Глава 26. Испытание старшего лейтенанта
7 мая 2020 г., 21:02
Напарники обернулись — за их спинами выросли пять массивных силуэтов. Внешне они напоминали джиннов: крупное телосложение, огненная аура, пробегавшая язычками пламени вдоль рук и одежды. Но когда пришедшие подняли глаза, в них показалась кромешная тьма, олицетворение хаоса.
Джинны Гриустена, конечно, тоже не обрадовались бы нежданному визиту фей, но Закуда четко уловил подвох. Вероятно, твари вселились в отряд, посланный в джунгли для оценки ситуации по давней эпидемии. И с тех пор маскировались под солдат, призванных разведывать новые территории: об этом говорила их пятнистая черно-зеленая форма. А на деле враги все эти годы охраняли портал в Бенаам.
«Асуры», — подумал Закуда, обнажая меч. В библиотеке им пришлось столкнуться с целым войском, но сражались они под сенью Дерева. Магия драконов подпитывала их силы и укрепляла дух.
Теперь же двое разведчиков очутились совершенно одни на территории враждебной страны без возможности немедленно вернуться: свиток Стрен Дж. Мани не работал, как полагается. Закуда еще не понимал, в чем подвох. Для начала следовало выбраться. А вот этого асуры не хотели позволить.
Первый револьверный выстрел снес верхнее украшение на деревенском столбе-тотеме — искусно вырезанного орла. Янори успел уклониться, отлетев в сторону. Легкие крылья стрекотали на ветру, когда мимо них засвистели новые пули. Напарник носился со скоростью проворной мухи.
«Револьвер!» — мысленно приказал Закуда своему клинку, и зачарованный меч превратился в новейшее оружие. Вместо пуль в патронах бился чистый огонь, пламя драконов-хранителей, частица которого заключалась в амулетах солдат-фей.
Закуда откатился к ближайшей разваленной хибаре и ушел от свистящих пуль, пронесшихся над головой. Янори атаковал асуров с мечом, старший лейтенант прикрывал, вскинув новоявленный револьвер.
Стрелял он всегда метко, воспринимая точное попадание как провозглашение порядка. Один выстрел — один сраженный асур, как галочка, поставленная в списке картотеки. Упорядоченность.
Но на этот раз враги попались ловкие и хитрые. Занятые тела джиннов позволяли им превращаться в столпы чистого пламени. Пули проходили насквозь, не нанося вреда.
Закуда стремился обойти противников, атаковать с тыла, но асуры рассредоточились. Янори взлетел ввысь и скрылся в ветвях раскидистого дерева. Он тоже превратил свой меч в револьвер и теперь отстреливался из кроны. Но с такого большого расстояния пули не достигали цели.
С тревогой Закуда понял, что зажат в клещи: он скрылся в прогнившем домишке, забившись под высокие шаткие сваи. Выскочить наружу не позволял шквальный огонь из пяти стволов. Янори выбрал для себя более удачную позицию обороны. Но напарники оказались разделены. Асуры же прочесывали деревню, вынуждая Закуду медленно пятиться.
— Сожжем их! — предложил один из врагов.
И над хижиной взвился столб огня. Закуда вылетел из окна и нырнул в реку, которая на его счастье протекала возле жилища. Составить план в такой ситуации не удалось бы в любом случае.
Крылья намокли, как и одежда. Вызванную из амулета броню пришлось срочно свернуть, поскольку она тянула ко дну. Закуда нырнул глубже, когда мимо него с глухим плеском пронеслось еще несколько пуль.
Огонь не доставал его в реке, повезло, что аура джиннов не позволяла воспламенять хотя бы воду, но над головой вместо неба и деревьев полыхало зарево.
«Янори!» — подумал Закуда, когда в реку, нагоняя волну, упало сожженное дотла дерево, где недавно прятался напарник.
