ID работы: 2925444

(Мама)

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
1060
переводчик
senbermyau бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 457 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1060 Нравится 827 Отзывы 352 В сборник Скачать

Глава тридцать пятая

Настройки текста
Фрэнк лежал на полу в комнате Майки, без воодушевления листая учебник по биологии. Он знал, что по-любому провалит контрольную: он никак не мог сосредоточиться и заинтересовать себя делением клеток (или что там проходили его одноклассники). Он чувствовал себя плохо, даже находясь рядом с Зои. Ничто ему не помогало. Никто не мог улучшить его настроение, никто, даже Джерард и его чудесные, великолепные, так внимательно выбранные подарки. — Хочешь выгулять Зои со мной? — поинтересовался он, оборачиваясь через плечо назад, где Майки, сидя на кровати, внимательно что-то изучал. — Мы выгуливали её час назад, — резонно подметил тот. — Да, но мне скучно… — Хватит, тебе нужно заниматься. — Я и так всё провалю, — пробубнил Фрэнк, тяжко вздыхая. — Не провалишь, если начнёшь готовиться. — Я даже не знаю, что мы проходим. — Что вы делаете на уроках? — Понятия не имею, — вяло отмахнулся он, не желая признаваться в том, что большую часть занятий сидел, положив голову на парту и не обращая никакого внимания на учителей. За это он не получил ни единого замечания. С тех пор, как в школе узнали о его матери, все преподаватели ходили вокруг него на цыпочках, и теперь он даже мог, если бы захотел, обругать прилюдно кого-нибудь из них, потому что знал: ему ничего за это не будет. — Мама не будет в восторге, если ты завалишь контрольную, — продолжил убеждать его Майки. — Знаю. — Тебе нужен репетитор или что? Я бы тебе помог, но у меня самого фигово с биологией. — Мне не нужен репетитор. Я просто не хочу всё это делать. Фрэнк понимал, что уже откровенно надоел Майки, но ничего не мог с собой поделать. Ему было на всё наплевать. Учителя давали ему отсрочки и разрешали приносить домашнюю работу даже спустя неделю после того, как её нужно было сдать, так что он задумался: разрешат ли ему и контрольную работу написать чуть позже? — Я тоже не хочу делать алгебру, но ведь делаю, — бросил Майки. — Я устал, — тихо сказал Фрэнк. — У тебя депрессия, — возразил ему друг. — Ты принимаешь лекарства? Доктор прописала ему антидепрессанты, но он не принимал их из принципа, считая, что может почувствовать себя лучше и без них. Он хотел стать лучше без таблеток. Конечно, Джерард сказал, что зря он так упрямится, продемонстрировал ему свой рецепт на антидепрессанты и, в конце концов, чуть ли не начал умолять Фрэнка хотя бы попробовать их. Фрэнк наотрез отказался. Он не был болен. Ему не были нужны никакие лекарства. Он хотел побороть это всё собственными силами, но пока что ничего не выходило. — Может, тебе нужно чаще выбираться из дома, а? — предложил Майки, не дождавшись ответа. — Ты даже не ходишь к Джамии. — Я не хочу, чтобы что-то опять случилось. — Да ничего не случится! — Она звала меня на какую-то тусовку на прошлой неделе. — И? Ты больше не наказан, тебе можно было пойти, просто не напивайся так сильно, как тогда. Фрэнк измождённо вздохнул и положил голову на тетрадь. Он совсем не хотел возвращаться в то время, когда у него не было друзей, кроме Майки, но Джамии он больше не мог доверять: она обещала на вечеринке, что не бросит его одного, но ушла. Она ушла, и без присмотра он натворил целую кучу глупостей. Нет уж, он больше не позволит себе так распускаться. — Тебе не обязательно торчать всё время здесь. — Знаю, — пробормотал Фрэнк. — Фрэнк, хватит уже. Перестань это делать. — Перестать делать что? — ворчливо спросил он. — Депрессовать. Ты же знаешь, что тебе можно выходить на улицу. — Но от этого ничего не меняется… Иногда я хожу к Джамии, но у неё скучно. Я просто сижу и играю с её собакой, пока она треплется о девочках, которые ей нравятся. Мне нравится моя собака – я лучше буду сидеть дома. Майки громко застонал и захлопнул учебник, который в тот момент пытался читать. — Я сейчас с ума сойду, — ответил