — Твоя сестра, ты и неси — фыркнула горилла. — На моей спине и так под два десятка кастрюль и плошек. Щурясь, волк вздохнул, понимая, что это правда. Оглядываясь вокруг, он опустился на одно колено, становясь к ней спиной, предлагая ей залезть. Свет солнца стал ярче, когда пробудились его воспоминания. Поднимаясь вместе с сестрой он невольно вспомнил то, что давно забыто. Спокойные летние деньки, теплое солнце, легкий ветерок, смех оравы щенков и его самой любимой и вредной сестры. «Вперед!» — каждый раз вскрикивала она как он сажал ее на спину. Вечно растрепанная шерсть светилась в лучах солнца, когда девочка засмеялась. Бегая по двору с ней Лианг ощущал невероятную любовь к этому непослушному ребенку. Хоть и не показывая этого, он был готов вечно быть с ней рядом и защищать. Сейчас же его сердце стучало медленно, остекленевший глаз с трудом смотрел прямо. Из всех их… у него осталась лишь Роу и Делун. Последние брат и сестра, что пережили резню в деревне панд и отправились с ним в изгнание. Его единственная семья… Стоя посреди ветреной равнины, Лианг осмотрелся. Оборачиваясь в сторону гор, откуда они пришли, Лианг заметил деревню. Ту самую о которой говорили местные крестьяне. Роу нужна помощь и он выбьет ее в этой деревне, словом или силой. Чем ближе отряд подходил к деревне, тем заметнее становилось волнение волка. Его взгляд бегал, замечая как местные жители начинают прятаться в своих домах. Они знали его чуть ли не в лицо и были готовы ко всему. Впервые за все это время генерал многотысячной армии волков ощутил себя обычным. Проходя по пустым улицам с сестрой на руках он был в отчаянии, как вдруг заметил открытую дверь. Подходя к двери, он толкнул ее лапой, заглядывая в полупустую залу. Деревянные пол и стены, мебель, до сих пор оставшаяся на столах еда и часть жителей, что прятались от волков под столами— картина к которой он привык. Одно непривычно— фигура у прилавка, что стояла неподвижно. Аккуратно сажая сестру за один из столиков, Лианг сбросил и оставшийся груз. Кладя увесистый молот на плечо, он направился к прилавку неторопливо. — Мне нужны медикаменты, все что есть. Фигура в шляпе с закрытой мордой кивнула, наклоняясь под прилавок. Генерал огляделся, замечая на стенах необыкновенные рисунки, столь знакомые ему мотивы. Поднимаясь и вываливая на стол сушеные травы, склянки, бинты, фигура взглянула на него. В ту же секунду волки подбежали, быстро растаскивая лекарства, возвращаясь к больной Роу. Кивая, волк улыбнулся. — Ты из Гунмэня? Эти рисунки я узнаю везде, ими сейчас украсили некую «стену памяти» пандам. — он усмехнулся. — Думаешь все волки плохие? — с ехидной улыбкой он показал белые клыки. — Пятьдесят тысяч — последовал ответ. — Что? — Пятьдесят тысяч юаней. — Подожди… ты же понимаешь, кто перед тобой сейчас? — он усмехнулся, выпрямляя спину, молот опустился к земле. — Я такой наглости не прощаю. — Он замахнулся, одним ударом молот разнес прилавок. — От твоей кафешки и щепочки не останется! Внезапный удар, быстрый как скорость света поразил его в солнечное сплетение. Второй удар пришелся в челюсть, отбрасывая волка в сторону. Приходя в равновесие, Лианг улыбнулся, предвкушая драку. Теперь он четко видел фигуру перед ним. То была кошка, почти полностью в бинтах, словно одна из сестер Ву. Метнувшись вперед с ударом, фигура прогадала, попадая под удар массивного молота и отлетая назад. Упав на пол и прокатившись пару метров, фигура приподнялась, в то время как генерал самодовольно улыбался. — Так они не врали? — прозвучал голос незнакомца. — Ты действительно сошел с ума тогда — поднявшись с большим трудом. фигура стянула маску. — Иначе бы я не поверила, что ты совершил геноцид. Пятна, много пятен появились перед генералом, когда пред ним предстала постаревшая Кису. Ее улыбка