Часть 3
22 мая 2012 г. в 22:35
Грег нашёл вариант для разрядки, сам себе не отдавая в этом отчёта. Он работал как проклятый. Нечеловеческим усилием он заставил себя практически не вспоминать о случившемся, непривычно загружая себя работой. Засиживаясь допоздна в больнице, разбирая накопившиеся бумаги, отбывая столь ненавистные часы в клинике, он не осознавал, что делает всё, чтобы каким-то гипертрофированным образом доказать, что думает о Кадди.
Впрочем Хаус не переставал отпускать новые изощрённые саркастические шуточки в адрес сослуживцев, параллельно занимаясь написанием статьи по аномалиям строения почек, черновики которой давно лежали у него в долгом ящике. Он стал меньше спать и больше обращать внимания на боль, стал тратить меньше времени на себя и больше на работу.
Казалось, он испытывал себя, проверяя, насколько интенсивный график он выдержит.
Под конец недели Уилсон решил зайти к Хаусу. С понедельника у него не было ни минуты свободной, чтобы уделить внимание кому-то ещё кроме своих раковых больных.
— Привет, Грег. Держи, — он поставил на стол коробку с салатом.
— Привет, Уилсон, — Хаус отвлёкся от компьютера, где читал статью о болезни Альцгеймера.- Спасибо, конечно, за салат, но сегодня ты можешь поужинать полноценно, я не голоден.
Джеймс пожал плечами.
— Дело твоё. Как ты?
В действительности Уилсон хотел рассказать, что был у Кадди, хотел рассказать, как она себя чувствует и что она всё- таки очень сильная, но промолчал. Он прекрасно помнил коротенький диалог с Хаусом две недели назад. Он влетел в кабинет Грега, задыхаясь от быстрого бега по коридорам и радостно сообщил:
— Кадди пришла в себя!
Хаус даже не поднял взгляда от журнала.
— Мм.классно. — был весь ответ. И больше ни слова, ни движения, вообще ни намёка на какую-либо реакцию.
— Уилсон… Уилсон…
Джеймс вернулся из воспоминаний и с удивлением обнаружил, что Хаус щёлкает перед ним пальцами.По его сосредоточенному загоревшемуся идеей взгляду Уилсон понял, что тот уже выдумывает какой-то синдром.
— Кру-уто, — восторженно выдал Грег, — рассеянность внимания. Джеймс, тебя надо лечить, — с уверенностью сказал он.
— Я просто задумался. И прекрати щёлкать перед моим носом пальцами! — Раздражённо сказал Уилсон, отводя руку Хауса.
— Хм, как хочешь. Но если опять впадёшь в астрал, то я тебя оттуда вытаскивать не стану. — пригрозил Хаус.- Кстати, ты был у Кадди? Знаю, что ей стало получше.
Джеймс не был подготовлен к такому вопросу и несколько секунд думал, как ему реагировать.
— Кто тебе сказал?
— Ох, Уилсон, Уилсон, — покачал головой Хаус и по- отечески похлопал Джеймса по плечу, — благие вести разносятся сами собой и приносят людям счастье.
— Вижу, что с тобой всё хорошо, Хаус. Ты в своём боевом духе. Вот сейчас бы тебе подсунуть больного.Думаю, ты бы его вылечил в минуту.
— Да-а, — мечтательно протянул Хаус. — Но таких нет! Впрочем, — он лукаво посмотрел на Джеймса, — может рассмотрим причины твоего пошатнувшегося внимания, а?
— Дай- ка подумать, — Джеймс принял задумчивый вид. — Мм… не согласен. И я пойду уже.
— Вечно ты так поступаешь со своими друзьями, — насупился Хаус и снова уткнулся в монитор.- Салат не трожь, он уже мой!
И Уилсон отдёрнул руку от коробки, которую намеревался забрать.
Дверь за Джеймсом захлопнулась, и Хаус, помедлив минуту, достал мобильный телефон и набрал номер.
— Доктор Догерти? Это Грегори Хаус. Привет-привет. Как там состояние Лизы Кадди? Только, надеюсь, ты помнишь наш уговор…
Уилсон уходил домой около девяти вечера, и проходя мимо кабинета Хауса, заметил, что тот всё ещё работает за компьютером.
Сам Грег ушёл с работы только после десяти. Нога болела неимоверно; день, проведённый в сидячем положении, сказывался негативно.
Опираясь на трость больше, чем обычно, Грег дошёл до своей машины и, скривившись от боли, сел внутрь.
Он повернул ключ зажигания и откинулся в кресле. Постепенно боль становилась менее сильной, и он смог выпрямиться.
В этот момент в стекло кто-то постучал. В окне машины появилось лицо Джессики Холт.
