ID работы: 3232174

Утрата всего человеческого

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
686
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
75 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
686 Нравится 23 Отзывы 209 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Глава 4       Наверное, тюремная рутина прочно въелась в Джона ― неожиданная тишина и уединенность больничного крыла его нервировали. Он лежал на тонком белом матраце, с трудом сдерживаясь, чтобы не сорвать повязку со скулы ― под ней все чесалось. Спать было невозможно. Всю ночь он провертелся с боку на бок с закрытыми глазами, но успокоиться не смог. Ему казалось, что он ухватил нить заговора и теперь он домысливал недостающие детали, выдумывая все более и более мрачные сценарии.       В результате утром Джон очнулся разбитым. Когда медсестра принесла завтрак, он лежал уже с открытыми глазами.       ― Вид у вас едва живой, ― обеспокоенно сказала она. ― Вам надо было предупредить меня, что плохо спите, я бы дала вам что-нибудь.       Джон ей нравился. Перевязывая его, она ни слова не сказала про синяки от пальцев, усеивающие его бедра.       ― Да ничего, все нормально, ― заверил ее Джон, безразлично ковыряя кашу. ― Просто я еще не привык здесь.       На отдых он не пошел, забрал у надзирателя свои никотиновые пластыри и направился прямо в свою камеру, где мешком рухнул на стул. Взяв себя в руки, он вытащил личную карточку Шерлока и улыбнулся нацарапанной внизу бланка лихой подписи. Шерлок расписался так, будто давал автограф.       ― Что это? ― спросил низкий голос, и Джон вздрогнул и перевернул лист лицом вниз.       ― Шерлок! ― воскликнул Джон, резко обернувшись. Он увидел Шерлока, вылезающего из-под одеяла. Его одеяла. Бледный и усталый на вид, он пристально всматривался в Джона. ― Что ты здесь делаешь?       Шерлок не ответил. Он поднялся с кровати, подошел к Джону и заставил его встать. Жилистыми руками он провел по его плечам и груди, ощупывая суставы и мышцы, будто исследуя его. Джон нервно сжал пальцы, но стоял смирно.       ― Я видел, как он тебя бил, ― сказал Шерлок, осторожно прикасаясь к синяку на скуле Джона, и нахмурился, раздраженно и зло, но злился он не на Уотсона.       ― Моран водил меня к начальнику тюрьмы, ― тихо сказал Джон, вздрагивая под прикосновениями Шерлока. ― Он задал мне пару вопросов.       Шерлок наклонил голову и положил руки на талию Джона.       ― Да?       ― Кажется, он думает, что я участвую в каком-то заговоре. Вместе с тобой.       ― Бред.       Джон глубоко вздохнул.       ― Шерлок, ― медленно произнес он, ― какого черта тут происходит?       Выражение лица Шерлока было подчеркнуто равнодушным, но Джон практически видел, как бешено вращается в его мозгу жесткий диск ― как в компьютере на столе у начальника тюрьмы.       Шерлок не ответил, просто уставился на Джона так, будто видит его впервые.       ― Я не могу тебе сказать, ― наконец, произнес он.       Джон вцепился в запястья Шерлока у себя на талии.       ― Я имею право знать, даже если мне влетит за это по первое число, ― настойчиво сказал он.       ― Так дело не пойдет, ― отрезал Шерлок, отталкивая Джона на удивление осторожно, будто опасаясь причинить ему еще боль.       ― Что-то происходит между тобой и начальником тюрьмы, и я хочу знать, что.       ― Давай расставим все точки над «i», ― пробурчал Шерлок. ― Тебя избили, допросили о том, чего ты не знаешь и отпустили только по единственной причине ― потому что, в конце концов, убедились, что ты в полном неведении. И теперь, оказавшись на свободе и в безопасности, ты хочешь выяснить, что это было? ― Тон у него был сердитый.       Джон притворился, что задумался.       ― Да, ― сказал он. ― Очень хочу.       Шерлок раздраженно скривил губы и снова крепко сжал Джона, впившись в него взглядом светлых глаз, будто пытался загипнотизировать. Голос его смягчился.       ― Тебе не приходило в голову, что я ничего тебе не рассказывал ради твоей же безопасности?       ― Нет, никогда, ― признался Джон. Он не отстранился, но и не обнял Шерлока в ответ.       ― Значит, ты нарочно тупил, ― пробормотал Шерлок. Хватка стала крепче, и Джон поморщился.       ― Шерлок…       ― Посмотри, что они с тобой сделали, а ведь ты ничего толком не знаешь. Я не буду подвергать тебя опасности.       ― Единственный человек, из-за которого я подвергаюсь здесь опасности, это ты, ― возразил Джон. ― Если бы я с самого начала избегал тебя, я бы не вляпался во все это дерьмо.       ― Не в это дерьмо, так в другое. Тебя будто тянет в опасные ситуации, ― Шерлок поднял руку и погладил его по здоровой щеке. Джона изумила эта резкая смена настроения, его руки автоматически взлетели вверх и толкнули Шерлока в грудь.       ― Нет, Шерлок, ты не можешь так просто сменить тему и… ох.       Шерлок, не выпуская Джона из объятий, наклонил голову и коснулся губами чувствительной кожи под его ухом.       ― Мне невыносима мысль, что они к тебе прикасались, ― пробормотал он. Он теснил Джона, подталкивая его назад, пока тот не уперся спиной в бетонную стену. ― Будь я рядом, порвал бы обоих на куски.       ― Тогда хорошо, что тебя не было рядом, ― дрогнувшим голосом сказал Джон и вцепился в плечи Шерлока. ― Все равно, скажи мне, что происходит!       ― В прошлый раз я наслаждался твоим оргазмом и сейчас подарю тебе еще один, ― пробормотал Шерлок, порывисто прижимаясь к Джону, не переставая скользить руками по его телу, сжимать, гладить.       ― Я имею в виду…       ― Заткнись, ― приказал Шерлок, торопливо расстегивая робу Джона. ― Свободное время заканчивается через полчаса, мне нужно вернуться вовремя. Так что теперь, пока я не закончу, единственные слова, которые тебе разрешается произносить ― «Да» и «Шерлок». Усек?       ― Да, Шерлок, ― выдохнул Джон, и Шерлок, обнажая кожу в синяках, стащил с него робу до самых лодыжек, сковывая движения. Джон робко обнял Шерлока, но тот своей огромной рукой схватил его за запястья и прижал их к стене над его головой.       ― Еще чего не хватало, ― сказал он, второй свободной рукой скользнул по животу Джона к паху и наклонился, чтобы поцеловать. Губы у него были нетерпеливые, страстные. Он обхватил рукой полутвердый член Джона, и Джон задохнулся в поцелуе, что Шерлок расценил как поощрение и начал жадно двигать языком. Джон стал нерешительно отвечать ему. Целуясь, Шерлок выпустил руки Джона, и умело дразнил его до тех пор, пока Уотсон не начал задыхаться и дрожать. Кожа у него горела нестерпимым жаром.       ― Ах! ― простонал он, вцепившись Шерлоку в плечи. Он смотрел, как белокожие руки Холмса скользят вверх и вниз по его члену, на его длинные, изящные пальцы, потом откинул голову. ― О да… Шерлок.       Он смотрел на Шерлока, он беспомощно тонул под этим гипнотическим взглядом, этими светлыми глазами, словно зачарованными каждой его гримасой.       ― Вот так, ― выдохнул Шерлок, ― не отводи глаз, смотри на меня.       Джон чувствовал, как подкатывает оргазм. Тело было раскалено, он вздрагивал, а удовольствие нарастало, и он с чем-то вроде ужаса застыл под проницательным взглядом Шерлока.       ― Шерлок, я…       Шерлок снова схватил его за руки и поднял их над его головой, наклоняясь ближе.        ― Посмотри на меня, Джон.       Джон даже представлять не хотел, как выглядел со стороны, когда кончал ― он вскрикнул, содрогаясь в острейшем оргазме под неотрывным прожигавшим его взглядом Шерлока. Он никогда раньше не чувствовал себя таким беззащитным. Шерлок поймал в ладонь все до малейшей капли, попробовал сам и поднес к лицу Джона.       ― Оближи.       Джон был слишком измотан, физически и психически, чтобы спорить. Он осторожно прикоснулся к сперме языком, отмечая ее теплоту и слегка солоноватый привкус, послушно облизал ладонь и всё проглотил. Потом посмотрел на Шерлока, который едва заметно усмехнулся.       Шерлок одел его, практически отнес на кровать, потом наклонился и снова поцеловал, на этот раз нежно. Джон, отвечая на поцелуй, усталой рукой зарылся в его черные волосы.       ― А как насчет тебя? ― тихо спросил он, когда они отпрянули друг от друга.       ― Мне и этого хватило, ― ответил Шерлок с усмешкой. Он взглянул на стол и с любопытством повертел в руках упаковку никотиновых пластырей.       ― Чтобы помочь тебе бросить курить, ― с готовностью подсказал Джон. Шерлок кивнул, а потом его блуждающий взгляд, будто притянутый магнитом, остановился на личной карточке. Он перевернул ее, и как только понял, что это, с каменным лицом сразу же скомкал.       ― Шерлок! ― воскликнул Джон, садясь в кровати. Резко прозвенел звонок, прерывая их.       ― Не лезь в это, Джон, я серьезно говорю! ― предупредил Шерлок и выскользнул из камеры, зажав в кулаке скомканную личную карточку. Джон плюхнулся на кровать и схватился за лоб, спрашивая себя, не пешка ли он всего-навсего в чьей-то игре. Он сам все испортил. Какого черта он не прочитал ее сразу?       ***       От кипевшей внутри досады Джон спал урывками и на ланч приплелся совершенно разбитым.       Едва войдя в столовую, Джон поймал взгляд Шерлока. Тот сидел прямо, как статуя, сложив вместе ладони и умышленно игнорируя свою еду. Светлые глаза скользнули так быстро, что Джон подумал, ему это показалось. Странно, кучка шестерок Шерлока слегка поубавилась, они все молча ели и казались подавленными. Джон прищурился.       ― Шевели булками, блондинчик, ― пробормотал низкий голос позади. Джон прошаркал вперед, заполняя брешь в очереди, и мимолетно оглянулся. Странно, этого зэка он не узнал, а ведь память на лица у него была хорошая и в блоке В он теперь запомнил всех. Новенький? Нет, этот агрессивный немолодой мужик явно знал о тюрьме не понаслышке. У него был мерзкий плотоядный взгляд, и Джон чувствовал, когда отвернулся, как он прожигает ему затылок.       ― Тебе лучше поостеречься, ― прошептал зэк. ― Твой бойфренд больше не будет тебя караулить, а мы так долго ждали, когда и нам обломится.       Джон не стал отвечать. Он старался не обращать внимания на все более отчетливое бормотание, трясущимися руками схватил поднос с едой, пробрался к Шерлоку и сел напротив него.       ― Ты как-то притих, ― отметил Шерлок. Он очнулся от своей застывшей позы, расслабился и сложил руки. ― Кто-то тебе угрожал.       ― Неважно, ― ответил Джон, ковыряясь в тарелке. Он с трудом проглотил осклизлый соус, в котором плавали ошметки мясных отходов.       ― Ты пропустил веселье за завтраком, ― задумчиво сказал Шерлок, рассматривая его. Джон, на секунду перестав жевать, поднял на него глаза.       ― Что-то случилось?       Шерлок усмехнулся.       ― Наш бесконечно мудрый начальник тюрьмы перевел четырех отморозков из блока А к нам.       Джон никогда не видел Шерлока таким взволнованным, хотя тот хорошо это скрывал.       ― Я так понимаю, ты с ними не ладишь?       Шерлок не удосужился ответить на столь очевидный вопрос. Джон вспомнил, как он выглядел сегодня утром в его постели ― бледный, измотанный, как потом моментально снова стал самим собой.       Когда прозвенел звонок на свободное время, обычная тактика прохода Шерлока сквозь море зэков не сработала. Он давился и толкался в общей очереди, хотя держался как можно ближе к Джону, собственнически прикрывая его и свирепо глядя на каждого, кто хотя бы смотрел в их сторону.       ― Мне это не нравится, ― сказал Джон. ― Что происходит?       ― Ш-ш-ш, ― прошипел Шерлок и положил руку ему на поясницу, чтобы провести сквозь толпу.       За то время, что Джон провел взаперти, зима давно сменилась весной, во всем уже чувствовалось близкое лето: лучи солнца проглядывали из-за дымчатых облаков, воздух стал ароматнее. Они подошли к их скамейке и сели рядом, чуть поодаль от друзей Шерлока. Они молчали, но это молчание было не в тягость. Джон, к неудовольствию Шерлока, снял с него лишний никотиновый пластырь. И тут над ними нависла тень, и Уотсон поднял глаза.       Четверо зэков из блока А, и один из них явный лидер. Именно его тень заслонила солнце, и Джон его узнал ― тот самый мужик, который шептал ему в очереди, теперь он жестом приказывал приспешникам Шерлока убираться. С явным чувством вины они ретировались, предоставив Джону и Шерлоку самим разбираться с проблемой.       ― Ну, привет, котенок, ― сказал главарь, обращаясь прямо к Джону, и недвусмысленно усмехнулся, показывая крупные зубы.       Скорее всего, Джон ему даже не нравился. Это был не более чем вызов авторитету Шерлока. Шерлок мгновенно ощетинился ― он встал, распрямился в полный рост, глядя прямо в лицо своему сопернику пронзительными ледяными глазами.       ― Серийный насильник, ― сказал он после драматической паузы. ― После изнасилования ты убивал своих жертв. Тебе нравилось их мучить. Для тебя они были просто неодушевленными предметами.       Казалось, зэк на секунду насторожился, но потом быстро овладел собой.       ― Да, ― презрительно сказал он, ― мы наслышаны о твоих фокусах.       ― Это не фокусы, ― ответил Шерлок. Прищурившись, он обвел взглядом остальных. ― Ты убивал женщин. Больше ничего, просто убивал, но действовал ты настолько грязно и никчемно, что тебя без труда поймали. Ты… Ты ограбил банк, разбойное нападение. И, судя по тому, что ты пересадил волосы и сделал пластическую операцию, тебе это сошло с рук. На какое-то время. ― Он наклонил голову, посмотрел на зэка постарше и покрупнее и нахмурился. ― Ты, насчет тебя я не уверен. Хотя предположил бы убийство на почве психопатии. Скучновато тебе в тюрьме, да? Хм.       ― Шерлок, ― предупредил Джон, не спуская глаз с обозленной шайки. Он встал, но Шерлок опять усадил его.       ― Твоя сучка что ль? ― рявкнул главарь грубым от злости голосом.       Шерлок усмехнулся.       ― Я уверен, что ты не настолько дурак, чтобы затевать драку там, где…       Зэк оттолкнул Шерлока и накинулся на Джона. Он думал, что с таким жалким на вид, слабосильным и явно беззащитным парнем будет легко справиться.       Но Джон дал яростный отпор, ударив нападавшего по горлу. Он ощутил хруст хряща под пальцами, и зэк упал, схватившись за шею и хрипя. Джон застыл, трепет страха прокатился по всему его телу, когда он понял, что натворил. Потом он ощутил, как его рванули за руку, и вслепую побежал за Шерлоком, который помчался вдоль тюремной стены, подальше от глаз охранников. Они влетели в тюремное здание мимо замотанного Диммока, дверь за ними захлопнулась. Переводя дыхание, они привалились к стене и обмякли от облегчения.       ― Господи, ― выдохнул Джон, потирая руку. ― Что, черт возьми, это было?       ― Это, ― хмуро ответил Шерлок, ― то, что случается, когда ты больше не лидер. Я подозреваю, что здесь уже давно хотели увидеть мое падение. ― Он медленно выдохнул, потом как-то странно оглядел Джона. ― Тебе нужно вернуться в камеру. Пошли.       ― Нет, Шерлок, подожди, ― настойчиво сказал Джон. Ему хотелось получить ответы на все вопросы.       ― Я не могу разговаривать с тобой здесь. Так что пошли.       Они поспешили обратно, их одинокие шаги громко стучали по обитому линолеумом полу. Джон первым нырнул в камеру, Шерлок следом, весь на взводе от нервной энергии. Светлыми глазами он впился в Джона и, казалось, секунду колебался. Джону были понятны его мысли. Могу ли я доверять ему?       Джон не шевелился и не отводил глаз.       ― Я знаю, почему ты так хочешь мою личную карточку, ― сказал Шерлок после долгой паузы. ― Я все про тебя знаю, все более или менее важное, а ты про меня ничего. Но не доверяй начальнику тюрьмы. Все, что написано в личной карточке ― ложь.       Джон не знал, что думать.       ― Что?       Шерлок заговорил торопливей.       ― Ты был прав, до этого. Эта тюрьма… ну, я замешан кое в чем большем. Это касается начальника тюрьмы и длится уже много лет, и я… ― он осекся, начал расхаживать по камере взад и вперед. Внезапно он развернулся и пристально посмотрел на Джона. ― Скоро это закончится. То есть, здесь я почти закончил. Начальник тюрьмы в панике, у него все ускользает из рук. Без сомнения, зэков из блока А он прислал сюда в последней отчаянной попытке остановить меня.       Вид у Шерлока был шальной и немного отчаянный. Джон знал, что Холмс посвятил его в то, что долго держал в секрете. Или так, или его опять дурачат. Но Джон теперь знал Шерлока и видел, когда тот притворялся.       ― Как он пытается остановить тебя?       ― Вечером я все объясню, ― сказал Шерлок, проводя рукой по плечам Джона, будто стряхивая невидимые нитки. ― Сейчас мне нужно идти. Не выходи из камеры и не приближайся к тем головорезам из блока А. Тебе нужно понять ― все меняется. Я больше не могу гарантировать тебе безопасность.       Обычной надменности в нем поубавилась, хотя на покровительственный тон невозможно было не обращать внимания. Джон вздохнул и кивнул, потом положил обе своих ладони на руки Шерлока, и те замерли.       Джону действительно больше нечего было сказать.       Шерлок поцеловал его на прощанье ― губы, синяки на щеках. Потом он выпрямился ― лицо у него стало жестче и холоднее ― и ушел.       ***       Вечером Шерлок соизволил явиться на смену в прачечную. Как всегда, на такой тупой монотонной работе смотрелся он дико.       Шерлок пришел примерно через час после начала смены. Джон складывал выстиранные робы, обернулся и увидел Холмса, который молча смотрел на него и ждал, когда он обратит на него внимание. За полками, вдали от посторонних глаз, Джон вспомнил, как его насильно уложили на пол, жилистую руку, прижатую к его губам. Судя по выражению лица Шерлока, он подумал о том же.       ― Расскажу тебе, что могу, ― наконец, сказал Шерлок, возвращаясь в настоящее. ― Но ты должен обещать, что не поднимешь шум. Продолжай работать.       Джон в ответ продолжил складывать робы, аккуратно и умело, как научился за годы, проведенные в армии. Напряженный Шерлок стоял рядом, сложив руки перед подбородком, и обводил глазами помещение, вычисляя соглядатаев.       ― Драку подстроил я.       Джон обернулся и уставился на него.       ― Что?       ― Те парни, что напали на тебя в библиотеке. Их подослал я.       Джон изумленно застыл, забытое белье выскользнуло из его рук на пол.       ― Ты — что?!       Шерлок показал взглядом на вещи, но Джон в ответ скрестил на груди руки. Если он чего-то и заслужил, так это немедленного ответа.       ― Можешь считать меня идиотом, но я действительно не понимаю, что тобой двигало. С какого хера ты подумал… что можешь так манипулировать мной?       Шерлок прижал палец к губам Джона, заставляя его замолчать, но Уотсон увернулся, глядя на него с неподдельной яростью.       Шерлок нахмурился.       ― Мне нужно было заманить тебя в ловушку, ― объяснил он. ― Я шатался по всей тюрьме, выбивал должки из надзирателей, это бросалось в глаза. Тюремная жена была прекрасным предлогом и прикрытием. Сказать по правде, я ждал, что ты сам нарвешься, ввяжешься в драку, и мне не придется ее подстраивать. Но для убийцы ты до бешенства хорошо себя вел, так что мне пришлось ускорить дело.       ― Я не какой-нибудь хренов винтик в твоей машине, ― отрезал Джон, изо всех сил стараясь не повышать голос. ― Я человек, а не игрушка.       Шерлок кивнул.       ― Да.       ― Ушам своим не верю! ― пробормотал Джон, подобрал белье и запихнул его на полки, пока никто не сунулся к ним посмотреть, что происходит. ― Ведь есть множество способов, ты мог бы… Просто поговорить со мной. Мы бы притворились.       ― Я тебя не знал, ― возразил Шерлок. ― Я не мог дать тебе в руки такой козырь. Для надежности нужно было, чтобы ты тоже в это поверил.       ― Боже, ― пробормотал Джон, чувствуя, как краснеет от унижения. Все это звучало так разумно и оправданно, и в то же время абсурдно, потому что ничего разумного в этой ситуации не было, как ни крути. ― Почему я?       ― Мне нужен был новенький, никогда не сидевший в тюрьме, чтобы не возникало лишних вопросов. Кроме того, ты приятный…       ― Вопрос был риторический, ― перебил его Джон, распихал по полкам последнее белье и привалился к ним спиной. Он зажмурился и провел рукой по волосам. Шерлок просто смотрел на него. ― Ты полный ублюдок, Шерлок. И мне, наверное, надо сильнее на тебя злиться. Так злиться, чтобы двинуть по морде.       ― Если я скажу, что у меня была уважительная причина, ты меня простишь?       ― Если ты спасаешь сотни жизней, то да, наверное, прощу, ― вздохнул Джон. Он открыл глаза и пристально посмотрел на Шерлока. Тот стоял неподвижно. ― Ты спасаешь сотни жизней?       Шерлок вскинул брови:       ― Еще один риторический вопрос?       ― Ты понимаешь, что ты со мной творил? Это считается изнасилованием.       ― Ты был согласен на все, что мы делали.       ― Я думал, что я в опасности! А оказалось, это ты меня втащил во все это дерьмо!       Шерлок открыто не ухмыльнулся, но Джон видел, что уголки его губ слегка подергиваются.       ― Я должен тебя ненавидеть, ― вяло сказал Джон, моргая и глядя в потолок. ― Я не хотел, чтобы так вышло.       Шерлок покорно поднял руки.       ― А я не хотел к тебе привязываться. Но вот что получилось.       Джон внутренне откликнулся на эти слова, потому что чувствовал то же самое. Их отношения начинались ― по крайней мере, в его глазах ― как своего рода деловое соглашение. Он думал, что Шерлок хочет секса, а взамен сделает его жизнь чуть более сносной и безопасной. Теперь он не знал, чему верить. Шерлок всегда выбивал почву у него из-под ног, хотя нарочно или нет, Джон не знал.       Когда настало время возвращаться в камеры, Шерлок придержал Джона и подождал, пока остальные зэки проплетутся мимо. С заговорщическим блеском в глазах он сунул в карман надзирателя пачку сигарет.       ― Оставь нас здесь ненадолго, ладно?       ― Проверка через час, ― протянул охранник. Маленькими глазками он, прищурившись, оглядел Джона. Джон представлял, что он про себя думает. ― Все в порядке, Уотсон?       Джон откашлялся.       ― Да, ― поспешно сказал он. ― Все в порядке. У нас все отлично.       ― Да, отлично, ― подтвердил Шерлок. ― Час, ты сказал?       ― Ладно, ― все еще подозрительно пробормотал охранник. Больше не возражая, он вышел, дверь с лязгом захлопнулась за ним, щелкнул замок.       Джон развернулся и ударил Шерлока в челюсть.       ― Господи, как же хорошо, ― пробормотал он, тряся рукой, а Шерлок отшатнулся, схватившись за лицо и издав изумленный звук. Джон торжествовал ― наверное, даже слишком, и тут Шерлок буквально набросился на него, как хищник, и проворно и бесцеремонно повалил на пол.       ― Я так понимаю, ты хочешь, чтобы этот час прошел болезненно? ― прорычал он, пресекая попытки Джона вырваться.       ― Ты это заслужил! ― огрызнулся Джон, но трудно язвить и выяснять отношения, когда тебя уткнули лицом в пол. Шерлок цыкнул ему на ухо, всей тяжестью навалившись ему на спину.       ― Угомонись.       ― Не угомонюсь, ты, мерзкий собственник, манипулятор, ублюдок!       ― Успокойся, или я тебя успокою, ― ледяным тоном сказал Шерлок.       ― Я больше не позволю тебе мной командовать.       ― Тебе нравится, когда я тобой командую, ― пробормотал Шерлок, его хватка стала крепче, и Джон поморщился.       ― Неправда.       ― Правда.       Джон вяло покачал головой, и Шерлок вздохнул и скатился с него, чтобы он мог вывернуться. Джон мгновенно отпрянул на приличное расстояние, подозрительно глядя на Шерлока. Шерлок сел на корточки, высоко держа голову. Подбородок в том месте, где Джон его ударил, начал синеть.       Джон почувствовал себя виноватым в том, что причинил боль.       Глупо. Шерлок уже давно мучил его физически и душевно.       ― Я больше не буду заниматься с тобой сексом, ― отчасти из самолюбия вслух произнес Джон.       ― Хорошо, ― осмотрительно пробормотал Шерлок. ― Не надо.       ― Я чувствую себя таким… дураком. Из-за того, что доверял тебе.       Шерлок хватило порядочности прикинуться раскаивающимся.        ― Я хорошо умею располагать к себе людей, ― сказал он. ― Ты, новенький, доверчивый, без связей, все равно не устоял бы.       Джон проглотил нарастающий комок в горле.       ― А было хоть что-нибудь настоящее?       ― В последнее время да. Рядом с тобой я давно уже перестал притворяться. ― Шерлок помолчал, будто собираясь с мыслями. ― Я не буду лгать и говорить, что никогда не хотел причинить тебе боль, ― нерешительно начал он. ― Я не брал в расчет твои чувства, когда мы познакомились. Но теперь, когда я тебя узнал, ты стал мне небезразличен. И теперь, поверь мне, я буду делать все, лишь бы не причинить тебе боль.       ― Ты мне тоже небезразличен, ― ответил Джон. ― Но про отношения уговора не было.       ― Может быть, сначала да, ― признал Шерлок. ― Но ты не можешь отрицать, то, что происходит между нами сейчас, немного больше, чем просто «ты мне, я тебе». И я по-прежнему хочу тебя.       ― А я у тебя по-прежнему есть, ― честно признался Джон.       Шерлок улыбнулся.       ― Хорошо, ― пробормотал он и ловко встал, разглаживая складки на робе.       Джон тоже начал вставать, но остановился, когда Шерлок жестом велел ему оставаться так.       ― На колени.       Такая смена настроения поразила Джона. Протест закипел в сознании и завертелся на языке, но он не мог вымолвить ни слова. Он беспомощно смотрел снизу вверх на Шерлока, запутавшись между гордостью и неукротимым желанием подчиняться.       ― Я не буду просить тебя дважды, ― предупредил Шерлок тихим, низким и почти ласковым голосом. ― Командую здесь я.       От такой бездумной безвольности было почти хорошо.       Джон опустился на колени ― слишком, слишком легко. Он не пошевелился, когда Шерлок подошел к нему и жилистой рукой погладил по волосам, провел пальцами по коже головы к основанию черепа, поглаживая затылок. Джон был сломлен.       ― Я не знаю, чего ты хочешь… ― начал он, быстро моргая, но Шерлок опустился на колени рядом с ним, не убирая пальцев из его волос, и внезапно поцеловал его.       Это и был его ответ.       Они так же быстро отпрянули друг от друга, Шерлок провел ладонями по Джоновым плечам.       ― Я просто играл тобой, ― сказал он, хотя это было скорее признание, чем извинение.       ― Слабо сказано, ― возразил Джон, но злости у него, чтобы как следует огрызнуться, не было. Шерлок усмехнулся, наклонился и снова поцеловал его, скользнув языком ему в рот. Джон откликнулся, промычав что-то, наклонил голову, чтобы углубить поцелуй, инстинктивно обхватив ладонью тонкую линию подбородка Шерлока.       Рука Шерлока соскользнула с его головы и обхватила за шею, длинные пальцы искали и нащупали то место, где под кожей бешено колотился пульс. Шерлок нажал на него, сначала нежно, потом сильнее, и Джон отстранился, глядя на Холмса, ощупывающего его голодным, блуждающим взглядом. Собственные руки Джона свободно повисли по бокам, на ногах он держался только благодаря властной хватке на горле.       Шерлок жаждал доминировать, а Джон чувствовал странное умиротворение от того, что подчинялся.       ― Ты простишь меня, ― сказал Шерлок, прижимаясь лбом ко лбу Джона.       Джон, стоявший на коленях как в трансе, вздрогнул.       ― Я тебя прощаю, ― пробормотал он, и был вознагражден самодовольной улыбкой и еще одним обжигающим поцелуем.       Они поспешно и бережно раздели друг друга, потом Шерлок лег на спину, потянув Джона за собой так, что тот оседлал его бедра. Они подходили по росту, Джону так было удобно снова наклониться, прижимаясь губами к шее Шерлока, его покатым плечам, бледной груди. Шерлок провел пальцами по волосам Джона, потом потянул за них, чтобы Уотсон приподнял голову. Тот поморщился, глядя в светлые глаза Шерлока.       ― Чей ты? ― спросил Шерлок мягко. Вопрос теперь звучал по-другому, словно более искренне.       ― Твой, ― тут же отозвался Джон. ― Господи, Шерлок, твой. Всегда.       Польщенный Шерлок провел ладонью по боку Джона и собственнически взял его за бедра.       ― Докажи.       Взгляд у него был лукавый и дерзкий, и Джон ответил ему таким же.       Интересно, что у Шерлока в заднем кармане робы оказалась смазка. Джон неуклюже принялся ее открывать, а Шерлок ласкал его бедра, живот, проводил большим пальцем по головке члена, заставляя задыхаться. Он не сводил глаз с его тела, и Джон удивился ― откуда такой завороженный взгляд, неужели он не видел всего этого раньше.       ― Иди сюда, ― выдохнул Шерлок, и Джон наклонился и прижался к нему.       