заставила волка прижать уши к голове в сожалении. Матерый волк, как маленький щенок, опустил голову не веря своим глазам, мельком глаза видя как кошка подходит к прилавку. — Что ты здесь забыла.? — Никто не хотел иметь дело с той, что научила юного лорда «жестокости» — показывая скобочки пальцами, она горько усмехнулась. — Города стали для меня закрыты. Собрав деньги, я приехала сюда… тут все считают что в поступке лорда виноват лишь он сам. — А ты как считаешь? Она замолкала, наливая в стакан напиток из причудливой бутылки. — Никак. Как и ты, я думаю. Будешь? — Протягивая стакан волку, она усмехнулась. — Сок личи. Я знаю, ты его люби… — удар по лапе и напиток из стакана вылился на пол. — шь. — Я считаю, что он защищал всех нас. Против него готовился заговор, пока лорд собирался ввести новые законы касательно волков! Никто не хотел этого! — Ты правда так считаешь? — выгибая бровь, она хмыкнула. — Знаешь что… посети архивы Лицзяня, саламандры что вел документацию лорда. Почитай, что за законы хотел продвинуть лорд. — Что ты несешь? Я не усомнюсь в лорде, Шэнь мой друг с детства он бы… — Он никогда не любил волков… ему нравилась лишь ваша свобода действий. Единственный волк, которого он любил— Чанджи. — Кто? Какой еще Чанджи? Она замолкла, глядя на волка с недоумением, пока тот быстро моргал единственным глазом. Потирая подбородок, она спросила: — Ты подмигиваешь или моргаешь? — К чему такие вопросы сейчас?! — Всегда было интересно — она пожала плечами. — Так что? — Что? — Подмигиваешь? — Я… Нет! Так кто такой этот… Чанджи?! Лорд постоянно приказывал искать его, много раз! Говорил это пропавший солдат. — Ты правда не помнишь? — Ли… — Роу вздохнула, потирая перебинтованную руку и подходя ближе. — Неужели ты и ее забыл? Вы же были так близки. Это имя… да, он помнил его, но не понимал с чем оно связано. С кем именно. С той фигурой из воспоминаний или с другой? Лица и имена стерлись после удара головой, сейчас он с трудом вспоминал как выглядела его тетушка. Мать он вообще забыл. Все эти годы он молчал об этом, знала только Роу, но он не мог больше молчать. Как может быть силен тот, кто даже свою память удержать не может? Он подготовил слова, они уже ощущались на языке вместе с волнение как вдруг он осознал. Видя картину на стене заведения он впервые разглядел нечто на ней. С замиранием сердца он подошел ближе, протягивая лапу к маленькой белой фигуре волка с луком в руках. Маленькие красные точки вместо глаз, серая броня, черная коса. Это была она… Чанджи. Его пальцы коснулись краски, уши опустились к голове, впервые он вспомнил ее лицо в своем сознании. Он вспомнил кого искал на поле битвы в ту самую ночь. Закрывая повреждённый глаз он судорожно искал белую волчицу, но никому из солдат не мог назвать ее имя, не мог произнести и выкрикнуть в шуме битвы. Когда он спрашивал Шэня тот отвечал, что не помнит такого и не знает о ком он. Со временем и ее лицо стёрлось из памяти. Тяжело дыша, волк еле слышно заскулил. Мягкая лапа его сестры опустилась на его плечо и только тогда он пришел в себя. — Не суть. Ксиу, можно у тебя переночевать? — Конечно, по дружбе можно —она засмеялась.— Второй этаж ваш, только это... — наклонившись вперёд к уху волка она шепнула:— Я экономила на стройке, думала сюда никто крупнее кроля или овцы не придёт. Под обезьянами вашими доски проломятся. — Опять все через одно место? — Усмехнулся волк. — Хорошо, эй ты, не помню имя, передай гориллам, чтоб лагерь себе разбили. — Отлично, обустраивайтесь, а я пойду скажу местным, что опасности нет и можно выходить. Только не шугайте их! — Эй, ещё один момент... Спасибо и прости, что врезал. На секунду она остановилась и взглянула на него невероятно грустным взглядом, несвойственным веселой Ксиу. — Ты много чего потерял. Тебе мне не жалко.

