***
Гарри вернулся со всё той же коварной мордашкой. Переговоры прошли удачно и вовремя, вскоре их позвали к столу. Дети были предоставлены сами себе. У себя, но в зоне видимости. Застолье проходило неплохо, вкусная еда, непринуждённая обстановка. Но в какой-то момент пошло деление. Гости разделись на два лагеря. Омеги, чьё обсуждение в основном крутилось о мужьях-альфах и детях. И альфы, темы у которых скакали от футбола, до трудностей на работе. Классическая форма застолья, которое Том всегда считал бессмысленным и невыносимо скучным. Легче и свободнее стало, когда гости начали потихоньку отстёгиваться. Оставаться до конца, а то и с ночёвкой, планировали только самые близкие. И всё же нашлись родственники, ушедшие следом. У второго по старшеству Уизли, Чарли, самолёт завтра утром, и надо бы выспаться. Третий сын, Перси, должен был подготовиться к завтрашней работе. У близнецов дела в своём магазине, но они же оказались самыми стойкими, до последнего тиская хихикающего ребёнка и стебаясь над её отцом. — Том, я поговорил с Джинни, теперь она будет ждать тебя в своей автошколе. — Да, это здорово, — впервые за несколько часов искренне улыбнулся альфа. Пожалуй, стоило сюда заявиться ради этой возможности. — Самое главное, что она лично тебя натаскает. Будет мучить до полусмерти, готовься. Но это того стоит — будешь уметь всё. — «Всё» мне не нужно. Достаточно иметь водительские права. — Ну нет, котёночек, — не согласился мужчина, и его голос звучал ощутимо строго, внушая трепет. — Когда будешь забирать меня полусонного с работы, ты обязан привезти нас обоих домой в целости и сохранности. Для этого тебе надо уметь водить так, чтобы избежать аварии, даже если все остальные водятелы на дороге разом ослепнут к ебене матери. Джинни — тот человек, который может тебя этому обучить. Я должен точно быть уверенным в том, что, пустив тебя за руль, не уеду вместо дома в ад. — Такого не будет, — заверил Том с серьёзным и хмурым лицом. — Я никогда не рискну тобой. — Знаю, мой милый. Знаю, — омега приобнял за талию, а после взял за руку, улыбаясь. После строгости всегда шла упоительная нежность. — Ты у меня самый лучший и ответственный. Будешь отличным учеником, а потом и водителем. И только мой. От последнего предложения, произнесённого тихо, игриво, по коже Тома пробежались мурашки. Гарри играл не по правилам, и не в том месте, заставляя прислушиваться к инстинктам и вести носом, в попытке поймать среди множества запахов тот единственный и обожаемый. А когда поймал — захотел и вдохнуть побольше. Самый близкий источник — рука Гарри, что сейчас обхватывала собственную. Поднести её к губам, совсем невинно… Ему нечего стесняться. Чего и перед кем? Своей любви? Он не из тех альф, что не могут проявить чувства ко второй половинке, потому что это «не по-мужски». — Что такое? — спросил Гарри с хитринкой в голосе. Дразнил. — Хочу поцеловать тебя, — честно признался Том, глядя в глаза. Смущался немного, — это до сих пор с ним сидело, сколько бы месяцев не прошло, — но был уверен в себе и своих желаниях. — Думаю, никто не будет возражать, — разрешил Гарри, придвигаясь ближе. — Особенно я. — Окружение меня не сильно волнует, — альфа обхватил лицо омеги, почти прикасаясь к губам, — другое дело — ты. — Я только за, — с тихим шёпотом омега прижался к его губам. Мягкие и вкусные после кремового торта. «Сладкоежка», — с нежностью подумал Том, немного усиливая напор, сминая губы омеги своими, лаская нижнюю губу. Её всегда хотелось чуть укусить. Будто воздушное суфле. — Кажется, я сейчас потеряюсь, — с шальной улыбкой признался Гарри. — Мы тебя найдём, — пообещал детский голос совсем