ID работы: 12613253

Феникс рвущий небеса

Слэш
NC-17
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Макси, написано 112 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 36 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 6: Падение первое

Настройки текста
— Моя императрица, вставайте, — в гробовой тишине низкий голос императора звучал особенно громко, отпрыгивая от стен, касаясь сердец. Мужчина протянул руку Сокджину. Императрица аккуратно схватился за руку, посмотрев на альфу из-под длинных ресниц. Он вновь встретил знакомый холодный взгляд карих глаз. Тот самый взгляд, который встречал и провожал его на протяжении десяти лет. — Преступник сбежал по вине стражей, которых я оставил. Вы не должны так долго стоять на коленях. — Спасибо за вашу милость, — присев обратно на стул, ответил омега, не хотя отпуская ладонь альфы из своей. — Я благодарен драгоценному супругу за проявленную бдительность и помощь в расследовании, — императрица медленно перевёл свой взгляд на стоящего в стороне Пак Чимина. — Я лишь выполнял свои обязанность как второй законный супруг Его Величества, — с лёгкой улыбкой на губах произнёс Чимин, слегка склонив голову в сторону императора. Уголок его губ дрогнул. Омега не был доволен таким лёгким исходом для императрицы. — Ты хорошо постарался, — благосклонно кивнул драгоценному супругу император, присаживаясь на оставленный слугами для него стул. Его взгляд спотыкается о маленькую фигурку на полу перед ним. Мужчина задумчиво постукивает пальцами по подлокотнику. — Ваше Величество, прошу, прочтите письмо моего отца. Он расследовал это дело и поймал Чжанхуана, — Чимин протянул евнуху Гу письмо, обёрнутое бордовой тканью. Бета незамедлительно передал его господину. Император спешно вынул лист бумаги, пробегаясь взглядом по написанному. — Как глава гарема я обязан спросить у брата: в чём виновен придворный Чон? Мальчик всего месяц назад вошёл во дворец. Какое он имеет отношение к этому делу? — Сокджин внимательно смотрел на Чимина. Упавший на лицо луч солнца подсветил карюю радужку глаз. Нет, императрице не была важна судьба маленького омеги. Ему нужна была информация. — Мой отец разыскал преступника Чжан вблизи уезда Чиллы. Тот не хотел говорить, однако, отец смог допытаться у него о деталях побега. Отцу удалось узнать, что Чжанхуан долгое время провёл в столице уезда, — начал рассказывать драгоценный супруг, выглядя при этом донельзя одухотворённым. Взгляд маленьких глаз падает на омегу, сидящего у его ног. — Люди отца поспрашивали жителей города. Они охотно поведали о наставнике из дворца, который приезжал к приёмному сыну наместника. Однако, в тот же день наставник отбыл. Это не могло не вызвать подозрения. — Генерал Чи отправил запрос в Избирательную Палату об имени того наставника. Ему назвали имя человека, которого никогда не существовало во дворце, поэтому он написал в отчёте, что нынешнего придворного Чон еще до основного отбора навещал преступник Чжан, — закончил император, отдавая лист бумаги обратно евнуху. Пальцы на подлокотнике раздражённо впились в дерево. — Придворный Чон, тебе есть, что сказать в своё оправдание? — мягко обратился к сгорбленному на полу омеге императрица. — Я не причастен к преступлениям этого человека. Я ничего об этом не знаю, — тихо отозвался Чонгук, не поднимая головы. Мальчик едва заметно дрожал всем телом, словно одинокий лист на тонкой веточке под натиском сильного ветра. Драгоценный супруг