он, явно вымотанный этим разговором. Фрэнк снова вздохнул и лёг обратно на тетрадь. Пару минут спустя постучали в дверь, и в комнату вошёл Джерард, одетый в свою рабочую форму. — Ты сегодня рано, — заметил его брат. Фрэнк же продолжил лежать, глядя на парня. — Ага… Фрэнк, можно мы с Майки поговорим? — поинтересовался он, слегка улыбнувшись Фрэнку, что поначалу очень смутило его, а потом напугало так, что он запаниковал. — Я сделал что-то не то? — выпалил он, не в состоянии перестать винить себя во всём и сдерживать моментально нахлынувший страх. — Нет. Я просто хочу поболтать с Майки пару минут, — ответил Джерард, не переставая улыбаться, что очень насторожило его. Он закусил губу и неловко поднялся с пола, одновременно пытаясь решить, брать ему учебник с собой или нет. Можно было оставить его в комнате и создать себе предлог для ничегонеделания, но Фрэнк не хотел показывать Джерарду, как он распускает себя и ленится, поэтому прихватил с собой книгу и выскользнул из комнаты, у двери задев Джерарда плечом. *~*~*~*~* Фрэнк вышел в коридор, и Джерард так и не смог понять, что за смесь эмоций была у него на лице. Он предположил, что Фрэнк напуган, и это было вполне резонным: его попросили выйти из комнаты, естественно, он подумал, что снова попал в неприятности. Джерард надеялся, что он не слишком расстроился из-за этого, хотя, если бы так случилось, он бы просто пришёл к Донне. После того суда она бы точно позволила висеть на себе хоть целый день, ведь Фрэнку это действительно было нужно. Он не перестал вести себя по-старому, и Джерард уже начал думать, что этого никогда не произойдёт. — Ну, и чего ты хочешь? — полюбопытствовал Майки, отбрасывая учебник в кучу книг и бумаг на полу рядом с рюкзаком. — Эм… Я знаю, в последнее время, ну, мы покупаем много… Как бы… — Давай уже, говори нормально, — Майки закатил глаза. — Обещаю, я не буду на тебя злиться, ты, осёл. — Мы в последнее время покупаем Фрэнку много всяких вещей, — выпалил Джерард. — Это ведь не волнует тебя? — Боже, это снова насчёт камеры? Мама уже всё это у меня спрашивала, и я повторюсь: у меня уже есть камера, и мне плевать на то, что вы там купили Фрэнку. — Я не только о фотоаппарате. Я говорю и о собаке… и вообще обо всём. Одежда, мебель… — Джерард, вот уж на это мне точно наплевать. Фрэнку нужна была одежда, и мы не могли ведь заставить его спать на полу, как ты думаешь? Почему ты вообще такой… странный? Ты уже разговариваешь прямо как Фрэнк. — Просто вы были хорошими друзьями до того, как он переехал к нам и… — Мы всё ещё друзья, просто у нас меньше тем для разговора. Я был человеком, которому он рассказывал всё о своей матери, а теперь проблема исчезла, и обсуждать больше нечего. — Ладно, так вот… К чему я веду: мы хотим нанять кого-то для выгрузки товара в магазине. Это временная работа, чисто на праздники и всё такое. — И ты хочешь, чтобы Фрэнк у вас работал? — спросил Майки, глядя на него, как на полного дурака, так пристально, что Джерард и впрямь почувствовал себя дураком. — Я хотел сначала узнать, не хочешь ли ты поработать. — Вот и зачем мне работа в том же месте, где находишься ты, а? Мне твоего мерзкого лица и дома хватает. — Я просто спросил. Не хочу, чтобы ты начал ревновать. — Я не ревную! Фрэнк мой лучший друг, в конце концов! И кстати, мне же лучше: теперь вы с мамой покупаете ему всё, что он хочет, и я не трачу свои деньги. — Значит, тебе не нужна работа? — Нет, — ответил Майки тоном, который явно подразумевал что-то вроде: «Зачем мне твоя работа, если мне даёт деньги мама?». — И ты точно не будешь завидовать, если я возьму Фрэнка? — Тебя мама сюда подослала? — Ну, типа того, — признался Джерард. — Так и знал. — Просто надо, чтобы Фрэнк не вёл себя так… — Странно, — закончил Майки, пока его брат думал, как бы мягче выразиться. — Да, чтобы он не отреагировал на моё предложение слишком… странно. — Мне без разницы, правда. Если Фрэнк в кои-то веки вылезет из дома – ему же лучше. — А он больше не общается с этой… Джейми, или как там звали ту девчонку? — Практически не общается. Он думает, что наживёт неприятности