рядом. И Том, и Гарри не заметили шпиона. Отскочили друг от друга, как школьники, которых учитель застал в обнимку в туалете, и совершенно дикими глазами уставились на ребёнка. Именинница не стеснялась того, что наблюдала за ними, за их далеко не целомудренными поцелуями. — Хи-хи. Привет. — Ох, Рози… кхем… — омега очаровательно зарумянился, — а ты чего за взрослыми подглядываешь? — А что, нельзя? — девочка склонила голову к правому плечу. — Нельзя. Да и зачем тебе? — Ну, вы такие милые. Ты прямо совсем другой человек, крёстный, — Роза снова хихикнула и взяла омегу за руки, — такой красивый и светящийся. Папа тоже так выглядит, когда обнимает и целует маму. — Правда? Прямо свечусь? — спросил Гарри, умилённо хихикая. Они оба не видели себя со стороны. Но раз замечал ребёнок, значит больше никто не решится покуситься на Гарри, ведь он очевидно занят — именно так считал Том. — Честно-честно? — Честно-честно! — в похожей манере ответила именинница, дёргая крёстного за руки. — Том хороший! Не то, что тот дядя… — Том, ты только подумай, моя вафелька нас одобряет. Я счастлив! Бурные объятия и быстрые чмоки помогли прогнать образ папаши прежде, чем он зафиксировался в голове. — Да, я рад. И как же Мракс обалдел, когда обнимашки с любимым закончились и именинница решила то же самое провернуть. Она перебралась на колени альфы и обвила его шею, словно они давние знакомые. Том беспомощно поднял руки. Та же беспомощность читалась на лице. Лопаясь со смеху, Гарри начал изображать обнимашки, словно школьник, подсказывающий ответ однокласснику у доски. — Давай, дядя Том, обними ребёнка. Смелее. — Не дядя. Он братик! Да, Том? Давай дружить! Будешь моим братиком? Эта детская непосредственность и наивность… Как Том мог отказать? Ему и выбора-то не дали. Первым делом, он положил ладони на маленькие плечики. Вторым делом, ответил: — Хорошо. Давай дружить. — Ура! Гарри, у меня появился старший братик! — Поздравляю, вафелька! — чмок от омеги приземлился на макушечку. Хорошо, что именно он сейчас говорил. Том не смог бы найти нужных слов. — Старший братик — это круто! Я тебе даже чуточку завидую, у меня нет ни братьев, ни сестёр. Тем более таких хороших, как Том. И тогда… получается, я дважды завидую! — Я — твой альфа. Это лучше, чем брат, — нашёл нужные слова Мракс. Роза перестала обнимать, но не отстранилась. Она держалась за его плечи, смотря прямо в глаза. — Не лучше. Это одинаково хорошо! — Согласен. Хорошие альфы на дороге не валяются. Их, наверное, ещё щеночками всех разбирают. Мне очень-очень повезло отхватить себе своего. — Ты сейчас намекаешь, что я щеночек? — Нет, ты — котёночек. Котят тоже очень быстро разбирают. Кстати, смотри! Гарри взялся за телефон, и Том понял, что он собрался показать. Раз уж заговорили о котах… Постыдные фотографии в кошачьем кигуруми. — Ва-а-а! Какой милый костюмчик! Я тоже такой хочу! — в восторге пропищала девочка. — Тебе очень идёт, братик! — Я тоже ему это говорю. Постоянно, — с хитрым, наигранным подмигиванием заявил Гарри. — Ты знаешь, в этом костюмчике так мягко и удобно спать, если холодно. Роза хихикнула. — Теперь знаю, чем буду терроризировать папу. — Какой ужас! Нельзя терроризировать папу! — в притворном ужасе воскликнул омега, но потом заговорщицки полюбопытствовал: — И что ты придумала? — Буду наседать на него, требуя купить кигуруми. — А-а. Я уж подумал, ты хочешь нарядить самого папу. Голубые глаза девочки опасно заблестели. — Гарри-и-и-и… Том тихо фыркнул. Не нужно быть гением, чтобы понять, что ждёт главу семьи в ближайшем будущем. О, он с удовольствием бы посмотрел, как нелепо Уизли будет смотреться в кигуруми. С его-то