хмыкнул, присаживаясь на стул рядом с императором. — Если тебе нечего скрывать: почему ты не рассказал о появлении странного человека раньше? — задал вопрос Чимин, облокачиваясь на подлокотник стула, изящно выгибая спину. — Я не смел. Я не знал, — едва удерживаясь в реальности, борясь с волнами страха и волнения, не своим голосом ответил Чонгук. — Зачем он приходил к тебе? Может он искал встреч с главой твоего клана? — сухо спросил император. Его голос был пропитан горькой злостью и раздражением. Чонгук сжал руки в кулаки на своих коленях, прикусывая нижнюю губу. Нельзя было допустить, чтобы клан Чон обвинили в измене. — Этот человек совершенно точно приходил ко мне, — дрожащим голосом начал омега. — Он говорил неразборчиво: что-то о звёздах и небе. Он показался мне не в своём уме. Как я мог рассказать об этом! — в сердцах выкрикнул Чонгук. Вопреки, голос его прозвучал глухо и тихо, был едва различим между тяжёлыми выдохами омеги. — Тем не менее, мы не можем знать наверняка: говорит ли придворный Чон правду, — в ленивой манере, растягивая слога, говорит драгоценный супруг, поворачиваясь к императору. — Ваше Величество, оставлять человека с сомнительными мотивами во дворце опасно. — Императрица, что думаете вы? — обратился мужчина к Сокджину, который задумчиво хмурил брови, всё это время наблюдая за происходящим со стороны. — Ваше Величество, мальчик выглядит безобидно, однако, никто не может подтвердить, что он говорит правду. Могу ли я узнать: допросили ли уже Чжанхуана? — Сейчас допрашивают, — ответил император, с прищуром смотря на придворного Чон. Тэхён, не хотя, вновь видел перед глазами образ невинного юноши в ципао с вышивкой персиковых цветов. Он сам не мог понять: зачем решил оставить мальчишку рядом с собой во дворце. Даже сейчас, когда он смотрел на омегу — не мог принять окончательное решение. — Нам стоит дождаться результата допроса, — сказал императрица, внимательно наблюдая за переменами на лице императора. У мужчины ноздри вздулись. Он очевидно находился в плохом расположении духа. — Я приказываю, — громко говорит император, поднимаясь со своего места. Его слова режут воздух не хуже заточенного до предельной остроты ножа. Чонгук на прогремевшие слова резко поднимает голову. Во взгляде мужчины он видит непоколебимую решительность и твёрдость. — За подозрения в возможном заговоре с государственным преступником придворного Чон пятого ранга понизить до шестого ранга. До окончательного вынесения приговора я отсылаю компаньона Чон в Холодный дворец. Прошу императрицу проследить за выполнением указа. Двое евнухов, которые смиренно ждали в проходе, после приказа императора немедля подхватили омегу под локти, оправдывая нареченное клеймо преступника на наложнике. Чонгук больше не мог держать себя в руках: крупные слезинки покатились по бледным холодным щекам. У Чонгука хватает сил сжать губы в тонкую полоску и бросить долгий взгляд на драгоценного супруга Пак, который молчаливо смотрел на него свысока с едва заметной улыбкой на красивом лице; на императрицу, который безмолвно наблюдал за происходящим, не выражая никаких эмоций. Чонгука уводят из комнаты также бесцеремонно и грубо, как и привели его сюда. Кажется, что-то внутри юноши с треском ломается в этот момент. Он хрипит от подходящих к горлу всхлипов. Он вгрызается зубами в нижнюю губу до крови. Омега не позволит себе открыто на глазах у всех ломаться. В конце концов, у него ведь все ещё осталась жалкая гордость.

