Две тысячи лет назад
Китай, г. Сяньян, провинция Шэньси
На главной улице столицы, как и обычно, шумно и многолюдно. Торговцы на все лады зазывают к себе покупателей, предлагая всевозможные украшения и одежду. Другие торгуют уличной едой, их рабочие с помощью вееров раздувают аппетитные ароматы по всей улице, привлекая больше покупателей. В другом углу, надрывая глотку, хозяин винной лавки предлагает зайти к нему в заведение и попробовать самые крепкие алкогольные напитки. Дальше по улице хрупкие девушки в газовых платьях зазывают к себе гостей. А недалеко артисты разыгрывают какое-то представление, потешая народ. Всё сверкает, блестит и переливается. Всё живёт своей неуёмной и неукротимой жизнью. Молодой слуга пробирается сквозь плотную толпу, не успевает за своим хозяином, а потому кричит ему: — Господин, господин, куда вы так торопитесь? Но Чонгук даже не думает сбавлять шага. Он впервые в столице и впервые видит такой огромный рынок с заморскими товарами и людьми необычной наружности. Раньше он тоже бывал на рынках в Кочосоне, много и долго там гулял, покупал всякую ненужную ерунду и неизменно флиртовал с молодыми красавицами, что делал и сейчас, гуляя по Сяньяну. Ханьские девушки отличались от кочосонских, однако были так же красивы и милы. Они носили яркие платья с дорогими украшениями и застенчиво прикрывали лица разрисованными веерами. Порой Чонгук даже специально подмигивал какой-нибудь чудеснице, чтобы она раскрыла свой веер, позволяя разглядеть его рисунок. Всё верно, Чона не особо привлекали сами девушки, он просто забавлялся, гуляя по рынку. Чон Чонгук был сыном одного видного чиновника при дворе короля в Кочосоне. Являясь единственным наследником, он был до ужаса избалован. Учиться парень не горел желанием, ему больше было по душе бегать на рынок, смотреть разные представления артистов, охотиться на птиц в лесу и праздно распивать вино, прогуливаясь по интересным заведениям. Правда, за каждый свой проступок Чонгука наказывали ударами дисциплинарным кнутом. Его семья была богатой, а потому они чаяли вырастить сына своим наследником, который займёт видный чиновничий пост и приведёт их семью к величию. Однако у Чонгука в голове гулял ветер: он сбегал с уроков, кутил в городе и разучивал непристойные народные песенки, которые повсюду напевал. Сначала отец даже строго наказывал Чонгука, заставляя его переписывать семейные правила, а потом зачитывать их по памяти. Его даже не выпускали из дома и запрещали видеться с кем-то, кроме слуг и родителей. Но мальчик тайно сбегал из своего павильона, и вот уже снова бегал грязный и потный в лесу за фазанами, а потом со своими уличными друзьями жарил их на огне, ничем в этот момент не отличаясь от бродяжки. По итогу отец просто ситуацию отпустил, понимая, что лучше не будет, а вот хуже стать могло. Однако лишившись постоянных «нельзя», «не следует», «не должно» и так далее Чонгук наоборот словно стал сдержаннее и усидчивее. Он по-прежнему был головной болью для всех в своём поместье: подмешивал в чаны с кашей красного перца, воровал кувшины с вином из отцовского тайника, заигрывал с девушками на улице, из-за чего часто попадал в неловкие ситуации, когда его прошлая «спутница» видела, как он флиртовал с новой пассией — обычно Чонгук получал за такое пощёчину. Хотя он не очень понимал, почему его бьют, ведь он всего лишь вёл праздные беседы с девушками и боле ничего, даже за руку их не держал. И с чего каждая вторая считала себя его девушкой? Странно. Но Чонгук в тонкостях чужой психологии не разбирался и даже не собирался разбираться. Ему отлично жилось и так. И вот не так давно король Кочосона повелел своему доверенному советнику (отцу Чонгука) отправиться в империю Цинь на встречу с Императором для решения какого-то важного политического вопроса. Что это был за вопрос, Чон особо и не интересовался, однако загорелся желанием поехать в другую страну, начав клянчить у отца возможность отправиться с ним. На удивление, старик быстро согласился, видимо, посчитав, что мальчику поездка пойдёт на пользу, глядишь, и ума поднаберётся и опыта. А лучше бы нашёл красивую ханьскую девушку из хорошей семьи, дабы укрепить отношения двух стран, да и может, остепенился бы. Правда, Чонгук ехал в Сяньян просто для