Старший лейтенант почувствовал себя бесполезным и трусливым. Все его правила и кодексы не значили бы ничего, если бы в этот день он не сумел защитить мальчишку, рвущегося в бой. Закуда боялся, что напарник слишком рьяно вылетел на асуров, выдал себя и поплатился сожженными крыльями или — того хуже — жизнью. И не возникало ни единой мысли, как поступить дальше.
Воздух медленно уходил из легких, вокруг носилась взвесь. Потревоженные речные обитатели метались скользкими тенями. Зато они помогали скрыться от новых пуль, Закуда зарывался в ил, как осьминог на морском дне, хотя не становился невидимым от налипшей грязи. И все-таки асуры потеряли его из виду.
Он добрался до перекрывшего реку ствола крупного дерева. Ветви, оставшиеся на поверхности, еще горели.
— Ищите их! Они не должны уйти! — доносились восклицания врагов.
Значит, Янори остался жив. По крайней мере, никто не видел его тела или места падения. Если, конечно, его не сожгли дотла. Так, что не осталось даже костей. Асуры в телах джиннов имели такую силу.
Закуда затаился среди ветвей дерева, весь покрытый илом и сажей, озлобленный, буквально дрожащий от гнева. В голове мелькал образ напарника, этого мальчишки, которого Закуда мечтал однажды увидеть старшим лейтенантом, а может, и кем-то повыше званием.
«Янори! Ты не мог так пропасть!» — убеждал себя Закуда, цепляясь за ветки. Тело радовалось каждому вздоху после вынужденного заточения в толще воды. А вот душа рвалась в бой, где каждый миг грозил оборвать череду вдохов и выдохов. Закуда сжал револьвер. Пороха в нем не было, значит, ничего не могло отсыреть.
В поле зрения попал один из асуров. Тварь придирчиво осматривала прибрежный тростник и готовилась спалить его, полагая, что кто-то укрывается в зарослях. Неторопливо тыкал носком сапога в ил, слишком медленно и самодовольно — недооценивал фей, их живучесть и смелость.
Закуда не обращал внимания на удушливый дым, проникавший в ноздри и щипавший глаза. Он сидел на ветвях тлеющего полузатопленного дерева и оценивал расстояние: достаточно для точного выстрела, когда цель не замечает противника. И дым не помеха тому, кто готов увидеть даже сквозь сомкнутые веки, лишь бы не дать уйти проклятым тварям.
Револьвер огласил горящий лес коротким хлопком, вырвался сноп ярких белых искр. Магия амулета демаскировала, но иного оружия феи не использовали. Да и зачем, когда пуля точно нашла цель? Асур выгнулся, будто в невиданном танце, и тело джинна начало стремительно рассыпаться, застыв на земле горсткой праха возле дымящихся сапог.
— Вот он! Вот! — закричали асуры, кидаясь к зарослям тростника, но Закуда уже нырнул обратно в реку.
Над головой пронесся целый шквал огня, теперь и вода начинала разогреваться. В затылок болезненно ударился хвост какой-то рыбы, похоже, огромной щуки, в честь которых и называлась злополучная деревня. Некогда мирный уголок превратился в поле брани.
Закуда не представлял, как действовать дальше. Он трезво оценивал свои шансы: одному против четверых сложно даже в равной борьбе. Но асуры, охранявшие портал, явно не были рядовыми. С такими веками сражался мастер Вейяча и прочие драконы. И даже им не всегда удавалось победить. Но хранителям часто приходилось делать невозможное.
Внезапно раздался новый звонкий выстрел, а за ним последовал истошный крик одного из врагов.
«Янори!» — радостно подумал Закуда. Он осторожно вынырнул и рассмотрел еще одну горстку праха на фоне дымящихся сапог.
Напарник же скрылся из виду, асуры отвлеклись на него, и тогда атаковал Закуда. Он выпорхнул из воды, как летучая рыба. Легкие крылья не намокали и не тяжелели, словно жесткие плавники.
«Раздвоение», — приказал он оружию. И вот уже в руках отблеском стали мелькнули два револьвера. Барабаны неуловимо быстро завращались, отбрасывая ненужные гильзы, которые растворялись призрачным туманом. Патроны не иссякали, пока хватало мощи талисмана.