***

Мин Юнги входит в приёмные покои императрицы быстрым шагом. Сокджин знал — что он придёт, поэтому приказал своему слуге заранее приготовить две чашки чая и оставить их на столике. Императрица наблюдает, как резко и дергано его племянник приседает в поклоне. Сокджин разрешает ему встать и предлагает присесть напротив. Омега так и поступает, присаживаясь, бросая на своего дальнего колена дядюшку горящий взгляд тёмных глаз. — Наконец ты нашёл время прийти поговорить со мной, — мягко и беззаботно начинает Сокджин, отпивая чай, прикрывая глаза от приятного аромата, витающего над чашкой. — Евнух Гу служит вам, Ваше Величество. Он от имени императора приказал придворному Чон проследовать за ним, однако, младший брат всё ещё не вернулся, — без лишних слов перешёл к сути Юнги. Омега прождал более трех часов под крышей беседки в холодном саду, однако, его друг так и не вернулся. Слуга Ки, который отправился вслед за своим господином, тоже исчез. Это не могло не заставить его волноваться. — Ах, бедный мальчишка, — печально вздохнул Сокджин, прослеживая взглядом за чужой чашкой, которая резко падает обратно на поверхность стола, опасно покачиваясь из стороны в сторону. — Я вижу, что вам удалось подружиться, однако, тебе не стоило привязываться к сообщнику преступника. — О чём вы говорите? — Я должен был объявить об этом на завтрашнем утреннем приветствии. Что ж, раз ты здесь, я расскажу тебе первому, — спокойно начал Сокджин. — Император низверг мальчика до низшего титула компаньона за возможный заговор с государственным преступником. Компаньон Чон был отослан в Холодный дворец. Тебе не стоит больше беспокоиться о нём. — Как это произошло… Это невозможно, — громко выдохнул Юнги, бегая взглядом по поверхности стола, цепляясь за разбросанные капельки выплеснувшегося чая. Сокджин с интересом наблюдает за смешанными эмоциями на лице племянника, аккуратно облокачиваясь локтём о стол. — Тем не менее, это правда, — ровно продолжил императрица, с шорохом проводя защитой для ногтей по поверхности стола, привлекая к украшениям стеклянный взгляд Юнги. — Так будет лучше для тебя. Ты ведь помнишь: зачем ты здесь? — Чтобы прославить клан Мин, — невольно вырвались въвшиеся в подкорку мозга слова. Омега мотнул головой, прикусывая краешек губы. — Верно, — довольно кивнул Сокджин, не давая времени племяннику возразить. — Клан Мин может возвыситься. Если будешь делать всё так — как нужно, император дарует и тебе, и твоему отцу высшие титулы. Наши семьи снова будут рядом, деля власть и доверие императорского клана. — Вы правы, — должен был признать Юнги, сжимая холодный фарфор в руке. — С компаньоном Чон вскоре будет покончено. Для такого, как он, омеги из низших рангов и сына безымянных родителей такой конец закономерен. Ты ничего не можешь с этим сделать. — Теперь, я это понимаю, — медленно кивает Юнги. «Я — не могу. Однако, есть люди, которые могут это сделать», — думает юноша, оглядывая фигуру императрицы перед собой. — Император ведь не вынес окончательное решение? — Это ненадолго. Его Величество не любит чувствовать неуверенность и расшатанность — он вскоре вынесет приговор, — императрица внимательно смотрел в глаза супруга Мин. Юнги постарался сохранить холоднокровное выражение на лице, пряча взгляд за чашкой чая. — Император уже месяц не приглашал к себе никого из новых наложников. — Я должен быть первым, — понимающе кивнул Юнги. Омега знал давно, что так и должно было быть. По-другому — просто не возможно. Не тогда, когда на его стороне императрица. — Верно. Поэтому сегодня ты по моему поручению отнесёшь Его Величеству закуски к ужину. — Ваше Величество, сегодня ведь день середины месяца. Его Величество должен прийти к вам. — Я не очень хорошо себя чувствую, — очевидно говорил неправду императрица, прикасаясь пальцами к виску. — Ты воспользуешься этой возможностью, ведь другой для тебя может и не быть. — Вы говорите о драгоценном супруге Пак? — проницательно догадывается Юнги. — Он не допустит тебя к императору, зная, что ты мой племянник. Мы не можем ждать, поэтому ты последуешь моим указаниям. — Да, Ваше Величество, — покорно кивнул Юнги, прекрасно зная, что он не может пойти против. Это было бы глупо. Он должен сблизиться с императором. Без его любви здесь — не выжить. — Останешься здесь. Слуги тебя подготовят, — махнул рукой императрица. Несколько слуг спешно вошли в комнату, кланяясь омегам. Супруг Мин смиренно встал с места, позволяя увести себя в дальние комнаты дворца. Юнги не мог знать, как принятое им решение изменит всё. Если бы знал — смерть казалась бы большей милостыней, чем жизнь.