массивной фигурой. — Только не говори ему, что это я предложил, ладно? А то папа меня больно покусает, — посмеиваясь, попросил Гарри. — Своих не сдаём! Роза выставила ладошку вперёд. Хлопок со взрослой ладонью ознаменовал совершение договора. Том наблюдал со странным чувством некой сопричастности. Не сказать, что его приняли как члена семьи… Но что-то близкое к этому. Ради такого стоило потерпеть безобразие в начале праздника. — Кстати, бабушка с дедушкой хотели поговорить с тобой, Гарри, — решила рассказать о том, что слышала Роза, — и с Томом тоже. — Зачем? — спросил Гарри, удивлённо подняв глаза на Тома. И правда. Что старшему семейству Уизли от них нужно? — Не знаю, — пожала плечами именинница, — поговорите с ними и узнаете. — Ладненько, тогда пошли искать. Миссис и мистер Уизли нашлись на кухне, общаясь за маленьким столиком у окна. — Приветик всем, — первыми поздоровался Гарри, отпуская крестницу играть. Том поприветствовал повторно кивком головы. — Заходите, дорогие, — улыбнулась им Молли, отодвигая рядом с собой свободный стул. Мракс усадил Гарри рядом с женщиной, а сам сел на пустое место по левую руку Гермионы. Рядом обнаружился и отец большого семейства. Такой же рыжий, крепкий и веснушчатый. — Это Артур, — познакомил Гарри, поскольку именно его Том не видел за другим концом стола во время пиршества. — Очень приятно, мистер Уизли, — кивнул Том. — Взаимно. — Так, о чём вы хотели поговорить? — Ну как же, — Молли сложила руки на столе и подвинулась ещё ближе, — расскажите, как вы познакомились? Планируете ли свадьбу? Гарри, в твоём возрасте уже пора бы задуматься о браке и о детках. — Да вы что, миссис Уизли, дел невпроворот! Я хоть и водитель со стажем, но мой Том — новенький ламборджини. Хочу вдоволь накататься. — Опять ты со своими метафорами, — Гермиона приложила пальцы ко лбу. — А вообще я согласна с Гарри, мама. Том слишком мал, ему нужно закончить учёбу и найти работу, прежде чем задумываться о создании семьи. Есть ли смысл говорить что-то от своего лица? Сегодня Мракс молча сидел в стороне, наблюдая и мотая на ус. И всё же сравнение его с шикарным автомобилем — нечто неожиданное, и настолько лестное, что даже неловко. Насколько он знал Гарри, тот мог сказать что угодно, не без крепкого, матерного словечка. И это всегда чистейшая правда. — Сколько уйдёт на это времени? — миссис Уизли выглядела расстроенной. — Ровно столько, сколько мы сочтём нужным. Родить — успеется. А вот достойно вырастить — морока ещё та. Сколько отребья повырастало? Большая часть из них у тех, кто торопился рожать или залетел по глупости. Гарри говорил тактично, но уверенно. — От родителей тоже многое зависит, — взял слово Артур, — мы с Молли тоже родили Билла в юности. Он не вырос отребьем. И остальные наши дети — тоже. — Конечно. А сколько вам приходилось работать? Я так не хочу. — Но ведь дети — это истинное счастье! Дело принимало скверный оборот. Вот уж не думал Том, что «родственники» начнут настаивать на своём. Одно дело спросить, и то не их дело. Другое — навязывать своё мнение. — Да. Дети — это счастье, — согласился Гарри. — Которое обернётся огромным горем, если к ним не подготовиться. Ведь правда же? — Нет, это… — Я прошу прощения, — Том не выдержал и перебил начавшую говорить Молли, — вы в самом деле хотите продолжить настаивать? Потому что ни мнение Гарри, ни моё не изменится. Что бы вы сейчас не сказали. Мы живём для себя и пока не готовы к созданию семьи, и уж тем более пополнению. — Ладно-ладно. Молодёжи виднее, — капитулировал Артур Уизли, не желая превращать беседу в полемику. — Сейчас другие нравы, наверное. — Это верно, — кивнула Гермиона, — ваши