Шерлок задыхался, кожа его горела, рот был приоткрыт. Он схватил Джона и неистово поцеловал, хотя поцелуй был больше похож на собственнический укус, и приподнял бедра так, чтобы их члены соприкоснулись. Джон в ответ застонал. Он чувствовал, как с каждым движением сокращаются мышцы на руках Шерлока ― на них не было ни капли жира.       Вид у Шерлока был дикий, будто все, чего ему хотелось ― перевернуть Джона на спину и взять его прямо здесь и сейчас.       ― Ты мой, ― бормотал он, с достойной восхищения сдержанностью скользя руками по телу Джона. ― Мой, мой. Мой Джон.       Джон отклонился и взял член Шерлока в руку. Он подразнил головку прямо над отверстием, потом снова надвинул на нее кожицу, повторяя движение до тех пор, пока хватка сходящего с ума от желания Шерлока на его бедрах не стала болезненной.       ― Ты сказал, что все обо мне знаешь, ― пробормотал Джон.       ― О да, ― зашипел Шерлок, выгибаясь.       ― И тебе не скучно?       Выражение лица Шерлока стало хищным.       ― Нет еще, ― прорычал он, вцепившись в бедра Джона и насильно притягивая его вниз, на свой пульсирующий член. Джон вскрикнул от внезапного проникновения, пытаясь соскочить, но хватка Шерлока была железной. Он держал Джона до тех пор, пока тот не перестал извиваться и не привык к ощущению Шерлока внутри себя.       ― Двигайся, ― приказал он, шлепнув Джона по заднице.       Джон начал раскачиваться на его члене, а Шерлок направлял его движения. Найдя нужный угол, они ускорились до идеального ритма: Джон опускался вниз, а Шерлок подбрасывал бедра вверх, толкаясь всё сильнее и быстрее. Джон запыхался от усилий, стоны наслаждения Шерлока становились все громче ― он приближался к краю. Какой-то первобытной частью своего существа Джону нравилось ощущать Шерлока глубоко внутри, чувствовать, как скользит по нему его собственное тело, и когда он попадал в ту самую точку…       ― О да, ― простонал Шерлок сквозь стиснутые зубы, сбился с ритма и начал беспорядочно вбиваться в Джона. Он кончил, выдохнув его имя, а потом в лихорадочной спешке перевернул их обоих так, что Джон оказался распятым на полу.       ― Ахх, ― задохнулся Джон, когда Шерлок с сияющими глазами торопливо поцеловал его, молча скользнул вниз и засосал его член в свои мягкие губы. Джон застонал от ощущения и потянул руки вниз, чтобы вцепиться пальцами в кудри Шерлока, но Шерлок схватил его за запястья, не давая этого сделать.       ― Шерлок, ― беспомощно бормотал Джон. ― Да, Шерлок, я… Да!       Шерлок провел языком по чувствительной головке его члена и взял его глубоко в рот, почти до глотки, издавая тихие сдавленные звуки.       Джон больше не выдержал.       Шерлок держал его, когда он невольно дернулся и вскрикнул, и слизал каждую каплю семени. Измотанный и обессиленный, он даже не шевельнулся, когда Шерлок плюхнулся рядом и придвинулся так близко, что прижался грудью к спине.       Он ощутил легкий поцелуй на подбородке и улыбнулся, впитывая жар тела Шерлока, блаженствуя в послеоргазменной неге.       ― Ты так настаивал на своей независимости, но от подчинения моим приказам получаешь настоящее удовольствие, ― пробормотал Шерлок. Его голос восхитительно низко рокотал над ухом.       Джон понял, что его дразнят, но все равно ответил.       ― А, ну да, это было… Мне это нравится, ― ответил он, потом нахмурился. ― То есть, во время секса. Я не собираюсь балдеть от уборки твоей комнаты или вроде того.       Шерлок фыркнул от смеха и обнял его крепче.       Когда они оделись, Шерлок потянулся за прощальным поцелуем, и Джон с легкостью ответил ему.       ― Если что-нибудь случится, ― сказал Шерлок, ― и нам придется разлучиться, просто знай, что ты мне не безразличен. Что бы кто ни говорил.       ― А что может случиться? ― спросил Джон, рассеянно теребя пуговицы на робе Шерлока, гладя его грудь.       ― Не знаю, ― признался Шерлок. ― Но если нас разлучат, я за тобой вернусь. Обещаю.       ― Ты не можешь такого обещать, ― ответил Джон. ― Но я понимаю.       Шерлок провел пальцами по его синякам и нахмурился. Потом он отвернулся и стукнул в дверь, чтобы охранник отвел их в камеру.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.