***

Холодный дворец получил своё название неспроста. За ним стоит одна печальная и грустная история… Несколько веков назад старый император Хун возжелал слугу своей императрицы. Он испытывал к тому юноше животную страсть и похоть. Мужчина поспешно даровал слуге титул наложника, и вскоре тот родил императору здорового сына-альфу — наследника. Только сие радостное событие оглушило весь дворец, как император потерял всякий интерес к омеге. Мужчина безжалостно оторвал сына от родного папы, а наложника заточил в одном из пустующих дворцов на окраине запретного города. Когда омега потерял любовь императора — жизнь его стала невыносимой. Время скоротечно и безжалостно. Никто не вспоминал о наложнике, который больше не был интересен Его Величеству. Так прошло более семи лет. Императора известили о скорой кончине пленника дворца. Мужчина сжалился и послал их сына проститься с его родным папой. Маленький мальчик, первый человек, ступивший в этот дворец спустя долгое время, дрожал от холода стен и сырости. Он медленно вошёл в дальние покои, крадучись подошёл к кровати своего папы. Балдахим был сдвинут в сторону. Принц с ужасом отшатнулся от протянутой к нему костлявой руки изнеможенного ослепшего омеги. Наложник, которому едва перевалило за второй десяток лет, выглядел стариком. Мальчик, крича от страха, сбежал. Он, не оборачиваясь назад, покинул дворец. Иначе увидел бы тонкое, жалкое тело, упавшее грузом на пол, застывшее в скрюченной позе на ледяных досках. Принц по велению судьбы стал следующим императором. Кошмары того дня всё ещё не хотели отпускать его, поэтому он дал такое название дворцу своего покойного папы, и тот стал заброшенным местом. В последствии, туда отсылали наложников, которые теряли всю благосклонность Его Величества. Леденящий холод этого места не мог не пробирать до костей. Он доходил до сердца и затрагивал нежные души. Холодный дворец — место ненужных, сломанных, покинутых людей.

