Into The Deep

Перевод
NC-17
Завершён
5001
20
shillii бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
188 страниц, 59 626 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5001 Нравится 319 Отзывы 2239 В сборник

Chapter 2

Настройки
Примечания:
Когда Нил прибывает в Аквариум Foxhole в 6:15 утра следующего дня, Дэн уже ждёт его на стоянке. Рядом с ней стоит пугающе высокий мужчина с шипами в волосах. — Эй, — окликает она, махая ему рукой, — ты тот новый сотрудник, верно? Ваймак упомянул, что ты будешь здесь. — Это я, — говорит Нил, кивая, — Нил Джостен. — Дэн Уайлдс, — отвечает она. — Это мой жених, Мэтт Бойд. — Привет, чувак, — говорит Мэтт, дружелюбно улыбаясь Нилу. В его руке поднос с кофе и коробка пончиков. — Приятно познакомиться. Нил моргает, немного застигнутый врасплох. — Тоже. — Хорошо, — говорит Дэн, указывая на дверь, — пойдём, я всё тебе покажу. Она лезет в карман и достаёт перегруженную связку ключей, поворачивает один в замке и открывает дверь. Нил следует за ней, а Мэтт идёт позади. Дэн щёлкает выключателем, как только они входят внутрь, заливая светом коридор технического обслуживания. — Это вход для сотрудников, — объясняет Дэн, когда они идут по коридору. — Ты будешь здесь с перфокартой, понимаешь? Она указывает на металлическую дверь, когда они проходят мимо. — Здесь мы управляем системами фильтрации и уровнем воды в каждом резервуаре. Мы производим всю нашу солёную воду, а также перерабатываем воду между подменами, — она игриво подталкивает Мэтта локтём. — Наши инженеры и команда техобслуживания обеспечивают бесперебойную работу. — Спасибо, детка, — говорит Мэтт, — мы стараемся изо всех сил. Губы Дэн изгибаются в крошечной улыбке, а затем она продолжает идти по коридору, поворачивает за угол и направляется к лестнице, в которой Нил узнаёт те самые лестницы, по которым Кейтлин привела его вчера. — Итак, Нил, — начинает Мэтт, когда они следуют за Дэн, — раньше когда-нибудь работал в аквариуме? Нил качает головой, поднимаясь по лестнице вслед за Дэн. — Нет, — говорит он. — Я никогда раньше не работал с мерфолками. Мэтт бледнеет, и Дэн, кажется, делает паузу. — Ваймак сказал, что ты будешь работать с Рене, — уклоняется она. — Это правда? Нил напрягается, это неприятное чувство снова возвращается. — Это так. Дэн ничего не говорит, но она и Мэтт обмениваются молчаливыми встревоженными взглядами, от которых волосы Нила встают дыбом. — Что такое? — он спрашивает. — Какие-то проблемы? — Нет проблем, как говорится, — осторожно говорит Дэн, когда они выходят на площадку и проходят мимо крыши мер-танка. — Просто, ну… — Некоторые из мер имеют репутацию немного… темпераментных, — заканчивает Мэтт. — Особенно один из меров, — добавляет Дэн. Она ведёт их по коридору к тому, что похоже на комнату отдыха для сотрудников. — Двое других в основном в порядке, но Эндрю… — Он никого к себе не подпускает, — объясняет Мэтт. Он ставит кофе и пончики на стол, открывает коробку, чтобы взять один себе. — В течение дня вообще не выходит. Не потерпит, чтобы кто-нибудь приблизился к его части резервуара. Никого, кроме Рене. Нил хмурится. — Кейтлин сказала, что он застенчивый. Мэтт фыркает. — Застенчивый, конечно. Это один из способов выразить это. — Наверное, она пыталась быть доброй, — говорит Дэн, морщась. — Прости, мы не хотели тебя напугать, Нил. — Всё в порядке, — говорит Нил, его живот предостерегающе скручивается. — Ты собиралась показать мне всё вокруг? — Хорошо, хорошо, — говорит Дэн, глядя на свои часы, — тогда пойдём, следуй за мной. — Веселитесь, — говорит Мэтт, отмахиваясь от них, когда они уходят. — Я буду внизу, если понадоблюсь. — Итак, — говорит Дэн, пока она ведет их по коридору к кухне, которую он заметил накануне. — Это магазин. Здесь мы готовим еду для всех, включая мерфолков. Затем она указывает на двойные двери на противоположной стороне зала. — Это раздевалки, — объясняет она. — Там мы также храним водолазное снаряжение. А это, — говорит Дэн, кивая на ряд комнат дальше по коридору, — наши лаборатории и ветеринарный кабинет. Би и Кевин работают в лаборатории, анализируя данные, которые мы отслеживаем для них, и исследуя мерфолков. Эбби — ветеринар, но большую часть