дети тому доказательство. — Ох, Герми, не сыпь соль на рану, — вздохнула несчастно Молли, — шесть сыновей, одна дочь, и только старший и младший сподобились подарить нам внуков и красавицу внучку. — Представьте каких внуков вам настругают Фред с Джорджем? Уж если они куролесят — их детишки с ума сведут! — добавил омега, ехидно посмеиваясь. — Не соглашусь, — сказала Гермиона, — отцовство может изменить их. Плюс, не забывайте об омегах, которые им достанутся. Они тоже могут повлиять как на близнецов, так и на детей. — Ну да, Герми, ты Рона конкретно вылечила от раздолбайства. Вон какую вафельку сделали, — Гарри приобнял подругу. — О чём я и говорю. Главное никого не торопить. Семья не должна создаваться под гнётом общества. Это решение целиком зависит от тебя и твоей половинки. — Золотые слова! За это надо выпить! Под вздох хозяйки дома, Поттер потянулся к бокалу вина. И все последовали его примеру.Часть 14
7 августа 2023 г., 16:24
Впереди ожидало огромное количество людей. Взрослые, дети… В честь рождения Розы Уизли было собрано около сорока гостей. Друзья девочки, их родители, всё семейство Уизли, их половинки, их дети, дедушки, бабушки, и конечно они — крестный со своей второй половинкой.
Том смотрел на проплывающие мимо частные дома и понимал, что осталось буквально пару минут. Если бы не некоторый иммунитет к скоплениям людей, выработавшийся в процессе работы в забегаловке, ему бы совершенно точно подурнело. А так он немного нервничал перед встречей с лучшими друзьями его омеги. Не хотелось бы опозориться. Если с Рональдом имелось какое-то взаимодействие, остальных Мракс не видел. Разве что много слышал. Особенно о родственниках Уизли. Как уверял Гарри, «если ты видел одного из них — ты практически видел их всех». Кроме Джиневры. Единственная девочка-омега в семье, да ещё сделавшая хороший бизнес без помощи родных. Неплохо бы познакомиться с ней в первую очередь. Она также может помочь с обучением в автошколе. Пока лето, а Том находится на каникулах, без подработки, самое время.
Нужный дом был не столько виден, сколько слышен, преимущественно с детскими воплями.
— Ну вот. Ты готов? — спросил Гарри, ища место для парковки.
— Готов, — соврал альфа.
Нельзя так просто подготовиться к знакомству с близкими любимого человека, где будет очень много детей и их родителей. Все будут его оценивать. Это намного хуже бывшей подработки. Там никто его не знал, и не планировал узнавать. Люди приходили и уходили. Стоило воспринимать нынешнюю ситуацию, как репетицию знакомства с родителями омеги. Когда-нибудь наступит и оно.
Мандраж в руках отступил после поцелуя Гарри. Обмануть его — глупая попытка.
— А теперь бери все подарки и пошли, мои руки должны быть свободны.
— Да, да, потому что Роза, завидев тебя, заберётся как на дерево, — повторил Том уже заученное предупреждение. Но то на словах. Вскоре ему предстояло стать свидетелем пылкой любви между крёстным и крестницей.
— Умничка.
Том проследовал за Гарри, ловко обходящим толпу незамеченным, подбираясь всё ближе к рыжеволосой девочке в нарядном комбинезоне с бабочками, а после набрасываясь на неё, как кот на мышку.
— Рози-Рози-Рози! Вафелька моя шладенькая!
— Гарри!!!
Звонкий детский голос было слышно на всю улицу. Рыжая девочка, с милыми веснушками на лице и яркой улыбкой, где не хватало нижнего зуба, в самом деле превратилась в маленькую обезьянку и залезла на своего крёстного.
— Ты чуть не опоздал! Это уже преступление, так и знай! Поэтому ты должен искупить вину. С тебя десять поцелуев!
— Ах, я провинился! Помилуйте, миледи! — поддержал концерт омега, принимаясь за «выплату штрафа» хихикающему ребёнку.