Асуры развернулись и открыли ответный огонь. Закуда облачился в доспехи, хотя от пуль они защищали слабо, но попасть в него с далекого расстояния не удавалось.
«Зачем плавать, когда я могу летать?» — думал он, почти с наслаждением простреливая заросли, в которые нырнули противники. От града пуль их не спасало даже обращение в огненную форму.
«Давай, Янори!» — мысленно взывал Закуда, всеми силами привлекая к себе внимание. Напарник скрылся в зарослях, и старший лейтенант не позволял противникам кинуться на его поиски.
Асуры отправляли в полет смертоносные раскаленные шары, но снопы пламени с шипением гасли, падая в реку. Несколько подпалили рухнувшее дерево, густой столб дыма заслонял видимость и одновременно скрывал.
Закуда с трудом хватал пропитанный копотью воздух, но не покидал укрытия естественной завесы. Противники сами себя ослепили, а на них обрушивались градом пули. Они больше не оставались в подобии человеческой оболочки, сжигая тела джиннов.
«Твари! Теперь только мечом», — понял Закуда, возвращая свое оружие в первоначальную форму.
Трое против двоих — не так уж много. Но речь шла о подлых существах, к тому же завладевших чужой магией. Впрочем, выбора все равно не оставалось.
Закуда сложил крылья, метнувшись отточенной стрелой на ближайшего врага. Он кинулся прямо в сердце огненного столба, понимая, что окажется в окружении.
Клинок нанес сокрушительный удар, закаленная пламенем драконов сталь не расплавилась, не дала трещину. Асур взвыл, посыпались яркие снопы искр, Закуда чудом успел уклониться, откатившись в сторону.
Несколько пуль едва не вышибли дух, ударившись в доспех где-то под лопатками. Крыльев не задели — и то хорошо. Огненный шар пролетел над головой, опалив брови. Скрываться оказалось больше негде. Мертвая деревня горела, превращаясь в раскаленную сковороду.
— Убить! — шипели уцелевшие асуры, пока их темный сотоварищ дымился рассыпающимся пепельным силуэтом.
Ярость пронизала воздух почти осязаемым ядовитым туманом. Нервы натянулись тугими канатами, одеревеневшими колючими лианами скребло душу напряжение. На раздумья оставались доли секунды: кого атаковать. Закуда понял, что его силы хватит еще на один бросок, а второй асур окажется за спиной. А это означало… Ничего не означало!
Закуда наплевал на все правила и хитрые стратегии. Остался только долг хранителя Большого Дерева. Он сжал зубы и с рыком дикого зверя метнулся на ближайшего асура, пока другой противник поднимал руку, чтобы запустить огненный шар.
Меч столкнулся с выставленными, как клинки, когтями, асур обнажил свою истинную форму. Но еще сжимал револьвер и стремился выстрелить. Закуда вывернулся, рванулся за спину врага. Обманным приемом он заставил противника совершить выпад и тут же вонзил клинок прямо в сердце асура, в центр огненного силуэта.
— Нет! — взвыла тварь.
Закуда откатился в сторону, хотя огонь все равно опалил брови, а горло скручивало удушье.
Он победил, но стремительный прием не спас бы от пламени уцелевшего последнего асура. Закуда чувствовал спиной готовящуюся атаку, против которой не нашлось бы защиты. Оставалось ли жить меньше секунды? Меньше зыбкого мгновения, в котором слились сто вечностей? Закуда не ведал, тело непроизвольно уклонялось, но ни упругости тренированных ног, ни скорости легких крыльев не хватило бы, чтобы уйти от пламени. Огненная волна нарастала и обещала обрушиться смертельной вспышкой. Но внезапно последний асур громко взвыл и выгнулся дугой: из груди его торчал клинок, а за спиной стоял Янори.
Напарник тяжело дышал, латы его осыпались пылью: иссякла магия талисмана. И взору предстала опаленная плоть на левом боку.