развлечения, ничем особо не обременённый. И сейчас, удрав из-под носа отца, носился по огромному столичному рынку, ища себе развлечение. Точнее он уже его нашёл: — Сегодня здесь будет выступать легендарный рассказчик господин Хуа, — обращается Чонгук к своему слуге Пак Чэёну, — конечно, я тороплюсь его послушать. Слуга еле протискивается сквозь толпу, стараясь не потерять своего хозяина из виду, иначе отец Чонгука с него кожу живьём сдерёт. Да и самому младшему Чону не поздоровится, но его это волнует мало. — Господин, но ваш отец… — И пусть едет сам во дворец, — отмахивается Чонгук, приглядывая себе наряд ханьцев, а то в ханбоке он слишком выделялся из толпы, из-за чего люди его отца могли быстро его найти. — Не хочу сидеть на скучной трапезе в окружении лживо-улыбающихся министров и старого занудного Императора. — Господин! Говорите тише, мы в столице и вас могут услышать! И тогда проблем они не оберутся. — П-ф! Будто меня это хоть немного волнует. Пак Чэён качает головой и хочет напомнить Чонгуку, что на сегодня поход во дворец не запланирован. Сегодня чета Чонов должны были навестить дом какой-то влиятельной семьи империи Цинь, у которой была молодая дочь, кою собирались попытаться сосватать за Чонгука. Но сам парень, видимо, даже этого не запомнил, так стремился удрать из-под носа у родителя. — Пошли скорее, — молодой господин нетерпеливо снова рвётся вглубь города, выискивая едальню «Далёкие звёзды», в которой, по слухам, будет выступать известный рассказчик Хуа. — Я хочу занять хорошее место и выпить какого-нибудь вина, — Чонгук оборачивается и с неудовольствием цокает языком, замечая, что Пак Чэён снова от него отстал. — Лучше бы позаботился о господине и узнал, какое вино в столице самое лучшее! — бурчит парень, перебарывая порыв просто сбежать от нерасторопного слуги. — Но, господин!.. Чонгук поднимает в воздух руку, останавливая поток слов Пак Чэёна: — Не желаю ничего слушать! Смотри-смотри, мы нашли едальню «Далёкие звёзды»! — парень чуть на месте от счастья не запрыгал. — Пойдём скорее! И, снова же, не дожидаясь своего слугу, побежал к большому двухэтажному зданию, призывно раскрывшему свои двери для каждого желающего. Внутри уже было полно народу, почти все столики были заняты. На сцене пока ещё не было самого рассказчика, только стройная красивая девушка медленно перебирала струны гуциня, развлекая гостей. Чонгук оглянулся в поиске свободных мест и, к счастью, нашёл одно, но лишь на задних рядах. Точнее оно не совсем было свободно, потому что за столом уже сидел мужчина в чёрных одеждах. Однако напротив него стул был свободен, и Чонгук на крыльях счастья побежал к незнакомцу, уже предвкушая, как выпьет вина и послушает интересные истории. Куда лучше нудных встреч. — Господин, у вас свободно? Если да, то вы не против, если я присяду? — и, не дожидаясь ответа, подсаживается к незнакомцу, сверкая счастливой улыбкой. Мужчина напротив смотрит на него несколько безразлично, что, отчасти, задевает гордость Чонгука, который считал себя первым красавчиком Кочосона. Хотя на фоне этого идеального нефритового изваяния, коим представал перед ним незнакомец, Чон, честно, проигрывал и очень сильно. Мужчина по наружности не слишком-то напоминал ханьцев, скорее его кровь была смешанной с кем-то из Кочосона, из-за чего и родилась эта экзотическая красота. Правильные черты лица, острый подбородок и высокие скулы. Кожа бронзовая, загоревшая, что говорит о том, что мужчина был без косметики, хотя у ханьцев, да и в Кочосоне сейчас модно иметь бледную, белую кожу. Но Чонгук должен признать, что незнакомцу идёт этот красивый, ровный загар. Глаза у мужчины большие, окружены пушистыми густыми ресницами, а песочный цвет радужки так идеально подходит к цвету кожи. И волосы у него роскошные, густые, несколько небрежно повязаны обычной чёрной лентой. Да и весь наряд мужчины обычный. Хотя халат точно сшит из достаточно дорогой ткани. Может, сын купца или владельца игорного дома. Не бедный, но и не богатый. Однако держится так, будто все вокруг не стоят его внимания. В глазах холод и обжигающе ледяная сталь. Не самый лучший собеседник, но Чонгуку и не из кого выбирать. Место свободно только одно, а незнакомец никак не возразил на наглое появление Чона. — Господин-господин! — к