Глава 22
30 марта 2015 г., 14:44
Глава 22.
На следующее утро Джона прооперировали и надели на сломанные ребра металлический корсет.
Шерлок, лежа на своей больничной кровати, с какой-то странной отрешенностью выслушивал доклады Майкрофта. Слова навевали образы, от которых ему становилось больно: флотация грудной клетки, ушибы легкого, плевральные дренажные трубки…
─ Также его посадили на постоянную торакальную эпидуральную анестезию, чтобы на какое-то время помочь ему справиться с болью, – Майкрофт опустил глаза и поджал губы. – Вероятно…
─ Без эпидуральной анестезии боль будет мешать лёгкому при дыхании до конца наполняться воздухом, ─ монотонно оборвал его Шерлок. – Это, скорее всего, приведет к пневмонии, а та, по всей вероятности, учитывая его состояние – к летальному исходу.
Майкрофт кивнул:
– Как я понял, да. Но меня уверили, что принимаются все меры предосторожности.
─ Когда я смогу его увидеть? – спросил Шерлок. Он замерз. Собственная кожа казалась ему тонкой, как бумага. Но он был слишком отрешен от собственного тела, чтобы потрудиться протянуть руку и укрыться одеялом до пояса.
─ Он все еще приходит в себя после операции, ─ ответил Майкрофт. – Но как только он полностью восстановится, его снова переведут в палату интенсивной терапии и разрешат принимать посетителей, на пятнадцать минут каждые три часа.
Шерлок нахмурился, но такая предосторожность была ему понятна. У Джона было нарушено дыхание, и когда он так уязвим, разумнее всего ограничить воздействие на него посторонних.
Шерлок заметил, как Майкрофт смахнул с плеча своего черного пиджака фантомную нитку, и понял, что его собственная отрешенность расстраивает брата.
─ Понятно, ─ ответил Шерлок с запозданием и отвернулся к окну. Ему было тяжело лежать с Джоном в одном и том же госпитале, зная, что друг рядом, что ему плохо, но он, пусть даже только пока, вне досягаемости.
─ Шерлок, прогнозы у него достаточно хорошие, ─ тихо начал Майкрофт. – Конечно, ему предстоит долгое восстановление. По крайней мере, несколько месяцев. Но он поправится.
Шерлок кивнул:
– Да.
Он надеялся, что это положит конец неуклюжей попытке брата его утешить, но не смог скрыть горечь в своем тоне.
Он слышал, как Майкрофт вздохнул где-то рядом с кроватью.
─ Вижу, капельницу убрали, ─ сказал он.
─ Убрали, еще утром, ─ ответил Шерлок. От жалостливого выражения лица медсестры, которая вытаскивала иголку, промокнув место укола спиртом, и потом продезинфицировала еще три отметины на другой руке, он еще больше внутренне сжался в комок.
─ Как ты после субоксона? – не отставал Майкрофт.
─ Очень хорошо, ─ слишком поспешно ответил Шерлок. Наверное, он солгал. Трудно сказать, чем было отчаянное, гложущее грудь ощущение – последствием ломки или чего-то еще. Последние несколько дней по-настоящему выбили его из колеи, оставив после себя один сумбур и то, что он мог описать только как печаль. Даже после смерти родителей он такого не чувствовал.
Майкрофт набрал полную грудь воздуха, глубоко вздохнул.
– Дашь мне знать, если возникнут какие-либо… трудности?
─ Они не возникнут, ─ ответил Шерлок, повернувшись и теперь глядя брату в глаза.
Майкрофт выдавил из себя мимолетную улыбку.
– Да, ну ладно… Я привез твои вещи из Туниса и Амстердама. Тебе их скоро принесут. Не хочешь принять душ и переодеться?
Шерлок ответил ему тем, что откинул одеяло, спустил ноги с одной стороны кровати и встал. Пол был холодный.
─ Я напишу тебе, когда мне сообщат, что Джона перевели, ─ сказал Майкрофт, и, оставив Шерлока у кровати, вышел из палаты и щелчком прикрыл за собой дверь.