времени ты будешь встречать её с вновь прибывшими на карантин. Нил кивает, мысленно отмечая выходы, пока она указывает на каждую комнату. Дэн хмурится, её взгляд прикован к его выцветшей серой футболке. — Тебе нужна униформа, — говорит она. — Оставайся здесь, я думаю, в хранилище есть запасные рубашки-поло. Я сейчас вернусь. Нил кивает, прижавшись спиной к стене и ожидая. Голос его матери шипит где-то в глубине его сознания; тревожный звонок, который он научился игнорировать, но так и не смог полностью отключить. Несмотря на все доказательства обратного, Нил не полный идиот. Настороженное выражение лиц Мэтта и Дэн — всё необходимое ему доказательство того, что с Эндрю случилось что-то плохое. Он решает спросить Дэн прямо, но предпочитает оттянуть время. Может быть, он сможет вытянуть ответы у кого-нибудь позже. Через мгновение Дэн возвращается с рубашкой в ​​руке. — Вот, — говорит она. — Надень это, а когда закончишь, встретимся в магазине. Прищурившись от яркого цвета, Нил направляется в раздевалку, чтобы переодеться, где он с радостью обнаруживает отдельные душевые кабинки. Пять минут спустя он надевает привлекательную оранжевую футболку-поло и направляется обратно, чтобы встретиться с Дэн. Она ждёт его у прилавков из нержавеющей стали, просматривая блокнот. — Хорошо, ты готов, — говорит она, откладывая блокнот в сторону. Она открывает дверь массивной морозильной камеры, обнажая бесчисленные стойки с замороженной рыбой. — Мы получаем свежие поставки каждую неделю, и каждое утро Кевин, Жан, Джереми или я приходим, чтобы разморозить то, что нам нужно и начать готовить пораньше. Обычно Рене тоже помогает, когда у неё есть возможность. Ты будешь делать то же самое, раз ты работаешь с ней. Дэн делает паузу, берёт большую ванну с замороженными кальмарами и протягивает ему: — Вот, возьми это и положи в раковину. В горячей воде они оттают быстрее, — она ухмыляется его сморщенному носу и многозначительно смотрит на него. — Не волнуйся, — говорит она, — со временем ты привыкнешь к запаху. — Скрещу пальцы, — сухо говорит Нил, беря тяжёлую ванну и таща её в большую промышленную раковину. Он затыкает раковину и включает кран, оставляя его работать, пока помогает Дэн выгрузить еще рыбы. — Отлично, — говорит Дэн, беря коробку с перчатками. — Теперь надень это. Мы приготовим угощения, пока оно оттаивает. — Угощения? — спрашивает Нил. — Обогащение для животных, — объясняет Дэн. — Салатные бомбочки для черепах, селёдка, спрятанная внутри игрушек, для дельфинов, мини-пирожные с морскими гребешками для выдр. Даже меры иногда получают дополнительные закуски. Не даёт им скучать, понимаешь? Вот, возьми немного салата из холодильника и начинай нарезать, пока я готовлю всё остальное. Он делает все по инструкции, нарезает полдюжины кочанов салата, пока Дэн достаёт нарезанные куски ПВХ-трубы и форму для кексов. Она показывает ему, как набить салат в трубочки, и инструктирует его измельчить гребешки в блендере для маффинов, пока она нарезает сельдь. Они только что закончили готовить угощения и класть их обратно в холодильник, когда входят двое мужчин. — Доброе утро, Дэн, — здоровается тот, что пониже, с яркой улыбкой. — Кто твой друг? — Доброе утро, Джереми, — отвечает Дэн. — Это Нил. Он наш новый аквариумист мер-аквариума. — Нил, да? — спрашивает парень. — Приятно познакомиться, чувак. Я Джереми, а это Жан, — он протягивает руку в приветствии. Нил не принимает рукопожатие, вместо ответа поднимая руки в перчатках, покрытые рыбой. Джереми смеётся и подталкивает своего друга. — Давай, здоровайся! — Привет, — говорит Жан, его французский акцент так же заметен, как и угрюмое выражение лица. — Джереми отвечает за нашу выставку выдр, — объясняет Дэн, — а Жан занимается скатами, — она снова поворачивается к Джереми и указывает на раковину. — Ваша рыба уже должна разморозиться, а пироги с гребешками готовы. — Отлично, — говорит Джереми, хватая пару перчаток для себя и Жана. — Хорошо, — отвечает Дэн, отодвигаясь, чтобы освободить место для Джереми и Жана, чтобы они начали разделывать рыбу, — Нил, возьми кальмара из раковины, хорошо? Нам нужно закончить подготовку и накормить всех, прежде чем аквариум откроется в 10. Они