парню несётся Пак Чэён, запыхавшийся и уставший. — Не кричи! — шикает на него Чонгук. — Ещё не хватало, чтобы отец меня нашёл из-за твоих громких криков! От этих слов мужчина напротив криво улыбается, тут же пряча эту улыбку за чаркой сливового вина. Кстати, и Чонгуку бы не помешало выпить. — Найди подавальщика и купи пару кувшинов самого лучшего здешнего вина, — приказывает Чон своему слуге. А тот теряется: — Да откуда же мне знать, какое самое лучшее? Мы впервые в городе. Чонгук улыбается, оборачиваясь к своему соседу: — Господин, вы местный? Пара песочных глаз холодно смотрит на Чона, и эмоций в них не отражается абсолютно никаких, даже не понятно: он зол или ему всё равно на наглость Чонгука? — Можно и так сказать, — отвечает незнакомец, а у парня от этого немного хриплого, низкого, нежного голоса даже дыхание перехватывает! Вот не ожидал Чон, что у его соседа будет настолько прекрасный голос, словно у небожителя, сошедшего на землю. — Мы впервые в ваших краях, — Чонгук быстро берёт себя в руки, вспоминая, ради чего обратился к незнакомцу, — и хотели бы отведать лучшего вина из Сяньяна, можете нам что-то порекомендовать? — Я похож на человека, который постоянно выпивает? — мужчина дразняще кривит губы в улыбке и тут же губит очередную чарку с вином. А Чонгук даже в первое мгновение торопеет от ответной наглости. Обычно последнее слово всегда оставалось за ним, он плохо учился, но в спорах всегда выходил победителем, а потому и тут решил не оставаться в долгу. — Вы скорее как аристократ, который любит затеряться в толпе и пропустить пару чарок хорошего вина. — А вы нагло мне льстите? — песочные глаза хитро сужаются, только холод на их дне никуда не девается. — Почему бы и нет? — Так хотите выпить, что перешли на лесть? А этому мужчине палец в рот не клади! — Я ведь не прошу вас заплатить за мою выпивку! — А жаль, я уже хотел предложить вам пару кувшинов своего вина, — вздыхает незнакомец, указывая на пол, где на подносе громоздилось больше десяти запечатанных кувшинов с вином. Пак Чэён просто стоит с разинутым ртом, явно не ожидая такого диалога. — У вас отвратительный характер! — заключает Чонгук, надувая губу и скрещивая на груди руки. Стоило признать, что этого человека он в споре не мог победить. — Мне говорили. Вообще никак не мог победить. — Так вы не поможете нам выбрать вино? — устало вздыхая, сдаётся Чонгук. — Не помогу, — отвечает мужчина. — Но могу предложить своё. И с этими словами незнакомец добродушно ставит рядом с Чоном светло-голубой кувшин с вином, придерживая широкий рукав халата свободной ладонью. А потом ещё отдаёт ему свои неиспользованные чарки, которые принёс подавальщик очень щедрому гостю. Чонгук смотрит на незнакомца с сомнением, но отказываться от подарка не собирается. Этот колкий человек неожиданно оказался щедрым, однако где-то здесь оставались подводные камни. — Детям пить вредно, — улыбается мужчина. Вот и подводные камни. — Мне почти восемнадцать, — гордо заявляет Чонгук, — я уже взрослый. — А-а-а, — тянет незнакомец, — теперь я понял, откуда молоком пахнет. Чонгук чуть не взрывается от возмущения, к счастью, его вовремя останавливает его слуга, иначе драки было бы не избежать. Чон рос с крестьянскими детьми и бродяжками, у него был добрый, но при этом нестерпимо-взрывной характер, когда он за любую обиду мог полезть на наглеца с кулаками. И сейчас именно это чуть и не произошло. Но, наудачу Пак Чэёна, в этот момент на сцену вышел рассказчик, и Чонгук быстро забыл про желание подраться с наглым незнакомцем. Господин Хуа был немолод, однако имел чётко поставленную речь и способность одним голосом завладевать вниманием публики. Именно из-за этого и из-за его невероятных рассказов он получил такую популярность по всей территории империи Цинь и Кочосона. Чонгук показательно налил себе вина и опустошил чарку, глядя на незнакомца точно с вызовом, будто: гляди, я не ребёнок! Но мужчина никак уже не отреагировал на это представление, приготовившись слушать рассказчика. — Поведаю я вам историю сегодня о нашем молодом Императоре! Толпа тут же вдохновенно зашуршала, одобряя предложение господина Хуа. Дело в том, что обычному люду никогда не суждено увидеть Императора. Сын Неба высок и далёк, словно