***

Ледяные на ощупь стены будто бы нагоняли больше мерзлоты и зябкости, которые исходили отовсюду, заставляя всё тело покрыться неприятными мурашками, а волоски на теле встать дыбом. Чонгука ведут к одной из маленьких комнат вглубь дворца. Это были спальные покои с одной ветхой кроватью посредине и одиноким столиком в стороне. Юноша покорно проходит внутрь помещения, зябко ведя плечом, в напряжении осматриваясь. За его спиной вскоре хлопает дверь, шуршит громко и противно засов на ней. Звон пары тарелок на столе от сильного хлопка неожиданно пробивает омегу до самых костей, заставляя крупно содрогнуться всем телом, обхватывая себя за плечи, впиваясь пальцами в промокшую ткань накидки. Осознание безысходности отрезвляет его болезненным ударом в самое сердце, будто бы стрела в мгновение ока пронзила грудь. Чонгук сжал в руке ткань накидки до треска, кусая губы. Теперь, когда никого рядом не было, юноша позволил себе громко плакать, переставая удерживать себя в трезвости ума. Он стал лихорадочно метаться по комнате, от грязной стены к другой, цепляясь руками за стены, словно утопающий. С противным хрустом и звоном что-то ломается внутри, пульсируя в груди, отчего дышать было невыносимо трудно. Урывая короткие глотки воздуха омега в конце концов оседает на постель, поджимая под себя ноги. Чонгук цепляется руками за свои острые коленки, выглядывая из-за них, опасаясь теней в углах комнаты. Какое-то время он сидит неподвижно, стеклянным взглядом уперевшись в пустой проход, за которым смутно виднелся запертый выход из дворца. Чонгук неожиданно остро чувствует холодок, ластившийся по полу, подкрадывающийся к омеге со спины, медленно заключая рёбра и плечи в ледяные тиски. Мальчик резко оборачивается назад, поджимая пальцы ног от липкого чувства страха. Он отчётливо видит перед собой боковой проход, который полностью тонул в тени, поэтому не был замечен им ранее. Омега медленно сползает с кровати на пол, поднимаясь на дрожащих ногах и делая первые шаги в том направлении. Доски противно скрипят под ногами. Чонгук приваливается к стенке, на ходу скользя пальцами по её холодной шершавой поверхности. Юноша перестаёт слышать стук своего сердце, вместо этого он остро чувствует пульсацию во всем теле, охватывающую даже кончики его пальцев ног и рук. Чонгук выглядывает из-за угла, делая неровный шаг вперёд. Юноша оказывается в узком коридоре, в конце которого видит белый свет. Омега, едва не падая из-за головокружения и слабости, срывается вперёд. Он бежит прочь из той пугающей своей пустотой комнаты, бежит прочь от страха и ужаса, охвативших его сердце. В беспамятстве Чонгук ныряет в спасительный свет дневного солнца. Колени и ладони тонут в обжигающем снегу. Омега загнанно осматривается по сторонам, кружась на месте, однако, видит лишь стены вокруг себя. Выхода — нет. Перед глазами плывёт не то от слёз, не от яркого света, отражающегося от кристаллов снега. В ушах рождается противный писк. Чонгук закрывает уши руками, жмуря глаза. Через какое-то время шум в ушах перестаёт бить по перепонкам, а омега отчётливо чувствует колкость снега под щекой. На грани сознания он ощущает хватку под своими руками. Кто-то его тащит обратно во дворец. Веки больше не чувствуют яркого солнечного света. Вновь скрипят доски, бьются каблучки его туфель о пол. Чонгука затаскивают на кровать. Кто-то стягивает с него противную от влажности накидку, растирая руки до чувства болезненного тепла. Омега уже был готов потеряться во сне, однако, неожиданно слышит голоса. Это заставляет его вцепиться всеми силами за тонкую нить реальности. Он улавливает разговор двух человек рядом с собой: — Зачем вы пришли! — злостно звучит голос над Чонгуком. — Разве вам было недостаточно того, что из-за вашего эгоизма юный господин пострадал, и теперь у него может не быть шансов выжить! — Не время ему умирать, — спокойно отвечает другой голос. — Я пришёл повидаться с ним. — Вы не видите, что это невозможно! Сначала я наблюдал, как вы затягиваете в свои дела супруга Лия, а теперь и моего второго господина. Вам лучше уйти, иначе, я не побоюсь приползти к императору на коленях и всё ему рассказать! Чонгук распахивает глаза, громко дыша. Он и вправду видит перед собой наставника Чжан. Омега сжимает чужую руку в своей, переводя взгляд на слугу Ки, который сидел подле него. Юноша приподнимается на локтях, смотря на старика взглядом, полным презрения и ненависти. В мгновение он дёргается всем телом вперёд, собираясь наброситься на преступника, но Ки удерживает его за плечи на месте, не давая двинуться. — Зачем?! Зачем вы тогда приходили ко мне?! — дрожа голосом и всем телом закричал на старика Чонгук. — Всё из-за вас! — Да, это лишь мой эгоизм. И даже сейчас это всё он, — спокойно отвечает ему старик. — Уходите! Идите прочь! — вырываясь из хватки слуги, кричал Чонгук. Он не мог поверить: что такое вообще возможно, что это происходит с ним. — Кольцо, которое я вам отдал, всё ещё у вас? — Да, — ответил Ки, прикладывая усилия, чтобы удержать своего господина, которого лихорадило и било в дрожи. — С его помощью вы найдёте то, что спасёт жизни многих. Ответит на ваши вопросы. — Как вы вообще смогли вновь бежать из тюрьмы? — напряжённо спрашивает Ки, внимательно наблюдая за этим скользким и странным человеком. — Когда служишь императору долгие годы, так или иначе, находишь союзников. Попробуйте тоже, — ухмыляется Чжанхуан, разворачиваясь в сторону выхода. Ки наблюдает, как этот сумасшедший старик исчезает в свете улицы. Омеге хочется лезть на стены и кричать от несправедливости и ненависти. Он смотрит на лицо компаньона Чон, который в конце концов теряет сознание. Ки немного успокаивается, убирая мягким движением с чужого лица мокрые волосы. Он должен узнать правду, рано сдаваться. Всё только начинается.