Том смотрел и испытывал смешанные чувства. С одной стороны, он всегда косился с некоторой неприязнью на взрослых, сюсюкающихся с детьми. С другой, альфа видел, каким любящим станет Гарри, когда у них появится их ребёнок. При одной только мысли в сердце раздавалась автоматная очередь.
— Всё, всё, хватит! — с возмущением через смех остановила крёстного Роза, когда пошёл счёт на четырнадцать. — Я прощаю!
— Меня простили, какое счастье! — обняв ребёнка, Гарри подошёл к Тому. — А я не один. Познакомьтесь.
— Привет, — махнул рукой альфа, показывая фирменную, доброжелательную улыбку, — меня зовут Том. Приятно с тобой познакомиться. О, и с днём рождения.
Дежавю. Роза смотрела на него с прищуром и недоверием. Неужели это какая-то традиция у семейства Уизли? Или же передаётся исключительно от отца, вместе с холодным цветом глаз?
— Спасибо за поздравления. Я Роза. Моего крёстного не обижать, а то мой папа отберёт у вас волшебные бобы.
От услышанного Гарри покраснел, с трудом сдерживая смешки. Том сначала не понял, о каких бобах речь, но стоило осознавать, стал не менее смущеным, и с тихим покашливанием ответил:
— Не волнуйся, я его люблю, поэтому не обижу. Хочешь взглянуть на подарки?
— Хочу! И надо познакомить вас с мамой.
— Веди, вафелька, — одобрил Гарри, отпуская именинницу и разрешая ей взять альфу за руку. — А я отнесу твои подарки, они ужасно тяжёлые.
Том напоследок посмотрел на Гарри, мысленно прося не оставлять его наедине с ребёнком, который уверенно потащил к своим родителям. Но Поттер отключил свою способность читать по лицу, и только помахал ручкой. Теперь Мракса поволокли на растерзание к супруге Уизли. Насколько ему описали: красивая и милая женщина, владеющая бизнесом и техникой «бодрящих пенделей». Исчерпывающий портрет.
— Мама! Мама!
— Что, милая?
Женщина обернулась с ласковой улыбкой. Стоило их глазам встретиться, и Тома осмотрели с ног до головы. Оценивая. А, может, и сравнивая. Потому что Гарри поведал об одной важной и неприятной детали — на его месте однажды был Воланд. Проклятый папаша. Поскольку они — одно лицо, от него ожидали тех же ошибок. Мраксу предстояло разорвать порочный круг.
— Том, так полагаю?
— А вы — миссис Уизли? — поприветствовал вопросом на вопрос, коротко кивая. — Или я могу обращаться по имени?
— Гермиона, — разрешила та, подумав пару секунд. — Рози, дорогая, найди папу и попроси его подсчитать стулья, вдруг не хватает.
Услышав поручение, девочка кивнула и оставила взрослых одних. Без ребёнка стало немного легче. Всё-таки, Том не умел вести с ними диалог. Как и проводить время.
— Вы что-то хотели сказать без свидетелей, Гермиона?
— Стулья действительно нужно пересчитать, потому что гости мигрируют туда-сюда, — со слегка утомлённой улыбкой ответила та, позже став чуть серьёзнее и задумчивее. — Но и слегка побеседовать необходимо. Ваш отец оставил о себе довольно неприятное впечатление. Разумеется, я понимаю, что вы — другой человек, и это видно, но, боюсь, какое-то время мы будем предвзяты. По-крайней мере, я. Мой муж вроде как привык к вам.
— Что ж, — альфа вздохнул, запуская руки в карманы брюк, — не буду врать, это разочаровывает. Но я также понимаю причину. И, пожалуй, хочу кое-что добавить. Если это возможно, пожалуйста, не упоминайте моего папашу. Меня тошнит от одной мысли о нём. Я ненавижу его всей душой. Последнее, чего бы мне хотелось, это слышать сравнения.
— Не переживайте, мы с огромным удовольствием выкинем его из обсуждения. Я лишь хотела предупредить, чтобы вы понимали причину возможной недоверчивости и почему кто-то из нас на вас косится. Впрочем, Роза чувствует себя уверенно в вашем присутствии. Шансы есть, и весьма неплохие.