«Как ты на ногах еще стоишь?» — ужаснулся Закуда и кинулся к Янори, который продолжал упрямо сжимать меч, как будто от этого зависела судьба мироздания. Он почти не ошибался, но в пылу битвы не заметил, когда настало ее завершение. Последний асур рассыпался. Лишь дымились уцелевшие сапоги.
И горела вокруг мертвая деревня. Пламя пожирало тотем на центральной площади, проваливались хрупкие крыши, обугливались застывшие вечным сном останки жителей. Лес взметнулся криком испуга: пожар добирался до реки. Птицы и звери стремительно покидали гиблое место. От дыма и огня, казалось, разлом в Бенаам разрастался и отвоевывал себе все больше пространства.
— Надо… закрыть портал, — прошептал Янори.
— Для этого нужна сила мастера Тарваи. Сейчас удастся построить временный заслон. Я этим займусь! Ты только держись, — успокаивал его Закуда, мягким движением призывая опустить меч.
Они не могли покинуть проклятую деревню. Все еще держал их долг, а рана напарника выглядела очень паршиво, даже если младший лейтенант пока не терял сознания. Порой Закуда проклинал все уставы и распоряжения. Но мысль о том, что через зияющий колодец тьмы придут новые твари, заставляла собрать волю в кулак. И сквозь накатывающую муть перед глазами он двинулся к порталу, возле которого воздух волновался липкими хлопьями копоти.
Старший лейтенант сосредоточился, пытаясь предельно отвлечься от реальности, от тревоги за напарника и смятения в душе. Долг. Долг перед всем Большим Деревом и долг перед всем миром. Возможно, перед мирами, неведомыми и бесконечными. Закуда прикрыл глаза и представил эту бесконечность, которая могла перестать существовать, если бы он, крошечная часть великой Вселенной, не сумел в этот тяжелый день выстроить хотя бы временный заслон.
Феи умели свивать линии мира кольцами, брать небольшие фрагменты и создавать завихрения. Как некоторые шутили: ткать заплатки для полотна мироздания. И лишь драконам открывался дар изменения реальности, позволявший стирать без следа уродливые шрамы. Если бы они так же умели исцелять собственные тела и души… Если бы мастер Вейяча остался с ними… Но он сбежал, бросил их, оставив целый мир на попечение. И старший лейтенант впервые ощущал себя настолько потерянно. На него наваливался груз непомерной ответственности, более тяжелый, чем все, с чем он сталкивался раньше. Казалось, от каждого шага зависит начало или прекращение назревавшей войны.
Закуда действовал на пределе своих возможностей: он создал светящийся обруч, дотянувшийся верхней сияющей границей до крон высоких деревьев, поднял его в воздух и резким движением немеющей кисти обрушил на темную трещину портала, стянув ее.
Обруч превратился в веревку, обмотавшись множество раз тугой петлей вокруг врат мрака, которые вздрогнули и запульсировали, сопротивляясь и корчась. Исчезать они не собирались, но и разрастаться не спешили. Больше старший лейтенант сделать ничего не мог.
Он тяжело выдохнул и едва устоял на ногах. Сознание позволил сохранить только встревоженный слабый голос напарника. Янори… Младшего лейтенанта, легкомысленного болтуна, который в этот день сражался более отчаянно, чем товарищ. И который, как минимум, два раза спас жизнь опытному воину, ему, Закуде Маудену.
— Они хотели похитить свиток Стрен Дж. Мани, — пробормотал Янори, медленно двигаясь вперед. — Охотились за ним. Но я… не отдал.
— Потом, мы разберемся во всем, — ответил ему Закуда. — Сейчас нам главное вернуться к Большому Дереву.
«С командой Сварта что-то не так. Как будто асуры собирают вместе определенных людей. Но зачем?» — подумал он, но не решился поделиться своими опасениями с измученным напарником. К тому же Янори тихо охнул, когда попытался убрать меч в ножны и задел левый бок.
— Не двигайся! — крикнул ему Закуда и подставил плечо.