***

— Супруг Мин приветствую вас, Ваше Величество. Император отрывает взгляд от лежащего в его руке платка, замечая замершего в проходе своего нового наложника. Тэхён пробегает по его фигуре взглядом, рассматривая небольшую корзинку в руках омеги. Мужчина смотрит на часы, стоящие недалеко на небольшом столике. Время позднее. После ужина он собирался отправиться к императрице, однако, видимо, у его первого супруга были другие планы. Тэхён понимает всё сразу. Тем не менее, он не имеет ничего против компании другого наложника. — Подойди ближе, — говорит император, наблюдая за Мин Юнги заинтересованным взглядом. Омега послушно подходит к накрытому для трапезы столу, вновь приседая в лёгком поклоне. — Его Величество императрица плохо себя чувствует сегодня и не может угостить Его Величество императора его любимыми закусками в своём дворце. Императрица попросил меня отнести их вам. Прошу вас, попробуйте. — Хорошо, — соглашается мужчина, наблюдая, как супруг Мин спокойно достаёт из корзинки небольшую пиалу, в которой всё ещё остывал тёплый лёгкий бульон. Император берёт из рук наложника блюдо, пробуя на вкус. Кухня во дворце была единая, и этот бульон не отличался по вкусу ничем от всех других. — Присаживайся, поедим вместе, — предлагает омеге император. Юнги послушно садится на принесённый слугами для него табурет, беря в руки палочки. Мужчина кладёт в его тарелку кусок свежего мяса. Юнги мягко улыбается, пробуя еду с императорского стола. — Ваше Величество, позвольте спросить о платке, который вы сжали в руке, — смело начинает беседу Юнги, откладывая палочки в сторону. Омега совсем не чувствовал волнения. Юнги знал с детства, что его место окажется здесь. Ему вбивали это в голову на протяжении многих лет, поэтому он не чувствовал ничего. Всё происходило так — как должно. — Этот платок не мой, — император расжал кулак, открывая своему взору белоснежную ткань с яркой вышивкой на ней. — Сегодня я возвращался во Дворец Высшей Гармонии через императорский сад. Я заметил яркое пятно вдалеке. На ветке зимнего жасмина кто-то оставил этот платок. Цветок, вышитый на нём, кажется очень знакомым. — Если я не ошибаюсь, это цветок персика, Ваше Величество, — говорит Юнги, с интересом рассматривая платочек. — Верно, — кивает император, задумчиво рассматривая загадочную вещь. Он хорошо помнил, где он видел цветы персика. Образ человека, который носил ципао с схожей вышивкой на себе, стоял перед глазами. Мужчину мучал разгоревшийся интерес в груди. — Человек, который оставил этот платок в саду, надеялся, что его заметят, — спокойно говорит Юнги, который тоже не мог не догадаться, кому могла принадлежать эта вещь. Поверить было трудно. Омега был уверен, что император тоже вспомнил о своём наложнике, который на весь двор прославился своим нарядом с персиковыми цветами на нём. Это был умный ход со стороны Чонгука. Однако, Юнги не мог поверить, что тот смог додуматься до этого сам. Стало интересно: кто ему помогает. — То, что случается — случается вовремя, — говорит император, откладывая платок в сторону. Юнги не понимает слов Его Величества: они говорят о слишком многом. Он не замечает, как хмурит брови. Тэхён посмеивается над нахмуренным лицом супруга Мин. — Что вы хотели этим сказать? — Не так интересно то, что преподносят тебе готовым, как-то, что ты находишь сам, — в той же манере отвечает Тэхён, веселясь. Юнги поджимает губы, однако, не собирается обижаться на мужчину. Если того веселит, как он хмурится, пускай. — Вы надо мной верно смеётесь, — подыгрывает Юнги, хмурясь ещё больше. — Не правда, — возражает император, расслабляясь. Он смотрит теперь на наложника другим взглядом, более внимательным и цепким. Юнги это чувствует, поэтому смело встречает пристальный взгляд, не отводя глаз. Мужчине нравится прямолинейность юноши. — Сегодня ты останешься здесь, — уверенно говорит альфа, в миг теряя всю веселость. — Да, Ваше Величество, — кивает Юнги. Омега наблюдает, как император поднимается со своего места, приближаясь к нему. Когда мужчина протягивает свою руку, супруг Мин уверенно вкладывает в неё свою ладонь. Юнги послушно следует за императором, который, держа его за руку, вёл в свои покои. Так и должно было быть. Юноша следовал заготовленной для него судьбе, собираясь исполнить возложенные на него обязательства родителей.

***

Запретный город — место, где кто-то нежится в тёплой постели, окутанный любовью императора, кто-то сходит с ума от одиночества, а кто-то заперт в самом холодном месте в этом маленьком мире. Никогда не знаешь, что случится с тобой в будущем.

Бдят интриги и пороки, Хотят настигнуть они тебя. Не закрывай глаза и слёзно после не проси — ведь не простит никто тебя.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.