— Прекрасно.
На этом разговор закончился. Кто-то из гостей обратился к хозяйке дома и та поспешила уйти. Том знал, что ему будет непросто на этом празднике, но он потерпит. В конце концов, его приняли спокойно. И сразу предупредили.
— Нашёл, — Гарри отловил его среди кучи народа.
— Ага, — безрадостно кивнул альфа.
Он отыскал столик с закусками и напитками, не отказывая себе в удовольствии. К тому же здесь, у веранды, не бегали дети. Взрослые разошлись по углам, кучками, общаясь между собой, и к этим кучкам периодически подходил кто-то из хозяев.
— Чего такой лимончик? — заботливо спросил Гарри, поглаживая талию. — Или это из-за кучи посторонних людей?
— Или? — Том накрыл руку Гарри своей ладонью. — Обстановка здесь так себе. Только посмотри на эти лицемерные улыбки. В лицо хозяев расхваливают, а за спиной шепчутся.
— Спойлер: так было всегда, и хозяева это прекрасно знают. Большая часть взрослого населения припёрлось чисто балластом к своим детям, не более. Плюнь на них всех. Или же попробуй познакомиться.
— Познакомлюсь я только с родственниками твоих друзей. Кажется, прямо сейчас, — закинув в рот ещё одну тарталетку, Том обнял Гарри за плечи, не дав двум рыжим мужчинам, одинаковых лицом, совершить нападение, и тем самым напугать.
— Ну вот, Джордж, наш план провалился.
— Как не прискорбно это признавать, Фред, у малыша хорошее чутье.
— Ах вы два… водохлёба!
Гарри с возмущением обернулся к близнецам, в последний момент заменив матерное слово на культурное. Но после на лице проявилась улыбка.
— Ну что, как там ваш магазинчик сувениров?
— Процветает.
— Расширяется.
— В перспективах…
— … построить ещё один этаж.
Знаменитые близнецы Уизли. Том стал свидетелем удивительной связи. До сегодняшнего дня, он считал не более чем мифом деление мыслей на двоих, когда один заканчивал предложение другого.
— Молодцы. Что ребёнку подарили? И не казнят ли вас за этот подарок?
Рыжие мужчины переглянулись между собой, с одинаковыми хитрыми улыбками.
— Мы были на полпути подарить пневматику.
— Рози обожает ходить с нами в тир. Её ждёт огромное будущее.
— Даёшь нашу девочку снайпера!
— Но Ронни обломал весь кайф.
— Напомню вам, дебилам, что малолетние приводы никто не отменял, — отчитывал Гарри, что при его миниатюрном, по сравнению с близнецами, телосложении смотрелось весьма комично. — А вот когда будет постарше, лучше шокер подарите. И отобьётся в случае чего, и не убьёт.
— Что скажешь, Джордж?
— Мало.
— Да. Чертовски мало. Что если…?
—… в комплекте с кастетом?
— И перцовым баллончиком.
— Может, лак для волос?
— С красивой, модной зажигалкой.
— Сжечь еблет…
—… каждому, кто будет приставать.
Перед ними стояли настоящие маньяки, помешанные на безопасности и чистоте дорогой племянницы.
— Психопаты, блять! Сейчас оба в ебучку получите! — одёргивающе прошипел омега. — За превышение самообороны тоже срок схлопотать можно! Как вас ещё не посадили с такими предложениями?!
— О, Гарри, — Фред сладко улыбнулся омеге, — ты такой наивный.
— Нет свидетелей — нет преступления, — подхватил близнец, с тем же выражением лица.
— Совести у вас тоже нет, — будто сдаваясь, выдохнул Гарри.
Оба альфы вдруг посмотрели на Тома, и почти одновременно сказали:
— Позволь нам поприветсвовать Гарри, как мы привыкли. А потом познакомимся.
И как-то Мракс не смог отказать. При всем нежелании видеть своего омегу в объятьях других мужчин, сразу двух, он чувствовал между тремя людьми особую связь. Какая бывает у членов семьи. Поэтому отпустил.