из-за неё. Парень вздохнул, покачав головой. Фрэнку нужно было стать увереннее в себе; и Джерард очень надеялся на то, что Рэй был прав, предположив, что если Фрэнк будет работать и посвящать этому все силы, то начнёт хоть немного больше себя ценить. — Ну, правда, — продолжил Майки, — дай ты уже Фрэнку работу. Пусть займётся хоть чем-нибудь, а то, если честно, его тухлость уже начинает раздражать. — Он в депрессии, ты понимаешь? — возразил ему брат, слишком хорошо понимая, о чём говорит и как это ранит, когда твоя собственная семья не может проявить хоть немного терпения. Они думали, что депрессия – это то, что без проблем можно стряхнуть, выкинуть из головы и почувствовать себя идеально. Всё было далеко не так просто. Джерард знал, что это изматывает его близких, но если негатив и критика задевали его, то уж Фрэнку будет раз в десять хуже: он такой чувствительный. — Да, понимаю, — кивнул Майки. — Но от этого мне с ним не легче. Я пытаюсь. Я не кричу на него и не злюсь, но он меня утомляет. — Просто будь с ним помягче, — попросил Джерард, открыл дверь и вышел в коридор. Он думал, что Фрэнк будет стоять снаружи, но его там не было, поэтому он спустился в гостиную. Донна, отдыхавшая на диване, сказала, что Фрэнк в своей комнате. Оказавшись в спальне, он увидел, что Фрэнк валяется на кровати с Зои, а перед ним – открытый учебник, которому не уделялось внимание совсем, потому что Фрэнк тискал свою питомицу. — Эй, — окликнул его Джерард, улыбаясь. Фрэнк, который явно не был слишком доволен тем, что чуть раньше Джерард попросил его выйти из комнаты, продолжил гладить Зои и ничего не ответил. — Я хотел у тебя кое-что спросить. — Что? — буркнул Фрэнк, даже не подняв взгляд на парня. — У нас в магазине открылась вакансия – помощник на складе, неполный рабочий день. Как тебе идея? — Вакансия? — с нечитаемым выражением лица переспросил Фрэнк. — Да. Я подумал, что тебе неплохо бы заняться чем-нибудь… — Чтобы не сидеть дома? — последовал робкий вопрос. — Да, и ещё – немного отвлечься. Ты будешь работать со мной по воскресеньям и понедельникам, но во вторник у меня выходной, а у тебя – рабочий день. Как тебе идея? Интересует? — Работать в воскресенье? — переспросил Фрэнк, как-то осунувшись. Джерард успел подзабыть о том, что Фрэнк был воспитан католиком. Он, конечно, упоминал пару раз, что не прочь сходить в церковь, но никогда не уточнял, когда и где проводятся службы, и Джерард задумывался, в чём причина. Может, Фрэнк не хотел идти на службу без Линды, боясь того, что другие прихожане вспомнят его, как того мальчика, который отправил свою мать в тюрьму? — Если у тебя нет желания, то ладно, я же просто предложил. — Только три дня в неделю? — уточнил Фрэнк. — Да, с воскресенья по вторник. — И я буду работать с тобой в воскресенье и понедельник? — Именно. Фрэнк молча смотрел на Зои, обдумывая сказанное Джерардом, поглаживая собаку по голове, а потом наклонился и поцеловал её в нос. — Думаешь, у меня хоть что-то получится? — поинтересовался он. — Да. Работа не очень сложная – просто разгрузки. — Разгрузки? — Ты выгружаешь прибывшие товары и помогаешь расставить их по местам. В магазине очень мало работников, поэтому пригодится любая помощь, особенно учитывая, что скоро праздники. — Даже не знаю, — пробормотал Фрэнк. — Ты знаешь, это нам помогло бы и дома. Тебе нужна одежда и… мы, на самом деле, не можем сейчас себе это позволить. Но если бы ты устроился на работу, то смог бы сам купить что-нибудь. — Донна не говорила, что у нас нет денег… — Фрэнк выглядел пристыжённым. Джерард, конечно, не собирался играть на его чувстве вины и заставлять идти на работу, но, кажется, это помогло. — У нас есть деньги. Просто сейчас надо экономить, вот и всё. Мама копит деньги на празднование Рождества. — Вам не обязательно что-то мне дарить, — тихо ответил Фрэнк, снова чмокнул Зои в нос и улыбнулся, когда она облизала его губы. — Ты получишь что-нибудь на Рождество. Привыкай, парень. — Но если у нас нет денег… — У нас есть деньги. Смотри, если ты будешь работать, то сможешь купить Зои еду и какие-нибудь