Он развернул свиток Стрен Дж. Мани — их единственный ключ домой. Ключ… К Большому Дереву. Еще один свиток, который хотели заполучить асуры. Но времени на раздумья не оставалось: синеватое мерцание охватило напарников и понесло незримым потоком прямиком в библиотеку.
— Когда ты… стал так беспокоиться обо мне? — попытался улыбнуться Янори, но обвис, теряя сознание.
Закуда сам едва понимал, что реально и где они находятся. Перемещение через свитки обычно давалось легко, но теперь мир линий обрушивался давящим потоком.
Стучало в висках, доносились бесконечные голоса, странные образы. Горящий город, горящий мир… И среди хаоса мелькали четыре человека, сеющие смерть. А возглавлял их пятый, непоколебимый и страшный, как сама погибель. И в нем смутно узнавались черты неудавшегося Стража Вселенной. Закуда убеждал себя, что видения наслала ему предельная измученность.
— Что случилось?! — спрашивали их по прибытию в библиотеку. Но лица не запоминались. Все расплывалось разноцветным пятном.
Несмотря на усталость, Закуда поспешил к мастеру Тарваи с докладом, пока товарищи оказывали помощь Янори. Феи напитывали его талисман новой силой Дерева и спешно перевязывали рану.
Сам доклад высшему командованию Закуда помнил смутно, он сжимал в руке свиток Стрен Дж. Мани и не знал, что говорить о нем. Предположения Янори ничем не подтверждались. А перед глазами все мелькал страшный образ: четыре человека, вернее, четыре тени, уничтожающие мир.
— Закуда? — вывел из транса голос.
Старший лейтенант обнаружил себя сидящим на ветке. Странно… Сколько минуло времени? Он совсем не помнил. За пределами кроны распахнула крылья ночь, редкие огни виднелись у подножья Дерева. Над бескрайним океаном царствовал первозданный мрак, но живой, напитанный свежим бризом, а не застывший удушьем гари и черного дыма. Все минуло, завершилось. Только истерзанное сознание отказывалось принять реальность. Возможно, все лишь начиналось.
— Янори? Ты уже встал? Как ты себя чувствуешь? — обрадовался Закуда, когда увидел напарника.
Младший лейтенант легко парил в воздухе. Крылья его бодро стрекотали. И разве что просторная рубашка, из-под которой виднелась свежая повязка, напоминала о том, что еще недавно друг чудом не погиб.
— Да неплохо, меня живо подлатали. А Мастер Тарваи уже закрыл тот портал и потушил пожар в джунглях. Все хорошо, — улыбнулся он, но вздрогнул. — Что это у тебя?
— А? Где?
Закуда не понял, о чем речь, но взглянул на свои руки и удивился: он все еще сжимал свиток Стрен Дж. Мани. И как будто из-за него не удавалось сконцентрироваться, как будто из-за него возникали смутные видения и образы. Но свиток проверял лично хранитель лета и не обнаружил ничего подозрительного. И все же он по-прежнему вел к вымершей деревне. Деревне, в которой несколько лет назад уцелела единственная девочка.
— Что теперь будем делать? — спросил Янори, усаживаясь рядом на ветку. — Свиток мы отстояли. Это ведь уже… маленькая победа. Разве нет?
— Боюсь, что нет, — нахмурился Закуда.
— Не понимаю. Что тебя тревожит? Что ты задумал? — встревоженно нахохлился Янори. Его зеленые глаза широко раскрылись.
Так же он смотрел на старшего товарища в первый год службы. Он ждал ответов и объяснений, и Закуда сухо изложил свой жестокий план:
— Воспользуемся свитком Скерсмола, найдем Сварта и Мани. И убьем обоих.
Янори отпрянул, слетев с ветки, и выставил вперед руки, точно отгораживаясь от Закуды.
— Но Мани ни в чем не виновата! — яростно воскликнул он.
— Мы не можем так рисковать. С ее свитком что-то не так. Это признал и мастер Тарваи. Он вел к разлому, Янори! — настаивал Закуда.
