***
Как выяснилось, перемещение акулы длиной шесть футов и весом четыреста фунтов — дело довольно сложное. Сначала Ваймак спускает в аквариум Солнышка огромные носилки. Носилки наполняются водой, достаточной для того, чтобы Солнышко мог спокойно дышать, а затем Нил и Эбби тратят несколько минут на то, чтобы уговорить очень нервную акулу забраться в них. Как только Солнышко оказывается в носилках, они прикрепляют все четыре стороны носилок к стальным прутьям, образуя своего рода холщовый мешок, наполненный водой для переноски акулы. Затем предстоит его подъём и транспортировка. Нил с затаенным дыханием наблюдает за тем, как Мэтт осторожно направляет вилочный погрузчик к резервуару Солнышка. Мэтт поднимает вилы вверх, осторожно продевая их в стальные ручки, которые расположены по верхнему краю носилок. Когда вилы надежно закреплены, он жестом просит остальных отойти, а затем поднимает носилки. Немного воды выплёскивается за борт, но, к счастью, сравнительно немного. Нил видит, как нервно вздрагивает контур хвоста Солнышка, но акула остается совершенно спокойной при резком движении. Мэтт осторожно переносит акулу на большой металлический стеллаж на колёсиках. Остальные спешат на помощь, закрепляя гигантские носилки на стеллаже тяжёлыми металлическими зажимами на стальных прутьях. В итоге носилки оказываются подвешенными в двух футах над землей и становятся похожи на огромную, залитую водой тележку для стирки белья. — Так, — зовёт Ваймак, жестом показывая Мэтту, чтобы тот отошёл в сторону, чтобы акула была закреплена, — Эбби, бери на себя руководство. Убедись, что путь свободен. Дэн, Нил, Кевин, помогите мне толкать эту штуку. Мэтт, иди приготовь кран. Мы встретим вас там. — Вас понял, босс, — говорит Мэтт и уезжает с погрузчиком. Передвигаться по коридорам с таким ценным грузом — напряжённое занятие. Приходится двигаться медленно, чтобы не толкнуть акулу и не разлить воду. Даже с помощью колёс это непростая задача. Вскоре резервуар с грузом оказывается в поле зрения. Мэтт уже ждёт их. — Готовься! — обращается он к Ваймаку. — Дэн, Кевин и Нил — в воду, — инструктирует Ваймак, — держитесь подальше от носилок, просто будьте готовы помочь, когда они окажутся внутри. Эбби, оставайся наверху и наблюдай за Мэттом. Жди моего сигнала, а затем опускай Солнышко в воду. Медленно. — Уже бегу, — говорит Эбби. Нил следует за остальными в медицинский бассейн, не сводя глаз с носилок над ними. Он с затаенным дыханием следит за тем, как Мэтт цепляет кран за стальные прутья и осторожно опускает носилки в бассейн. Наконец носилки почти полностью погрузились в воду. Внутри Солнышко волнуется, плавает неуклюжими кругами и ударяется о стенки бассейна. — Хватайтесь за края, — говорит Ваймак. — Кто-нибудь, отцепите кран, чтобы Мэтт мог отъехать. Они выполняют приказ, каждый хватается за свой угол, чтобы удержать акулу. Даже с учётом не стоявшей на месте воды, помогающей им, руки Нила всё ещё болят от усилий. — Держите его ровно, — приказывает Ваймак. — Дайте ему время освоиться. — Как долго? — спрашивает Кевин. — Пятнадцать минут, — говорит Эбби. — Больше, если мы не справимся. Мы не хотим шокировать его организм перепадами рН или температуры воды. Ему нужно время, чтобы адаптироваться. Через несколько минут Нил чуть не выпрыгнул из кожи, когда что-то коснулось его спины. Оглянувшись через плечо, он увидел Эндрю, голова которого находилась чуть выше поверхности воды. Он бросает на Нила вопросительный взгляд, а затем кивает на носилки. — Это Солнышко, — говорит ему Нил, — скоро мы его выпустим. — С кем ты говоришь… О, — говорит Дэн, её глаза расширились. — Привет, Эндрю. Остальные оборачиваются, чтобы посмотреть, но мер игнорирует их всех. Он тихо щёлкает, его взгляд прикован к носилкам. Солнышко беспокойно ворочается, ударяя хвостом по стенкам. — Он растерян, — пробормотал Эндрю, достаточно тихо, чтобы услышал только Нил, — и напуган. Он не понимает, где он и что происходит. — Скажи ему, что мы даём ему новый дом, где ему больше не придётся беспокоиться о том, что на него будут охотиться, — говорит Нил. — Скажи ему, что отныне я буду заботиться о нём. Эндрю медленно моргает, а затем снова поворачивается к акуле, передавая сообщение с помощью тихих щелчков и стрекотания. Через минуту Солнышко, кажется, успокаивается, его бешеное плавание замедляется до более спокойного. — Выпускайте его, — говорит Эндрю, теперь уже громче. — Он готов. — Нил, опусти бок и отойди, — инструктирует Ваймак. — Осторожно. — Хорошо, — говорит Нил. Он отцепляет свою сторону