только что закончили нарезать селёдку и кальмаров, когда в магазин входит молодая женщина с выкрашенными в пастельные тона волосами. — Всем доброе утро, — говорит она. — Доброе утро, Рене! — отзываются эхом Дэн, Джереми и Жан. Нил смотрит на неё, слегка обезоруженный её добрым выражением лица и весёлым тоном. Она быстро замечает его, её рот изгибается в нежной улыбке. — Ты, должно быть, Нил, — вежливо говорит она. — Я видела, что ты был в расписании. Приятно познакомиться. Собравшись с мыслями, Нил кивает: — Взаимно. — Нил будет помогать тебе в аквариуме, — объясняет Дэн. — Сможешь показать ему основы? — Конечно, — говорит Рене, — Нил, давай переоденемся. Я познакомлю тебя с мерами, и тогда мы сможем накормить всех завтраком. — Ладно, — кивает Нил, снимая перчатки и выбрасывая их в мусорное ведро. Дэн машет рукой на прощание, когда Жан и Джереми начинают загружать тележку приготовленными блюдами. Он следует за Рене обратно в холл, где она направляет его к кладовой, полной гидрокостюмов и водолазного снаряжения в раздевалке. Он выбирает костюм и заходит в раздевалку, чтобы переодеться, останавливаясь ровно настолько, чтобы бросить одежду в шкафчик. Рене уже ждёт его снаружи, одетая в соответствующий гидрокостюм и прислонившись к тележке, полной нарезанных кальмаров. — Итак, — начинает она, ведя его обратно к водоёмам с мерами, — меры обычно приходят поесть сами, но нам придётся нырнуть, чтобы накормить остальную рыбу. Особенно нижние кормушки. — После этого, — говорит она, останавливаясь у перил вокруг главного бассейна, — мы должны отметить, сколько все съели и отказался ли кто-нибудь от еды. Мы не можем допустить, чтобы кто-то в аквариуме голодал, иначе кого-нибудь съедят. Ещё улавливаешь? Нил указывает на дальний конец бассейна, на более уединённое, более мелкое место: — Что это там? — Это медицинский бассейн, — объясняет Рене. — Эбби проводит там все наши обычные ветеринарные осмотры. Если кто-то заболеет, мы заманиваем его в бассейн едой или, в случае с коронавирусом, просто вежливо просим. — Даже Эндрю? — скептически спрашивает Нил. Рене наклоняет голову. — Кто-то уже говорил с тобой о нём? — Мэтт и Дэн, — отвечает Нил. — Они сказали, что он никого к себе не подпускает, и что он никогда не выходит днём. Как заставить его приходить на ежегодный осмотр? Рене пожимает плечами. — Честно говоря, мы этого не делаем, — объясняет она. — Это не суперски, но если он не хочет, мы его не заставим. В других аквариумах могут попытаться дать ему успокоительное, но Ваймак этого не допустит. Нил удивлённо моргает. Рене улыбается ему, выражение её лица странно понимающее. — Вероятно, сегодня утром мы не увидим Эндрю, но ничего страшного. Двое других — Ники и Аарон — отнесут ему еду, — она кивает на платформу у края бассейна. — Вот куда мы нырнём. Готов к работе? Нил кивает, следуя за ней к краю и вставая рядом с ней на колени. Едва они устроились, как снизу послышалось движение, из глубины поднялись две фигуры. Нил узнаёт чёрный и кораллово-розовый цвет их хвостов ещё до того, как они всплывают на поверхность. — Ты снова вернулась, ангельское личико? — Ники говорит с яркой и дружелюбной улыбкой. — Ты привела кое-кого нового. Он даже милый! Аарон закатывает глаза рядом с ним, раздражённо щёлкая. — Это Нил, — любезно говорит Рене. — Он будет помогать мне присматривать за всеми вами, так что будьте любезны. Кроме того, я принесла завтрак для вас и Эндрю, вы не возражаете? — Я понял, — говорит Аарон, протягивая руку. Рене передаёт ему две порции кальмаров, прежде чем передать одну Ники. Аарон без лишних слов погружается в воду, но Ники остаётся рядом. Он скрещивает руки и опирается на платформу, сверкая острыми зубами, когда улыбается Нилу. — Итак, Нил, — говорит он. — Ты когда-нибудь видел мера вживую? — Я видел тебя вчера, — говорит Нил, поднимая плечи по мере того, как Ники смотрит на него дольше. — Во время экскурсии. Глаза Ники искрятся. — О! На какой именно ты был? На той, что с Эриком? — Моим гидом была Кейтлин, — говорит Нил. — Ах, позор, — вздыхает Ники. — Рене, тебе придётся познакомить его с Эриком. Он был бы рад встретиться с ним, я уверен. — Возможно, но позже, — говорит Рене.