Хаус удивлённо открыл дверь.
— Я свои часы в клинике отработал, — невозмутимо произнёс он.
— Нет, доктор Хаус, я не собираюсь спрашивать вас о клинике, — улыбнулась она. — Я хотела попросить вас подвезти меня домой. Я задержалась дольше обычного, и мой автобус уже не ходит.
— Может быть, вы просто возьмёте такси?
— А, может, вы сделаете одолжение и всё-таки довезёте меня? Я живу недалеко.
— Недалеко? То есть вы можете пройтись пешком?
— Вы такой шутник, Грегори! — взвизгнула она и, оббежав машину, уселась на пассажирское место. — Я живу на Портлайн, сорок.
Хаус повернулся к ней. Раскрасневшееся на морозе лицо сорокалетнего травматолога, Джессики Холт светилось неподдельной радостью. Она держала на коленях бордовую сумочку и выжидающе смотрела на Хауса в надежде, что он скоро поедет.
— Неделя без работы в клинике, — безапелляционно заявил он.
Холт помолчала, прикидывая в уме, стоит ли дорога до дому так дорого, и, придя к определённому выводу, сказала:
— Три дня.
— Неделя.
— Три дня, — повторила она, широко улыбаясь.
— Неделя, и я ещё покатаю вас вокруг вашего квартала.
— Три дня.
— Ладно, — согласился Хаус и нажал на газ.- Вы же всё равно понимаете, что неделя.
— Да, — с готовностью кивнула она, — именно поэтому я с вами и спорю.
Хаус покосился на неё. Они молча ехали по улицам, пока не повернули на Портлайн.
-…тридцать восемь, тридцать девять, сорок… конечная. Ваша остановка, доктор Холт.
— Хаус, вы просто чудо! — воскликнула она и, потянувшись к Грегу, звонко чмокнула его в щёку.- Всего доброго, доктор, — подмигнула она и вышла из машины, оставив после себя только лишь приторно- сладкий запах духов.
Хаус посмотрел налево, посмотрел направо, посмотрел прямо перед собой и пожал плечами. Он решительно не понимал, что произошло. И это непонимание ему решительно не нравилось.
***
В тот же вечер доктор Догерти навестил Кадди. Он извинился, зайдя в палату и застав там пациентку в обществе другой женщины
— Всё в порядке, я уже ухожу, — поспешила сказать та. — Ну, держитесь. Осталось немного. Мы вас в скором времени ожидаем обратно.
— Спасибо, что навестила, Кэмерон. — поблагодарила Кадди и, проводив её взглядом до двери, посмотрела на доктора.
— Как вы себя чувствуете, Лиза? — спросил Догерти.
— Я.- начала Кадди, но её прервала медсестра, зашедшая в палату.
— Извините, но ваша посетительница сказала, что забыла вам передать, — сказала она и поставив в вазу на столике букетик таких же самых цветов, какие приносил Уилсон, поспешила выйти, попутно бросив на доктора Догерти подозрительный взгляд.
Кадди нахмурилась, стараясь что-то вспомнить.
— Но у Кэмерон же не было цве...
— У меня для вас прекрасная новость, — быстро перебил доктор, — ваши анализы приходят в норму. Внутричерепное давление восстановилось. А снимки костей руки подтверждают, что в понедельник можно будет снять гипс. Вы удивительно быстро идёте на поправку.
Кадди закрыла глаза и выдохнула.
— Боже, как хорошо, — с облегчением сказала она. — А ноги? Я, конечно, понимаю, что там сложнее…
Догерти сцепил руки в замок.
— Вам придётся потерпеть ещё пару недель. Кости хорошо срастаются, но…
— Но?
— Сказать вам точно есть ли угроза тому, что вы не сможете ходить, я смогу примерно тогда же, когда мы снимем гипс. У вас снижена чувствительность обеих ног, но в восьмидесяти процентов из ста подобных случаев она восстанавливается без проблем.
— Уверена, что я вхожу в те восемьдесят процентов, — твёрдо сказала Кадди и улыбнулась.- Значит, я жду понедельника.
— Да, — кивнул Догерти, — и мы вас частично освободим от гипсовых оков.
— Спасибо. Всего доброго, доктор Догерти.
— До свидания, доктор Кадди.
Лиза посмотрела в окно. Зимой так рано темнеет. Вроде бы и не так уж поздно, а на улице уже ничего не разглядишь, кроме снега, и фонаря, который ловил в свой свет белых искристых мух. Нет, она не просто не может оказаться в оставшихся двадцати процентах, ведь тогда она не сможет работать. А Кадди не представляла себе жизни без своей работы. Она просто не умела жить по- другому. Работа была ей домом, семьёй и любовником, и она к этому давно привыкла.