Хранитель лета не давал прямых распоряжений относительно Стрен Дж. Мани, но старший лейтенант понял некоторые намеки. Долг хранителей Дерева — устранять все, что угрожает его благополучию. И в новой команде Сварта обнаруживалось все больше необъяснимых странностей. Безусловно, опасных. Без мастера Вейячи они не знали, как с ними бороться. Оставался единственный простой путь, хотя Закуда уже видел подвох в убийстве и проклятого пирата, и несчастной девчонки.
— Мы ничего не знаем наверняка! Сварт, может, и заслужил. Хотя кто мы такие, чтобы быть палачами? Мани такая же жертва, как и мастер Вейяча, — жарко запротестовал Янори, точно уловил неуверенность в голосе напарника.
Закуда и сам не знал, сумеет ли он убить практически ребенка.
— Возможно, все они уже потеряны. Возможно, уже и не люди, а асуры, — убеждал напарника и себя старший лейтенант.
— Но ты не убиваешь мастера Вейячу! — мотнул головой Янори, указывая на дальнюю ветку.
«Пока. Пока не убиваю, — подумал Закуда. — Пока есть надежда, что он где-то в образе проекции найдет свой свиток».
В переплетениях лиан и мозаике листвы просматривался силуэт хранителя зимы. Гигантский дракон сидел в неизменно сгорбленной позе, застыв со свитком в лапах. Статуя — не живое существо.
— Так нельзя! — все протестовал Янори. — У нас нет доказательств. Мы даже не нашли до сих пор Сварта и Мани.
Свиток Стрен Дж. Мани и правда все еще показывал ложные координаты несмотря на то, что повествование в нем шло о некоем городке Свифтфише.
— В любом случае, мы обязаны провести разведку, — строго оборвал поток негодования Закуда. Ссориться с напарником не хотелось, особенно теперь, когда у него перед Янори возникало смешанное чувство вины и благодарности. Младший лейтенант на задании показал себя лучше старшего, который трусливо отмокал в реке. Закуда был собой совсем не доволен.
— Вряд ли получится уничтожить отравленных асурами, если с ними Сумеречный Эльф, — пошел на примирение Янори, рассуждая как хранитель, а не как мальчишка. — Судя по записям в свитке Мани, он помогает им.
— Возможно, он на стороне асуров, — вздохнул Закуда. Такой вариант означал бы катастрофу.
— Или пытается спасти тех, чьи свитки были повреждены, — оптимистично понадеялся Янори, тихо добавляя: — И нас заодно… Мастер Вейяча верил в него. Почему ты перестал?
— Мастер Вейяча стар и… к большому сожалению, теперь безумен, — сдавленно отозвался Закуда, сжимая кулаки и втягивая голову в плечи. — Я боюсь, что именно Сумеречный Эльф свел его с ума.
— Мастер Вейяча отправился в Бенаам за своим свитком, — уверенно ответил Янори. — А что будем делать мы? Убивать направо и налево, не понимая природы этой угрозы? Я на такое не подписывался, когда приносил клятву защищать не только библиотеку, но и мир.
— Пока надо все обдумать, — кивнул Закуда.
Янори улыбнулся ему и снова сел рядом на ветку.
Они долго молчали, глядя на бесконечный звездный полог. Где-то там, за пределами чернеющего небосвода, существовало множество далеких миров, в часть из которых вели порталы Большого Дерева.
Закуда опасался, что из-за промедления хранителей могут погаснуть все эти яркие точки неведомых звезд, пасть жертвой ненасытной жадности асуров. Их короля. Янори же верил, что и Сумеречный Эльф, и мастер Вейяча по-прежнему помогают хранителям в нелегком деле сохранения равновесия. Возможно, и ему, вечному скептику Закуде, тоже стоило поверить?
Но не после всех видений, от которых он теперь не мог избавиться. Четыре вестника гибели упрямо возникали в сознании образами горящих миров, сея хаос. И загадочный пятый вел их сквозь все порталы. Пятый… Разрушитель Вселенной.