Гарри оказался в двойном кольце крепких, альфьих рук.
— Наконец-то дождался, обормоты, — шутливо буркнул, отвечая на объятия.
— Вы, два бездельника! — вдруг послышался незнакомый женский требовательный голос. — А ну, помогите Герми накрыть стол!
— Здравствуйте, миссис Уизли.
— Какой стол?! — возмутился Джордж.
За ним Фред:
— Всё уже готово!
— Привет, Гарри, — на секунду отвлеклась женщина, послав омеге тёплую улыбку. — Готово, да. А выставлять кто будет?! А поставить напитки и десерты? Дайте невестке отдохнуть, бессовестные! Что ж она одна всё делает!
Уперев руки в бока, упитанная, рыжая дама сверлила глазами двух крепких, рослых близнецов словно маленьких.
— Женщина, имейте совесть! — со смехом возмутился Фред, уворачиваясь от подзатыльника.
— То, что вы нас родили, не даёт вам право на рукоприкладство!
— Мы так и поведаем: домашнее насилие!
— А ну! — прикрикнула женщина, и сыновья послушно поплелись внутрь дома.
Напоследок бросив:
— Малыш, пока-пока!
— Чуть позже познакомимся!
Том тихо фыркнул, наблюдая за семейной картиной. Два шкафа, уже взрослые, а перед матерью точно дети. Он сравнивал, и находил сильный контраст. Сколько семей, столько и взаимоотношений между ними…
— Ты только что наблюдал за Молли Уизли, матерью рыжего семейства. Мне теперь интересно, а остальные пришли или нет? Я не всех видел.
— В итоге познакомиться у меня ни с одним не получилось. Может, зря я сюда приехал?
— Глупости, — фыркнул омега. — Ещё не началось застолье. После него ты определённо пополнишь количество знакомых, уж поверь.
Сомнения начали грызть Мракса. Слишком активное, яркое семейство, и все в делах, все в заботах. А он как большое, тёмное пятно на их фоне. Только Гарри выступал небольшим маяком. Без его присутствия Мракс так и стоял бы у стола с закусками, никем не замеченный. Или не пришёл бы сюда вовсе. По факту, он такой же довесок на этом празднике, как многие другие присутствующие. Ему стоило бы расценивать происходящее, как любезность, Гарри мог и не брать его с собой, постороннего. Однако взял. Не пожелав оставлять дома одного.
— Опаньки! Вот с этим человеком ты точно должен познакомиться! — омега потащил к силуэту в платье, повёрнутого к ним спиной. — Приветик!
— Какие люди, — усмехнулась девушка, раскрывая руки для объятий, и Гарри нырнул в них, — так вот и выходит, что только по праздникам видимся. Не думаешь, что пора это исправлять?
— Думаю. Уже есть идея, как. А теперь познакомься с моим альфой. Том.
Наконец-то тот был по-человечески представлен.
— Том, да? Ты мне кого-то напоминаешь.
«Неужели папашу?» — с неприятием подумал альфа. Он ведь так хотел избежать всех упоминаний ублюдка. Но, чёрт подери, тот был везде! Как кусок всплывающего в проруби дерьма! Наследил так, что у Тома не получается завести адекватное знакомство с друзьями-приятелями своего омеги, чтобы те не оглядывались на прошлое!
— Мимо тебя проходит столько людей, немудрено и перепутать, — Гарри отвёл опасную тему, за что ему честь и хвала. — И я как раз хотел кое-что обсудить. Отойдём? — заговорщицки поиграл бровями, что с его стороны смотрелось невероятно гротескно и смешно.
Джинни на его выкрутасы сморщила лицо. Для Мракса же послала улыбку.
— Очень приятно, Том. Я Джинни, — и осторожно пожала его руку, прежде чем отойти с Гарри.
— Ну и что мешало поговорить при мне? — в никуда бросил парень. Опять остался в одиночестве.
Этот праздник ему не нравился. Всё шло наперекосяк. Знакомства-не знакомства выходили. Может, дальше все изменится, но начало, он официально заявлял — откровенная срань.