Когда Шерлок вышел из душа, в палате уже стояли его чемоданы. Один большой из Амстердама, два маленьких и футляр от скрипки из дома в Тунисе. Шерлок мог поклясться, что они пахли солью и морем, когда он перебирал вещи и искал, что бы надеть.
Черная рубашка, черный пиджак, черные брюки, немного помятые, но, тем не менее, чистые. Черные носки и ботинки. Он сел в кресло у окна, глубоко вздохнул, чувствуя себя в большей степени самим собой. Сложив пальцы перед губами, он наблюдал, как садятся и взлетают на базе самолеты.
Через некоторое время он написал Ирэн. Майкрофт разыскал Кейт, сообщил ей, что Ирэн ранена, и помог ей добраться до сюда. Она была уже в пути.
Да, с ней все хорошо, ответила ему Ирэн. Нет, она пока не хочет с ним увидеться.
«Ты уверена, что одной тебе лучше?» ─ настучал он ответ.
«Нет, ─ ответила она. ─ но я знаю, что сейчас мне это необходимо, ─ пауза. ─ Твой брат рассказал мне о Джоне. Как он?»
Он подумал.
«Он в реанимации.
Жду, когда к нему пустят».
«Он очень силен духом.
Он поправится.
Я это знаю».
Он задумался. На душе было муторно, пусто и отчаянно тоскливо. Он знал это ощущение. Тело жаждало героиновой эйфории, лекарства держали эту жажду под контролем, но разум все равно был в отчаянии.
Экран телефона засветился. «С тобой все в порядке, милый?»
«Да».
Он сунул телефон в карман. Он почувствовал вибрацию, когда пришел ответ, потом еще одну, но смотреть не стал.
Он закрыл глаза, и в сознании возник образ искалеченного Джона.
Забыть, подумал он, потирая лоб, забыть...
*
Иарла Бреннан смотрел в окно гостиницы на госпиталь, откуда утром его забрал черный автомобиль, чтобы помочь «устроиться». Эту фразу произнесла женщина, сидевшая рядом с ним – красивая, темноволосая, которая, казалось, источала снисходительность, – хотя он толком не знал, что означают ее слова.
Когда он был при Шерлоке, его положение и без того казалось ему довольно странным, но Холмс играл роль своего рода моста между его прошлым и настоящим. А теперь, когда Шерлок был в госпитале, а Иарла здесь, это чувство общности уходило, и Бреннану казалось, что он бесцельно плывет по течению в этом странно однообразном, упорядоченном море военной базы.
Учитывая обстоятельства, брат Шерлока рассказал ему, сколько мог, о том, что привело их сюда, но сказал он не больше, чем Иарла уже слышал от Шерлока. Еще Майкрофт добавил, что квартиру в Амстердаме обыскивали, и что по сведениям, поступившим, как он сказал, из «надежного источника», Винсент Люонг искал его.
─ Значит, вы хотите сказать, что я в полном дерьме, ─ сказал Иарла, и его плечи опустились, будто кто-то выкачал из него весь воздух.
Майкрофт натянуто улыбнулся ему.
– Я говорю, что с вашей стороны было бы неразумно возвращаться в Амстердам.
Иарла, который в этот момент сидел на больничной койке – лежать перед Майкрофтом ему было неудобно – отвернулся.
– Черт возьми, вот хорошо-то, мистер Холмс. Спасибо вам.
─ Я сожалею о вашей беде, мистер Бреннан, ─ сказал Майкрофт. – Но, если вас это хоть как-то утешит, я абсолютно уверен, что без вашей помощи мой брат был бы уже мертв.
Иарла посмотрел на него.
– Сомневаюсь, ─ с горечью сказал он. – Он умный, он бы что-нибудь придумал.
Но Майкрофт покачал головой.
– Нет, ─ мягко сказал он. – Не в этот раз. Я обязан вам жизнью Шерлока, а это тот долг, который даже я с моими возможностями никогда не смогу оплатить. Но я бы очень хотел помочь вам, если вы позволите.
Иарла растерянно нахмурился.
– Помочь мне? Я… я не знаю, что вы имеете в виду.
