Сборник очерков

G
Заморожен
166
автор
Размер:
19 страниц, 5 500 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
166 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник

Бал. Сердца Пандоры, Освальд/Миранда (намеками)

Настройки
На этот раз они встречаются на одном из светских раутов, которым Миранда давно уже перестала вести счет. Она отправляется туда лишь затем, чтобы покрасоваться, возможно — позлить господ высокородных задавак своим некорректным поведением. По крайней мере, она сама объясняет это так, когда Артур в очередной раз в отчаянии вопрошает, зачем она вообще ездит с ним по балам. На самом же деле она смутно надеется встретить его. Баскервилли редко появляются на балах и приемах — статус наиболее скрытного и закрытого дома получен ими не зря. Иногда, весьма редко и чаще — у Найтреев среди гостей может мелькнуть светлая, затянутая в хвост шевелюра нынешнего Глена, непринужденно болтающего с самим герцогом или кем-то из гостей, однако Миранду интересует не он, а его преемник, юноша с бледной кожей и черными как смоль волосами. Что ж — на этот раз звезды явно сложились в ее пользу, думает девушка, направляясь к балкону, на котором и заметила она знакомый силуэт. Освальд смотрит в темную глубь сада, держа в руке нетронутый бокал. Подобные приемы ему не по душе, но спорить с мастером Гленом, когда тот вбил себе в голову, что молодому наследнику титула необходимо развлекаться, бессмысленно, и Освальд знает это слишком хорошо, чтобы противиться судьбе. Судьба, к слову, прихватив с собой его сестру, упорхнула куда-то — наверное, развлекаться, — оставив молодого Баскервилля наедине с самим собой. Впрочем, это самое «наедине» остается таковым еще очень недолго. — Приветствую, — Миранда приветливо машет рукой, выходя на балкон, чуть усмехается — вокруг никого, значит, объекту ее давней любви от нее не сбежать. Вот и чудненько. Вот и чудненько. Однако Освальд и не собирается сбегать — по крайней мере, не сейчас. Он разворачивается на голос и в знак приветствия наконец поднимает бокал, отпивая из него немного вина. — Госпожа Миранда Барма, — Баскервилль не был бы собой, если бы не знал по именам всех членов правящих домов, и узнать девушку ему не составляет труда. Завязать разговор — сложнее, в конце концов, он редко делает это по своей воле. Однако мастер Глен сказал развлечься, а слова мастера Освальдом всегда воспринимались если не как приказ — то как знак свыше. Миранде это неведомо, и она расплывается в улыбке, обнаружив, что избранник помнит ее имя. — Верно. А вы — Освальд Баскервилль, так? — интересуется девушка, ненавязчиво подхватывая Освальда под руку. И тот — о чудо! — не против, наоборот, устраивает локоть так, чтобы им обоим было удобнее. Миранда улыбается и принимается мурлыкать что-то себе под нос, пользуясь возможностью. — Как вы смотрите на то, чтобы прогуляться по саду? — помолчав, предлагает наследник рода Баскервиллей. Миранда не против, более того — она заранее согласна едва ли не на любое его предложение. Впрочем, пока нет нужды это демонстрировать, и девушка только кивает, покрепче перехватываясь за руку избранника. Возможно, завтра Освальд вновь только скользнет по ней взглядом, как по пустому месту. Однако Миранда уверена в том, что при необходимости заставит его смотреть только на нее — пусть даже мертвыми, ничего не выражающими глазами. А пока живая рука Баскервилля под собственной ладонью и ничего не значащая – или, наоборот, значащая больше слов — светская беседа ее полностью устраивают.
166 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (1)