игрушки. Наконец глаза Фрэнка загорелись. Его не интересовали ни деньги, ни возможность купить что-то для себя, но когда шла речь о Зои, его девочке, он был готов на всё. — Я могу купить ей свитер, когда пойдёт снег, — сказал Фрэнк как будто сам себе. — Фрэнк, у неё есть шерсть, ей не нужен свитер. — У меня кожа и жир, но мне нужен свитер, — пробубнил он в ответ. Джерард заключил, что если для Фрэнка мысль о покупке свитера для Зои – это причина пойти на работу, то этого вполне хватит. — Так тебе нужна работа? — Да, — решился Фрэнк, снова целуя собаку в нос. — Чудно. Я дам тебе сегодня заполнить заявление, а завтра отдам его Рэю. Просто формальность. — Ладно, — отстранённо ответил Фрэнк, как будто вообще не услышав сказанного. Он протянул руки к Зои, собираясь её обнять, но, видимо, ей что-то не понравилось, потому что она встала, отошла и легла в изножье кровати. — Я хочу поспать перед ужином, — пробормотал Фрэнк после этого. — Окей, — бросил ему Джерард, подошёл к своему столу и вытащил скетчбук и наушники. *~*~*~*~* На Фрэнке была старая, поношенная рабочая футболка Джерарда, что немного сдерживало его панику, но его всё равно нервно трясло, пока он шёл на склад. Он не любил находиться в магазине, даже когда ездил за продуктами с Донной; он столько раз воровал оттуда, что это было неловко, не говоря уж о том дне, когда он прятался там после наказания от матери. Он смутился, когда Джерард чересчур официально представил его Рэю, а потом занервничал ещё сильнее, когда парень ушёл со склада, оставив его наедине с управляющим. Задняя дверь, ведущая на улицу, была открыта; от неё до небольшого грузовика тянулся длинный металлический конвейер. Рэй уже начал распаковывать коробки, но остановился на пару минут, чтобы объяснить Фрэнку, что должно лежать в каждой из больших шестиколёсных тележек, в которых пока почти ничего не было. Фрэнк сильно волновался, поэтому перед каждой коробкой, что подъезжала по конвейеру, он обязательно уточнял, в ту ли тележку он собирается её погрузить. Каждый раз он ждал, что Рэй всё-таки не выдержит и накричит на него, не в силах дальше держать на лице маску дружелюбия, но этого не случилось. Даже водитель грузовика, которому наверняка не нравилось то, как медленно коробки покидали его машину, просто улыбался Фрэнку каждый раз, когда они встречались взглядами. Казалось, что примерно с каждой третьей коробкой Фрэнк царапался, спотыкался, врезался во что-то или падал, пока нёс товар. Он почти всегда сдерживал свои вскрики и стоны, но когда у него не получилось это сделать, Рэй обязательно спрашивал, всё ли с ним в порядке, и подходил к нему: первым делом он шёл сразу на помощь Фрэнку и только потом проверял коробки, чтобы убедиться, что товары не пострадали. Прошло немного времени, и тележка с упаковками салфеток и туалетной бумаги заполнилась полностью; тогда Рэй показал Фрэнку, куда нужно отвезти её и как расставлять коробки, чтобы они не мешали. Эту же тележку нагрузили ещё четыре раза, прежде чем багажник грузовика полностью опустел – два часа перетаскивания тяжестей, к чему Фрэнк не очень-то привык, но, так или иначе, он должен был отработать ещё столько же, прежде чем мог поехать домой с Джерардом. Когда все коробки очутились на складе, Фрэнк смог, наконец, снять зимнее пальто и перчатки. Теперь он должен был достать салфетки и туалетную бумагу из коробок и убрать их на полки. Он не думал, что это займёт у него много времени, но всё же решил поспешить: пусть эта работа и досталась ему без всяких проблем, он не собирался никого разочаровывать. Сначала ему было нелегко понять, куда должны были отправляться разные марки и упаковки, но спустя полчаса стало проще, и большую часть времени он проводил в конце длинного коридора стеллажей, передвигая коробки ближе к тем полкам, на которых будет стоять их содержимое. Сложнее всего было ставить туалетную бумагу на самую верхнюю полку. Он и так был не самого высокого роста, и даже становясь на нижнюю полку и подпрыгивая, у него не всегда получалось поставить товар на место… Но просить у кого-нибудь стремянку – это