— Сейчас у нас есть работа. — Ой, ты невесёлая, — дуется Ники. Он отталкивается от платформы и ныряет обратно под воду, его разноцветный хвост немного расплёскивает её, прежде чем тоже исчезнуть под водой. — Хорошо, — говорит Рене, дёргая свои ласты для ныряния, прежде чем потянуться к маске. — Хватай немного кальмаров с тележки, приготовься и следуй за мной, пожалуйста. Нил кивает, берёт с тележки два мешка с кальмарами, натягивает собственную маску и следует за ней в глубины. Погружение под поверхность похоже на попадание в другой мир. Он уже видел внутреннюю часть резервуара из смотровой за день до этого, но даже это не смогло передать всей необъятности ограждения. Сотни рыб плавают под ними, маленькие мерцающие стрелы серебра и тени. Среди них Нил замечает скатов, морских черепах и не менее полудюжины видов акул. Он может видеть силуэты двух меров вдоль дальней скалистой стены — Ники и Аарона, как он предполагает, — кружащих по периметру резервуара, пока они завтракают. Рене ждёт его, её волосы переливаются перламутром в мерцающей синей воде. — Проверка, проверка, — потрескивает её голос из динамика в его ухе. — Ты меня слышишь, Нил? — Громко и чётко, — отвечает он. Она делает ему знак, забирая у него один из мешков с едой, протягивая руку. — Сначала будем держаться вместе, — объясняет она. — Я покажу тебе, как мы кормим акул — тебе придётся использовать одну из них, — она вытаскивает из сумки длинную пластиковую палку и показывает ему, как пронзать ею кусочки кальмара. — Этим ты будешь кормить их прямо в рот, чтобы твои пальцы тоже не стали едой, понимаешь? Для всех остальных просто разбросай их еду поблизости. Если они откажутся от еды, мы отметим это в журнале. — Понял, — говорит он. Он следует за ней, пока они углубляются в резервуары. К ним приближается маленькая акула-молот. Рене делает паузу, предлагая ему палочкой кусочки кальмара. Он принимает пищу быстро, задерживаясь ровно настолько, чтобы получить вторую порцию, прежде чем уплыть. — Давай, разбросай немного, — говорит Рене. — Они почуют и придут к нам, и тогда всё, что нам нужно будет сделать — это отследить донные кормушки . Нил следует её инструкциям, зачерпывая пригоршни кальмаров и бросая их в воду. В их сторону плывёт больше рыб, в том числе большая рифовая акула, примерно такой же длины, как Нил. Он всё ещё останавливается, когда она приближается, неуверенный в себе. — Давай, — мягко подбадривает Рене. — Ты можешь это сделать. Подавив сомнения, Нил выхватывает из сумки пластиковую палочку и протыкает ею большой кусок кальмара. Акула с любопытством кружит вокруг него, явно желая еды. Осторожно Нил вставляет палку ей в рот, выдыхая, когда акула кусает и берет пищу. Через мгновение она уплывает, очевидно, довольная своей едой. — Молодец, — радостно говорит Рене. — ты быстро учишься. Они проводят часы под водой, раздавая еду, пока их мешки с кальмарами не пустеют. Рене заставляет их ненадолго всплыть на поверхность, чтобы взять с тележки немного лакомства для обогащения, прежде чем они нырнут обратно и раздадут черепахам салатные бомбы. Когда Ники приближается, она объясняет Нилу, как выборочно проверять каждое животное на наличие болезней и травм. Он грациозно кружит вокруг них, с любопытством чирикая Нилу и дружески махая Рене. Нил хмурится, озадаченный, когда мер внезапно натыкается на него. Рене, должно быть, почувствовала его замешательство, потому что заговорила. — Он просто дружелюбен, — объясняет она. — Меры любят подталкивать товарищей, чтобы показать свою привязанность. Думай об этом, как о похлопывании по спине. Ники улыбается, мягко поглаживая хвостом плечо Нила, словно подтверждая свою точку зрения. Нил моргает, удивлённый добротой, скрытой за этим жестом. Он не может вспомнить, когда в последний раз кто-то проявлял к нему такую ​​нежность. — Давай вернёмся наверх, — говорит Рене, когда Ники наконец уплывает. — Мы пойдём записывать журналы приёма пищи на сегодня, а затем сделаем перерыв на обед. — Хорошо, — говорит Нил, взваливая пустой мешок из-под еды на плечо. Он следует за ней обратно к поверхности, оставляя тихое спокойствие резервуара позади себя.
Примечания:
5001 Нравится 319 Отзывы 2239 В сборник
Отзывы (9)