─ В самом деле? – спросил Майкрофт, понимающе глядя на него. – Посмотрите на себя. Вы необыкновенный человек, мистер Бреннан, а жили как в болоте. Как в болоте, потому что вы всю жизнь находились … простите меня… в состоянии страха. И теперь вы сидите здесь, у вас не осталось ничего, ради чего стоило бы вернуться, но на этот раз вы решились и совершили что-то настоящее, что-то исключительно храброе.
У Иарлы невольно вырвался горький смешок.
– Вы так говорите, как будто я какой-то чертов герой, мистер Холмс, ─ сказал он. – Но вряд ли мои мотивы привели бы в восторг Нобелевский комитет. То, что я сделал, я сделал потому, что ваш брат красивый и мне хотелось его трахнуть.
Теперь настала очередь Майкрофта смеяться.
– Ну, да, ─ сказал он, все еще позабавленный и явно смущенный. – Может быть, сначала. Но я уверен, что очень скоро стало понятно, что это не так. В конце концов, вы и я, мы оба знаем, что ваше участие во всей этой истории, которое продолжается до сих пор, вызвано чем-то большим.
Иарла сглотнул. Разговор становился слишком откровенным. Он хотел его закончить.
Майкрофт пристально смотрел ему в глаза.
– Готов поспорить, довольно долгое время вы были наркоманом, клиентом Люонга, и сделали все, чтобы вырваться от него. И вот однажды вечером перед вами возник Шерлок, который направился прямиком в логово Люонга. Он был не наркоман – вы это видели – здесь было что-то еще, что-то, что раньше вам никогда не встречалось. Вы тоже хотели бы быть этим чем-то, правда? И когда вы спасали моего брата, вы им и были. – Он опустил подбородок к груди, но по-прежнему смотрел на Иарлу, не давая ему возразить. – И я хочу, чтобы вы поняли, что вы и есть такой человек, что вы всегда им были. И что вы можете прожить остаток своей жизни так, как он.
Иарла снова сглотнул. Ему было нечего возразить на это. Как будто Майкрофт содрал с него кожу. Это было слишком, больше, чем слишком, но заинтриговало его так, как ничто в жизни.
─ Мне нужно решить несколько вопросов, ─ внезапно сказал Майкрофт, посмотрев на часы. – Скоро к вам прибудет моя помощница на машине и увезет вас в гостиницу на базе. Я разыщу вас позже, чтобы обсудить… кое-что. Подумайте об этом.
─ Подумать о чем? – еле слышно спросил Иарла. Все мысли у него перемешались в одну кучу.
Майкрофт улыбнулся.
– О том, как хочет жить тот человек, которым вы являетесь.
А потом Майкрофт – единственный человек, по мнению Иарлы, который был еще больше странным, чем Шерлок, ─ просто ушел.
Как и обещал Майкрофт, вскоре появилась Антея (так она назвалась, хотя, произнося это имя, лукаво и насмешливо взглянула на него), проводила его к черному автомобилю и доставила к гарнизонному магазину. Она велела ему купить все, что нужно для его «пребывания», сунула в руку кредитку, выданную Майкрофтом, и чуть ли не вытолкала из машины.
Он купил несколько пар носков и брюк, три водолазки, набор для бритья и туалетные принадлежности, вот и все. Потом он расплатился и вернулся в ожидающую его машину, которая доставила его сюда.
Сейчас он отвернулся и посмотрел на смятую кровать, куртку и портфель, которые валялись на столе. До этого он включил телевизор, который, забытый, бормотал в углу.
Эссе, внезапно подумал он. Господи, у меня же студенческие эссе не проверены.
Глупо это было или нет, ему было наплевать. Он сел, отшвырнул куртку в сторону, вытащил стопку эссе и ручку и начал читать.
Он прочитал три четверти от первой страницы, и что-то в груди оборвалось.
«Какого хрена я делаю?» ─ подумал он, уронил ручку и закрыл лицо ладонями. Он никогда уже не увидит этих студентов, свой тесный кабинет, свою освещенную китайскими фонариками квартиру со старой кроватью и потертым одеялом. Но он сидел здесь, читал опусы 19-летних оболтусов по Джойсу, будто от этого зависела судьба мира.
─ Господи, какой же я придурок… ─ он не знал, смеяться ему или плакать.
Раздался стук в дверь, и Иарла опустил руки. Спустя мгновение стук повторился. Он встал и пошел открывать.