звёзды, недостижим. А молодой правитель славится своими выдающимися навыками политика и стратега, а также главнокомандующего армией. Он удерживал северные племена подальше от границы империи Цинь, наводил на них такого страху, что те боялись даже из любопытства переступить границу, не то чтобы развязать войну. Раньше нагло обворовывали деревеньки, стоящие на окраине, уводили скот и забирали людей в рабство, а теперь дрожали от одного упоминания Его Величества. Про молодого Императора ходило множество легенд и рассказов, где он выступал чуть ли не небожителем, дарующим Поднебесной мир и процветание, конечно же, жители столицы желали узнать какую-нибудь новую вдохновенную историю о столь выдающемся человеке. — Рассказ мой будет про Его Величество, который усмирил северных демонов и успокоил южных духов. Мужчина рядом с Чонгуком тихо хмыкает на этих словах. Но Чон не обращает внимания на незнакомца, погружаясь в рассказ за очередной чаркой хорошего сливового вина. — Как известно вам всем, на севере испокон веков обитали злые демоны. Некогда они жили на территории всех Центральных Равнин, пока Великий Император не объединил бескрайние земли Поднебесной и не изгнал бесчисленные орды демонов в северные ледяные степи. Однако на севере ничего нет, только степи и холод. Демоны мёрзли, голодали и вымирали. Их предводитель был эгоистичным созданием и не заботился о своём народе, он лелеял планы мести Императору за поражение в войне и для этого заключил сделку с демоном Марой. Он собирал новую армию, созывая все племена под свои знамёна, он собирался уничтожить Центральные Равнины и принести хаос и разрушения в Поднебесную. Такова была цена его сделки с демоном Марой, которую предводитель варваров обязался выплатить в счёт своей победы. На севере снова стало неспокойно. Демоны всё чаще нападали на приграничные территории, уводили скот и крали людей. И тогда наш молодой Император лично отправился на границу империи, дабы уладить обстановку. Наш Император великодушен, он понимал, что в степях нет еды, а холода столь сильны, что даже демоны выживают там с трудом. Император направлялся на север с благой целью: он желал предложить варварским племенам свободную и сытую жизнь на Центральных Равнинах, взамен на то, что они признают его своим Императором. Но вождь демонов не желал мира, не желал процветания и спокойствия. Он жаждал мести, и когда на север прибыл Сын Неба, демон без предупреждения начал войну, вознамерившись совершить страшный грех и убить нашего великого Императора! Толпа тут же загудела недовольно. Казалось, некоторые готовы прямо сейчас найти того «демона» и расправиться с ним, защищая своего правителя. Власть Императора поистине огромна, он любимчик не только Небес, но и своего народа. — Отметил Чонгук, глядя на реакцию окружающих его людей. А рассказчик продолжает: — Однако может ли пёс убить Дракона? Его Величество с лёгкостью парящего в воздухе цветка разобрался с северными демонами, обратив их в бегство. А вот теперь толпа наоборот одобрительно загоготала, выражая своё удовольствие подобной историей, и только один человек рядом с Чонгуком презрительно заявил: — Какая чушь. Это был всё тот же хам, сосед Чона. К его счастью, его слова потонули в гуле из голосов, и никто его не услышал, кроме самого бедного юноши, которому рассказ, между прочим, понравился. Да, там была доля выдумки, но Император действительно Сын Неба, Дракон перед которым трясутся шелудивые псы. Чонгук был далёк от политики и управления государством, но, честно, он восхищался Императором, который мог управлять такой огромной империей. — Что именно вам кажется чушью? — Чон недовольно смотрит на соседа. — Всё, — говорит мужчина, лениво потягивая вино из чарки. — Его Величество, словно Нефритовый Император, образец добродетели и чести, а на самом деле он обычный человек и ничего особенного в нём нет. Запугал северные племена, и сразу герой? Он ведь там не в одиночку был, с ним была армия. Северные племена испугались не Императора, а могущества, которое было у него в руках, чтобы собрать так много солдат. Один в поле — не воин. Так с чего все почести достались только Императору, который по сути дела ничего и не сделал? Чонгук мрачно смотрит на дерзкого незнакомца, тихо предупреждая его: — По тонкому льду ходите. Коль услышат его вольные речи, так больше он вряд ли сможет говорить. — Скажите ещё, что я не прав, — усмехается мужчина, явно не понимая добродушного предупреждения Чонгука. — Ведь всё было именно так, и даже вы это знаете. Чон не собирается признавать правоту незнакомца, вместо этого громко цокает языком и недовольно произносит: — Молчите, хочу послушать рассказ. — Очередная хвалебная история, посвящённая никчёмному мальчишке? — да этот парень не просто языка хочет лишиться, а головы! Уж насколько Чонгук дерзкий и своевольный, а не посмел бы говорить такое об Императоре в людном месте. Чонгук снова цокает языком и отворачивается, принимаясь слушать рассказчика. Однако из головы последние слова незнакомца всё никак не желают уходить, потому что по сути дела рассказчик поведал… да очередную историю о том, как Император победил тёмные силы и спас Поднебесную. Слава Императору. Видимо, что-то такое отражается на лице Чона, потому что сосед снова тянет кривую ухмылку и самодовольно заявляет: — Я же говорил, полная чушь. А ведь этого рассказчика все хвалят. — Может, тогда сами что-нибудь поведаете? — Чонгук с вызовом смотрит в песочные глаза, надеясь хоть как-нибудь победить нахала в этой словесной гонке. — У тебя красивые глаза. — Что? Чонгук примерзает к своему месту, не зная даже, что и сказать. Не это он ожидал услышать, ой, не это! — Ты сам просил, — мужчина размеренно опустошает свой кувшин с вином, — а я говорю только то, что думаю. И я думаю, что твои глаза очень красивые. — Вы!.. — Чонгук аж начал задыхаться от возмущения. Он хочет многое сказать этому нахалу, а лучше броситься на него с кулаками, но у него даже слова в голове не строятся в нормальные предложения, не говоря уже о том, чтобы их вычленил язык. — Вы… да когда это мы перешли на «ты»?! Обращайтесь ко мне вежливо! Хотя, что это я вспомнил о вежливости, вы даже к Императору относитесь точно к уличному артисту. — Тебе нравится Император? — спокойно спрашивает незнакомец. — А ты его хоть раз видел? — Не видел, и что? Будто это так уж важно, когда дело касается уважения. Сами же с ним не знакомы. Мужчина загадочно улыбается: — Отчего же? Знаком. — Не врите, — выпаливает Чонгук и, как ему кажется, слишком громко, потому что на них начинают недовольно коситься. Парень понижает голос и гневно шипит: — Если видели, то как он выглядит, а? — Красивый, — без толики промедления отвечает незнакомец. — Молодой и красивый. — П-ф! — отмахивается Чонгук. — Такую чушь любой дурак может сказать. Никакой конкретики. — А какая конкретика тебе нужна? Ты ведь и сам его не видел, разве поверишь моим словам? Чонгук проглатывает свои возмущения по поводу обращения к нему на «ты». У этого нахала явно нет ни толики воспитания. — Даже если бы вы действительно видели его, я бы вам всё равно не поверил. — Забавный ты, — с улыбкой тянет незнакомец, — точно кролик, пойманный на охоте. Сначала он тебя избегает, кусает и бьет лапами, а потом привыкает и уже ластится под ноги, ожидая лакомства. — Ни под чьи ноги ластиться не буду! — рычит Чонгук, зло глядя на мужчину. — Ты не понял, — вздыхает незнакомец. — Они трутся о ноги, потому что доверяют своему хозяину. А ты же… нет, ты никому не доверяешь. Ты открытый, жизнерадостный и весёлый, готов заводить новые знакомства, верить в чудесные истории и восхвалять незнакомца, но душа твоя находится под прочными замками. Ты прячешься под маской праздного разгильдяя. А Чонгук сидит с открытым ртом, глупо хлопая широко распахнутыми глазами. Он ведь не думал что когда-нибудь, что кто-нибудь сможет так его прочесть. Что приоткроет его маску и заглянет вовнутрь, где тёплая и незащищённая душа. Почему-то после слов незнакомца ему стало страшно. Страшно, что кто-то может увидеть его настоящего, слабого и ранимого. Однако мужчина дальше не лезет, точно зная, когда следует остановиться. Он поднимается из-за стола, красиво взмахивает широкими рукавами халата, улыбается Чону и прощается: — Мне пора. Было приятно поболтать и найти собеседника острого на язык. Надеюсь, ещё увидимся, Чонгук. И целое мгновение уходит у Чона, чтобы понять: — Откуда вам известно моё имя? Незнакомец загадочно улыбается, но на вопрос отвечает: — Ты сам мне его сказал. Чон Чонгук.