носилок от стальных прутьев, создавая отверстие, через которое может проплыть акула. Эндрю держит руку за спиной, пока Солнышко приближается, и наблюдает за акулой сузившимися глазами. Акула трижды крутится вокруг них обоих, а затем, как бы требуя внимания, толкает Нила в бок. Нил вздыхает и осторожно гладит его по носу. — Давай, — тихо бормочет он, — ты свободен. Эндрю щёлкает акуле, ласково поглаживая её по голове. Нил не может не задаваться вопросом, что он говорит: говорит ли Эндрю акуле, что она в безопасности? Или просто переводит сообщение Нила? Что бы ни сказал мер, Солнышко, должно быть, понял сообщение. Он ещё раз обводит их взглядом, а затем взлетает, плывёт к более глубокому концу аквариума и исчезает. — Спасибо, — говорит Нил меру. Эндрю смотрит на него, но ничего не говорит. Нил улыбается, слегка наклоняясь. — Ты присмотришь за ним вместо меня? Всего-то пару дней. Мер снова медленно моргает ему, его хвост задевает ноги Нила, прежде чем он тоже исчезает под поверхностью. — Ну, — говорит Дэн, прочищая горло, — это было… — Странно? — предлагает Кевин. — Я собиралась сказать «неожиданно», — отвечает Дэн, — было мило с его стороны прийти на помощь. Нил, как ты его заставил? — Я не заставлял, — отвечает Нил. — Он сделал это сам. — Хватит болтать, — прерывает его Ваймак, — у нас ещё есть работа. Давайте почистим и уберём эту штуку.***
Спустя несколько часов, уже после ухода остальных, Нил оказался перед аквариумом мерфолков, примостившись в дальнем углу изогнутой стеклянной стены. Эндрю не появлялся на поверхности этой ночью, и Нил принял это за знак того, что мер не хочет, чтобы его беспокоили. Впрочем, так оно и было: он слишком устал, чтобы нырять сегодня. Вместо этого он устраивается на оконном карнизе перед аквариумом с мером, чтобы понаблюдать за проплывающими мимо рыбами и просто побыть в тишине. Судя по всему, у Солнышка всё в порядке: Нил видит, как он неуклюже кружит вокруг Ники на другой стороне аквариума. Нил улыбается, испытывая облегчение. Несмотря на уверенность Эбби и его собственные заверения Кевину, он сомневался в том, что акула сможет снова полноценно развиваться. Никогда ещё он не был так счастлив, что ошибался. Над головой проплывает тень, и Нил поднимает голову и видит близнецов, плывущих рядом. Аарон разговаривает, и хотя Нил не может понять, что он говорит, он всё равно слышит слабый звук щелчка мера через толстое стекло. Ему интересно, заметил ли кто-нибудь из меров, что он всё ещё здесь; трудно представить, что они не заметили, но никто из них пока не смотрел в его сторону, так что это вполне возможно. Напевая про себя, Нил закрывает глаза. Здесь так спокойно, что он легко может заснуть. Карниз достаточно широкий, чтобы на нём удобно разместилось всё тело, а стекло прохладно прижимается ко лбу. Он только успел задремать, как что-то стучит по стеклу, разбудив его. Открыв глаза, Нил увидел, что на него смотрит Эндрю, его когтистые руки прижаты к стеклу, а рот искривлён в недоуменной гримасе. Нил сонно моргает, поднимает руку и кладёт её на стекло. Он никогда раньше не смотрел так пристально на руки Эндрю, но теперь обнаружил, что не может оторвать взгляд. Если бы не длина когтей, пальцы мера были бы короче, чем у него, хотя, надо признать, и толще. Мер бросает на него странный взгляд, но не двигается с места, его взгляд мечется между их сцепленными руками и лицом Нила. Нил разводит пальцы чуть дальше друг от друга и не может удержаться от улыбки, когда Эндрю разводит пальцы в ответ. С такого ракурса легко забыть о разделяющем их стекле и представить, что они действительно соприкасаются. Он ненадолго задумывается о том, чтобы затащить себя обратно на лестницу и снова залезть в аквариум, но он уже знает, что Эндрю скажет ему уйти, как только он позволит себе зевнуть. Он видит это по нахмуренному, слегка обеспокоенному выражению лица мера. Кроме того, сейчас он слишком устал, чтобы даже двигаться. — Я в порядке, — говорит ему Нил, надеясь, что тот его слышит, — просто устал. На мгновение он ожидает, что Эндрю скажет ему уйти, отправит его домой спать, как он часто делает. Но тут мер что-то говорит в ответ, и хотя Нил не слышит его через стекло, он прекрасно читает по губам Эндрю. Спи, маленькая рыбка, говорит он, здесь ты в безопасности. Тихо вздохнув, Нил вытягивает ноги и откидывает голову назад. Мер отдаляется от стекла, но замирает рядом, как бы стоя на страже. Устроившись поудобнее, Нил снова погружается в дремоту, наблюдая за лицом Эндрю, пока не перестает держать глаза открытыми.