─ Мистер Бреннан, ─ мягко сказал Майкрофт Холмс. Понимающий взгляд, зонтик, аккуратно сложенное пополам пальто висело на руке.
─ Да, да, ─ неловко сказал Иарла, отступая в сторону. – Входите.
Старший Холмс вошел, и Иарла закрыл дверь, прошел мимо Майкрофта и снова стал перед столом, заваленным бумагами.
Майкрофт брезгливо оглядел скверные, по-военному унылые обои.
─ Как Шерлок? – спросил Иарла, нарушая неловкое молчание.
─ Думаю, как и следовало ожидать, ─ ответил Майкрофт. – Кажется, вам не говорили, что партнер Шерлока, который тоже участвовал в этой маленькой «игре», тяжело ранен и находится здесь, в госпитале на базе.
─ Джон? – обеспокоенно переспросил Иарла. – Джон здесь?
Казалось, Майкрофт обрадовался, что Иарла откуда-то знает это имя.
– Да. В реанимации. Шерлок сейчас у него. Останется, насколько разрешат.
Иарла покачал головой.
– Господи, бедняга, ─ сказал он, хотя не знал толком, кого из них двоих имел в виду. – Э-э… передайте ему, чтобы выздоравливал, хорошо? Когда увидите его.
─ Разумеется, ─ отозвался Майкрофт и сменил тему. – Итак, ─ откашлялся он, ─ появились ли у вас какие-либо мысли по поводу нашей беседы или предложение, как их воплотить?
Иарла почувствовал какую-то нервозность.
– Какое предложение? – спросил он, уперев руки в бедра. – О месте, где Люонг не сможет меня достать? Потому что я не хочу…
─ Я знаю, что вы не хотите, ─ оборвал его Майкрофт. – Это не то, о чем я просил вас подумать во время нашей последней встречи. Я просил вас подумать, как вы – настоящий вы – хотели бы жить.
Иарла повернулся к столу, посмотрел на ворох бумаг, скверный чай в бумажном стаканчике и кожаную куртку, свою единственную элегантную вещь, потом в окно – в аэропорту заревел двигатель самолета. Он почувствовал, как поднимается и опускается его грудь, будто он учился дышать.
─ Возможно, наоборот, вам не надо задумываться, ─ сказал Майкрофт позади него, и Иарла обернулся, оказавшись с ним лицом к лицу. Его руки сжались в кулаки.
─ Не…?
─ Да, ─ ответил Майкрофт и неторопливо кивнул. – Я задам вам вопрос, но хочу, чтобы вы отвечали не задумываясь. Отвечайте исключительно по наитию.
Иарла помялся, потом кивнул.
– Ладно, хорошо.
Майкрофт посмотрел прямо ему в глаза, обезоруживая.
– Чего вы хотите, мистер Бреннан?
Иарла глубоко вздохнул, потом еще раз. Не задумываться…
─ Я хочу работать с… вами, ─ сказал он, и как только он это произнес, слова посыпались сами. – Ну… на вас. Я бывший наркоман и, наверное, полный профан во всем, что у вас требуется, и господи, я такой раздолбай…
─ Да, спасибо, ─ скучающим тоном вставил Майкрофт. – В данный момент вам нет нужды оправдываться. В частности, потому, что вас уже приняли на работу.
Иарла уже разошелся, но слова Майкрофта его остудили.
– Приняли?
─ Да, конечно, ─ ответил Майкрофт, поправляя в руке зонтик. – Вы поедете со мной в Лондон, а в конце месяца начнете работать в одном из моих офисов. То есть, если это вас устраивает, и вы чувствуете, что сможете жить в Лондоне.
─ Да, ─ сказал Иарла, подняв руки. – Я… да, – он посмотрел на Майкрофта с какой-то смесью растерянности и страха. – Но почему?
─ Мистер Бреннан, ─ опустив глаза, сказал Майкрофт тоном профессора, объясняющего на доске решение задачи. – Я очень избирательно отношусь к людям, которых беру на работу. А вы сами доказали, что вы нам более чем подходите.
Иарла замер на несколько секунд, потом кивнул.
– А, да. Хорошо.