***

Вечер настал быстро, солнце уже опускалось над горами, Лианг провожал его взглядом стоя у входа в гостиницу Ксиу. Этот день был одним из самых спокойных за последние годы и первая ночь, когда он ляжет в мягкую постель вместо жесткой бамбуковой койки. Жители деревни постепенно вышли к ним и уже к вечеру начали заниматься своими делами, не обращая внимания на волков. Глядя как маленькие крольчата бегают по улочкам с игрушками в лапах старый военный невольно улыбнулся, чувствуя как из здания исходит аромат домашней лапши. Эта деревня ощущалась как дом, может поэтому его старая подруга осталась здесь? С улыбкой наблюдая за играми местных детей он невольно вспоминал себя и своих близких в детстве, игры с Шэнем и Чанджи, пока им разрешалось играть. И лишь часть его все еще сожалела, что за всю жизнь у него так и не появилось щенков. — Ты давно тут стоишь — Роу тихо подошла ближе, привлекая внимание брата. — Я просто... скучал по такому. Уж и с трудом вспоминаю каким был наш дом. — Я тоже, столько всего произошло... — тихо опуская взгляд, она прижала уши к голове. — Ты никогда не жалел об этом? — О том что мы оставили Гунмэнь? — Да. Медленно качая головой, Лианг вздохнул. — Иногда я принимал не лучшие решения, но мы сделали, что должны были. Защитили лорда, пусть и ценой жизней многих панд. Я... — он замер, задумываясь на пару секунд. — Никогда не сожалел об этом. — Закончил он, переводя взгляд на сестру. — А ты? Она пожала плечами, тяжело вздыхая и опуская взгляд. Внезапно маленькая ручка потянула ее за палец. Крольчонок, как один из тех, которых они недавно ограбили, потянул ее за лапу. Молчаливо он протянул ей деревянную писку с лапшой, что была почти больше его самого. На секунду ее взгляд замер, но потом она улыбнулась, принимая дар ребенка. — Из нашей семьи не многие поняли твой поступок, Ли. Я и сама сначала не понимала, но ты мой брат — протягивая миску волку, она слегка улыбнулась. — Пусть другие наши братья и сестры отказались, я никогда не откажусь от тебя. — Ешь сама, Роу — мягко подталкивая ее руку назад, он покачал головой с улыбкой. — Я не голоден. — А я не могу есть — она засмеялась. — Вторая лапка не работает еще. С мягкой улыбкой, он покачал головой, беря в лапы миску и палочки. Поддевая лапшу, он протянул ее к рту волчицы, как ребенку. Тихо смеясь, она открыла рот, принимая помощь. Он кормил ее как раньше, еще когда она была волчонком, но даже сейчас, когда она так выросла, он продолжал видеть на ее месте ту озорную малышку Роу. Забыв о всех должностях и титулах о авторитете, он вновь был ее братом, теперь были только они— брат и сестра. Солнце постепенно село совсем, на улицах зажгли фонари, в то время как волки прогуливались по деревне где все было другим. Тем, кто почти всю жизнь провел в военных лагерях лорда Шэня было сложно принять что где-то жизнь может быть проще. Одинокая деревушка, окруженная горами, парой тройкой деревьев и небольшими озерами стала первым полноценным пристанищем отряда. В теплом ночном воздухе витал аромат еды, смешанный с уютной атмосферой дома. Глядя как Роу и ее сопартийцы смеются, гуляя по деревне, Лианг улыбался. — Иди к ним. Чего ты стоишь? — произнесла подошедшая Ксиу, заставляя волка развернуться. — Ты вроде компанийский был раньше. — Сейчас все иначе. Я веду их на войне, они мои подчиненные, они уважают меня, боятся — взглянув на блестящие глаза волков, их улыбки, он добавил: — Со мной они не смогут веселиться как следует. — Нужно хранить авторитет? — Да. — Я могу понять, поэтому я и ушла из учений кунг-фу. — А разве не потому, что ты украла тот артефакт? — ухмыльнулся волк. Кису захихикала. Даже несмотря на ее возраст, в душе она как будто и не менялась. Ее глаза блестели озорными огоньками как раньше. — А может это и было последствием? — она ярко улыбнулась, сверкая белоснежными зубами с редкими вставками из золота. — Я была как ты, ты знаешь это. Я никогда не боролась за статус, делала все и для всех и только потом осознала, что никому то не нужно. Мой смех и радость принимали за дурость, у меня не было авторитета, но я не собиралась менять себя ради этого, потому и ушла. — пожимая плечами, она хихикнула, игриво толкая лапой в плечо волка. — А какая твоя история, генерал? Мягко улыбаясь, он поднял взгляд к звездам, начиная свой рассказ без прикрас. Так и прошел этот чудный вечер в уютной деревушке в горах. В эту ночь Лианг впервые ощутил себя расслабленным и спокойным, ложась на мягкую и теплую постель.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.