Часть 6. "Все, что могло, упало с небес" (All that May Fall from the Skies Above)
28 июля 2012 г. в 20:42
Октябрь 1940 года
В метро было многолюдно, жарко и шумно. Люди занимали каждый квадратный дюйм станции: дети лежали на расстеленных пальто, женщины сидели у стен, старики стояли у подножия лестницы и разговаривали. Над толщей земли над их головами слышался глухой рёв. Плакал ребёнок.
― Как это отвратительно, ― пробурчал Шерлок себе под нос, глядя поверх головы Джона в темноту туннеля. Он нахмурился и дрожащими руками вытащил сигарету из своего серебряного портсигара. Джон чиркнул спичкой, прикрыл её ладонью, чтобы сквозняк из туннеля не потушил пламя, и прикурил для Шерлока сигарету.
― Я знаю, ― прошептал Джон, тряся спичкой до тех пор, пока тонкая линия дыма не заклубилась к потолку. Ребёнок продолжал плакать.
Шерлок быстрым, глубоким вдохом втянул дым в лёгкие.
― Последний раз, когда мы можем быть вместе, и только бог знает, сколько у нас времени. ― Он сплюнул, прижал кончики пальцев ко лбу, а локти поставил на согнутые колени. Когда он говорил, изо рта вырывался дым. ― Последний раз, прежде чем меня посадят под замок в чёртовом Блетчли-парке, а ты получишь направление на грёбаный континент и…
― Шерлок. ― Тон был как никогда спокоен и твёрд.
― Это несправедливо, Джон, ― зашипел Шерлок и снова глубоко затянулся, остановив безумный взгляд широко раскрытых глаз на Джоне. ― Это нечестно, это ужасно, отвратительно и гадко, это наша последняя ночь вместе, а мы в этом богом забытом месте, и я…
― Шерлок, ― прошептал Джон и легко сжал его лодыжку. ― Успокойся. ― Ребёнок издал громкий вопль. Его мать отчаянно укачивала его, воркуя себе под нос.
Шерлок выпрямился, ощетинившись, и повернулся, глядя на него.
― Не обращайся со мной, как с ребёнком, Джон. Я не хочу, чтобы ты уходил, и быть здесь я тоже не хочу. ― Он понизил голос. ― Я хочу тебя в нашей кровати, подо мной. Я хочу, чтобы мои руки были на твоей коже, мои губы напротив твоих, я… ― Он замолчал, бросил в рот сигарету, всасывая дым и прерывисто дыша. Кулаком другой руки он сжал материю своего тёмно-серого костюма в том месте, где ткань облегала сильные бёдра. Близкий жар тела Джона рядом с ним ощущался даже через слои одежды.
― Это несправедливо, ― шептал он. ― Несправедливо.
― Я знаю, что это несправедливо, но это то, что есть, и мы ничего…
Плач ребёнка перешёл в пронзительный вопль. Шерлок взвился.
― Вы можете прекратить этот чёртов шум? ― заорал он на женщину. Находящиеся поблизости люди разом умолкли и повернули головы в их сторону. Он поднял дрожащую руку, чтобы вновь затянуться сигаретой. Молодая мать подняла испуганные, измученные глаза сначала на Шерлока, а потом на Джона.
― Простите, сэр, ― сказала она, в голосе её звучали слёзы. ― Простите, я просто никак не могу успокоить его и…
― Всё в полном порядке, ― тепло заверил её Джон. ― Мой друг не имел ввиду ничего такого, это просто вспышка… ― Шерлок хмыкнул, и Джон посмотрел на него. ― Пожалуйста, извините его, его завтра назначают на должность, уверен, вы понимаете.
― Конечно, понимаю, сэр, ― сказала мать, кивая, и большинство глазевших на них людей вернулись к своим делам.
― Простите, ― повторил он, и женщина ещё раз кивнула и вернулась к попыткам успокоить ребёнка.
Ни Шерлок, ни Джон с минуту ничего не говорили.
― Всегда, чёрт возьми, нужно устраивать сцену, да?
― О, опять мы за старое, ― мрачно пробормотал Шерлок.
― Всегда нужно устраивать сцену, потому что ты великий Шерлок Холмс, мир должен преклоняться перед твоими желаниями…
― Заткнись, Джон.
― Не затыкай мне рот, ― огрызнулся Джон, отворачиваясь.
Наверху послышался грохот и треск. Вздрогнули стены, с потолка полетела кирпичная пыль, засыпав шляпу и шарф Шерлока, лежащие у Джона на коленях. По толпе пронёсся общий вздох.
― Порой ты мне очень сильно не нравишься, ― пробормотал Джон, хмуро глядя на шляпу и шарф.
― Ты единственный человек, которого я могу выносить, ― прошептал Шерлок после вечности молчания между ними.
― Я люблю тебя, ― выдохнул Джон, повернув голову так, чтобы казалось, что он смотрит в потолок, когда говорит, его рот был в шести дюймах от уха Шерлока.
Тот сглотнул и медленно кивнул. Он вытащил из-под себя своё огромное синее пальто и набросил им обоим на колени, использовав этот манёвр, чтобы переместиться поближе к Джону. Шерлок двигал рукой по грязному полу, пока не нашёл руку Джона и не сплёл его пальцы в сильном, отчаянном пожатии. Джон сжал руку в ответ.
― Возвращайся, ― прошептал Шерлок. ― Возвращайся домой невредимым.
― Обещаю, ― сказал Джон, закрыв глаза и поглаживая большим пальцем внутреннюю сторону запястья Шерлока.
― Ты нужен мне, ― сказал Шерлок. Он казался маленьким, потерянным и испуганным.
― Я знаю, ― ответил Джон. ― Я знаю.
Небеса дрожали. Стены сотрясались. Ребёнок плакал.
Примечания:
Комикс с иллюстрациями:
http://archiveofourown.org/works/384912
Песня о надежде и ожидании окончания войны для атмосферы:
http://www.youtube.com/watch?v=vzlFaY0s_QI