Майкрофт наклонил голову, улыбнулся своей скупой улыбкой и пошел к двери.
─ Я с вами скоро свяжусь, ─ сказал он и ушел, оставив ошеломленного Иарлу одного, осмысливать новую вселенную, в которой он внезапно оказался.
***
─ Джон.
Глаза Джона открылись, и будто кто-то повернул объектив камеры. В поле зрения возникла полутемная палата. Он моргнул. Веки были невозможно тяжелыми. Пахло мылом, спиртом и тем странным сладковатым запахом, который ассоциировался у него с медикаментами, бинтами. Ему было тепло, он чувствовал странную тяжесть и онемение, а в горле что-то саднило.
Снова его имя.
Шерлок. Слава богу, это не сон…
Он повернул голову ─ его лицо теперь всего в нескольких дюймах от лица Шерлока. Шерлок улыбался. Он был бледный, худой, с красными глазами. Выглядел он ужасно.
─ Привет, старый друг, ─ сказал Шерлок. Голос у него был мягкий и хриплый.
Джон вытянул губы, но мешала трубка аппарата искусственного дыхания. Он попытался ответить, но смог издать только еле слышный звук.
─ Не пытайся говорить, ─ сказал Шерлок, поглаживая его волосы надо лбом. – Ты на искусственном дыхании. – Тебя ранило… флотация грудной клетки, разрыв селезенки, прокол легкого… селезенку удалили…
«Флотация грудной клетки? ─ подумал Джон. ─ Господи, кто бы ни был тот бедный ублюдок, о котором он говорит, дела у него неважные…»
Шерлок еще что-то говорил.
─ … торакальная эпидуральная анестезия. Вот почему ты больше не чувствуешь боли.
«О господи, это же я…», ─ аппарат зашипел на вдохе и потом снова на выдохе. Джон видел, как поднимается и опускается его грудная клетка, но он ее не чувствовал.
Шерлок продолжал говорить, но все, что удалось уловить Джону, были слова «Лондон» и «стабильное».
─ Ты понимаешь хоть что-нибудь из того, что я говорю? – спросил Шерлок, наклоняясь и поглаживая его висок тыльной стороной пальцев. Пальцы были теплыми, от них почти шел электрический разряд. Шерлок спрашивал с ласковой насмешкой.
«Хорошо…» ─ плавала мысль в вязком от обезболивающих мозгу Джона. Хорошо, когда Шерлок снова прикоснулся к нему. Шерлок пах теплом, чистотой, домом.
─ Поспи, ─ прошептал Шерлок, вздыхая и целуя его в лоб.
Джон покачал головой. Он заставил себя сосредоточиться.
─ Нет? – глубоким голосом переспросил Шерлок. Джон почувствовал, что он улыбается, и еще раз покачал головой, снова приподняв уголки губ.
─ Хорошо, ─ сказал Шерлок, отстраняясь. – Ты помнишь, что с тобой случилось?
Джон долго думал. Взрыв. Он помнил, как осознал, что за ним Крис, Лопес и Кип. Он помнил Эли, так доверчиво прильнувшего к Лопесу.
Он кивнул. Тогда Шерлок начал как-то странно натянуто хихикать. Но его измученные глаза не смеялись.
─ «Котики» сказали, что ты бросился к двери грузового отсека, когда ее оторвало, вероятно, чтобы спасти четыре жизни.
После такого тебя с легкостью возведут в рыцари.
Шерлок попытался снова засмеяться, но его голос надломился, и Джон увидел в его глазах слезы.
─ Какой ты потрясающий идиот, Джон, так геройствовать, ─ Шерлок повысил голос, в нем зазвенели раздражение и печаль. – Чуть не разбился насмерть, пытаясь защитить чертову собаку…
Всхлип оборвал слова, Шерлока затрясло. Он наклонялся, пока не уперся лбом в плечо Джона, спрятав лицо.
─ Прости, ─ прошептал он. – Я не должен… Я не могу…
Слезы брызнули из глаз. Джон повернул голову, уткнулся в темные кудри и водил по ним носом, пока Шерлок плакал.
─ Ш-ш-ш… ─ сумел он выдавить из себя тихий звук. – Ш-ш-ш…