слишком уж унизительно. — Ну, как дела? — спросил Джерард, вдруг появившись из-за угла. Фрэнк неоднократно замечал, как парень наблюдает за ним с другого конца магазина, но подошёл он впервые за день. — Нормально, — ответил Фрэнк, торопливо вытаскивая высокие упаковки туалетной бумаги «Charmin». — Всё болит? — Завтра точно будет болеть, — пробубнил он, не желая признавать, что у него уже ноют спина и руки. — Прими сегодня горячий душ. Должно помочь, — посоветовал парень, наблюдая за работой Фрэнка; тот кивнул и открыл следующую коробку. Увидев её содержимое, он тяжело вздохнул: там была целая куча товаров, которые должны были отправиться на верхнюю полку. Встав на носочки, он смог поставить первый ряд рулонов туалетной бумаги, но следующие рулоны нужно было разместить поверх первых, то есть забраться выше. — Может, помочь? — предложил Джерард, глядя, как Фрэнк встаёт на край нижней полки и изо всех сил тянется вверх, пытаясь закинуть новую упаковку бумаги на уже немаленькую гору рулонов. — Всё нормально, — пробормотал тот, спустился, подхватил оставшиеся рулоны и снова забрался на полку. — Точно? — Да, — сказал Фрэнк и подпрыгнул, чтобы поставить упаковку сверху на гору таких же. — Ты криво всё ставишь, — заметил Джерард, вытянул руку и поправил те товары, до которых Фрэнк не мог достать. Фрэнк взял оставшуюся упаковку из коробки и полез наверх в последний раз. — Я не виноват, что у меня такой рост, — тихо сказал он сам себе и подпрыгнул, пытаясь забросить бумагу наверх по уже отработанной стратегии. Но в этот раз та нога, которой он отталкивался при прыжке, вдруг соскользнула; Фрэнк громко взвизгнул от страха, когда потерял опору, и взмахнул руками, всё ещё держа упаковку бумаги. Он начал падать назад, зажмурившись в ожидании момента, когда его голова ударится об пол или, что ещё хуже, об острый угол стеллажа сзади. Но вместо того, чтобы рухнуть на пол, Фрэнк приземлился на что-то мягкое и тёплое, как он быстро сообразил – на Джерарда. Его щёки чуть покраснели, но в следующую секунду запылали ярко-алым, когда он ощутил одну из рук Джерарда у себя на талии. Футболка-поло, которая была на Фрэнке, принадлежала Джерарду, то есть для Фрэнка она была слишком большой, поэтому между тканью и телом было много места, куда, в конечном итоге, и попала ладонь парня. Так что, вместо того, чтобы проскочить вдоль бедра за пару секунд, рука Джерарда оказалась под футболкой Фрэнка, скользнув от самых тазовых косточек до груди. Его пальцы были холодными; по боку Фрэнка пробежали мурашки. Джерард сомкнул руки, чтобы не дать Фрэнку приземлиться прямиком на пол. — Ты как? — спросил парень, всё ещё не отпуская Фрэнка и прижимая его к своей груди. Фрэнк не мог ему ответить. Его лицо просто горело огнём, и он был не в состоянии выдавить из себя ни звука. Он попытался вывернуться из этих объятий, но как только он сделал это, Джерард начал убирать руку и, в результате, случайно провёл своими холодными пальцами по груди Фрэнка – прямо по его соску. Джерард должен был заметить это. Должен. Фрэнк резко выдохнул и прижался к груди Джерарда, одновременно и упиваясь, и ненавидя те чувства, которые прикосновение всколыхнуло в нём. Он хотел выбраться из объятий Джерарда, но в то же время желал задержаться в них подольше. Он чувствовал себя в безопасности, но в этом было и что-то ещё… Что-то нехорошее, плохое. Джерард выругался себе под нос, но Фрэнк был так потерян в своих мыслях, что едва услышал его, как будто они были в разных концах магазина. Он замер, позволяя Джерарду делать с ним всё что угодно, и не сразу понял, в какой момент очутился на полу, стоя на ногах без помощи парня, которого, кстати, за его спиной уже не было. — Я сейчас… Я принесу тебе стремянку… пока ты, блин, не сломал… Да… — бормотал Джерард непонятно для кого: то ли для Фрэнка, то ли просто себе под нос, ретируясь со склада. Фрэнк недоуменно смотрел ему вслед. Он хотел в тот момент одного: кинуться за Джерардом и прижаться к нему, вернуть то чувство близости. Странно… С чего бы это вообще?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.