ID работы: 4371142

По ту сторону век

Слэш
NC-17
В процессе
637
автор
Ksenia Mayer бета
Размер:
планируется Макси, написано 193 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
637 Нравится 111 Отзывы 265 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
— Ты очень умный парень, но адвокатура — не твое. Эта фраза, прозвучавшая в голове Стайлза, сопровождалась громом. Он бы к этому еще добавил какую-нибудь мрачную музыку, как из фильма ужасов восьмидесятых годов. Со всеми проблемами стаи, разладом в отношениях, редкими встречами с друзьями Стайлз просто не мог посвящать много времени учебе. И привело это к тому, что его мягко попросили перевестись на другой факультет, пока не отчислили. Тогда вариантов у Стайлза уже не оставалось. — Я бы посоветовал вам пойти на филологический. С этим вы непременно справитесь. Преподаватель говорил, легко улыбаясь. Он действительно был уверен в силах своего студента и желал помочь, но Стайлз воспринимал все происходящее как очередной сон. Он ведь хотел стать адвокатом. Он знал, что сможет добиться многого в этой сфере, но все было потеряно. Он по собственной глупости только что завалил важнейший экзамен за семестр и упустил шанс жить хорошей, нормальной жизнью. Но выбор теперь у него был небольшой, поэтому Стайлзу пришлось согласиться с преподавателем. Он зашел в учебную часть, написал заявление о переводе, заполнил какую-то кучу ненужных документов и словно в прострации покинул здание университета и остановился на широкой лестнице у входа. Кажется, Скотт хотел провести вечер с ним? Что ж, самое время вспомнить былое и вместе напиться. Решив так и сделать, Стайлз набрал другу сообщение, что ждет его этим вечером с бутылкой виски с аконитом, и направился к жилому корпусу. Он собирался позвонить Клаудии и выслушать множество слов в том, что он все равно самый лучший, умный и все у него еще получится. Стайлз обожал свою мать, но порой она говорила совсем не то, что ему хотелось бы услышать. Он так задумался, что не заметил человека перед собой и врезался в его довольно-таки крепкую грудь. Чертыхнувшись себе под нос, Стайлз поднял голову, чтобы извиниться, но замер с открытым ртом, потому что на него с легкой ухмылкой смотрел Тео. Неожиданная злость обожгла изнутри, и Стайлз прижал Тео к стене быстрее, чем сообразил, что он делает. Хотелось разбить его красивое лицо в кровь. Стайлзу нужно было выплеснуть эмоции — слишком много всего навалилось. — Ты… — Ну я, — Тео спокойно пожал плечами, наблюдая за взвинченным до предела Стайлзом. — Хочешь набить мне морду? — Ты не представляешь, как, — процедил Стайлз сквозь зубы. — Ты дал ей за это деньги. Какого черта? — Она предложила — я согласился, — Тео вновь пожал плечами. — Сказала, что ее парень лишился машины и теперь ему неудобно добираться на какие-то собрания. Так что она нашла способ заработать тебе на новую тачку, чувак. — Над ним явно насмехались и вместе с тем говорили чистую правду. — Так это не в первый раз… — Со мной — в первый. Но, скорее всего, это ее не первый «дополнительный заработок». Тео наблюдал за тем, как мрачнеет лицо Стайлза и как сжимаются его кулаки, и понимал, что вот-вот получит в челюсть, если ничего не предпримет. Он схватил Стайлза за ворот синей худи и быстро повернулся, поменявшись с ним местами. — Чего ты так переживаешь? Она сама мне далась. А если ты думаешь, что у меня могут быть к ней какие-то чувства, то ты ошибаешься. Я могу трахнуть кого угодно просто так. Даже тебя. Прямо здесь и сейчас. — Он положил ладони на худые бедра и больно сжал пальцами. — Видишь? Так что все вопросы к своей подружке. — Да ты нахер мне не сдался, — прошипел в ответ Стайлз, пытаясь вывернуться из хватки Тео, но тот держал крепко и не думал отпускать. Его явно забавляла ситуация. — Эм-м… — Внезапно раздавшийся рядом голос заставил обоих замереть и повернуться в сторону неожиданного (в случае Стайлза — очень даже ожидаемого) гостя. — Все в порядке? Тео наконец отстранился, лишь пожал плечами в ответ, одарил Стайлза очередной ухмылкой и скрылся в здании. — Ты в порядке? — Незнакомый парень приподнял брови и с любопытством оглядел Стайлза. Тот в ответ лишь негромко фыркнул и прошел мимо, желая оказаться где угодно, лишь бы подальше от университетской территории.

***

Скотт организовал все удивительно оперативно. Он нашел им квартиру своего знакомого, который уехал на пару дней по делам, достал для Стайлза еще одну бутылку виски и приехал сразу, как только освободился. Стайлз рассказал своему другу все. Тот особенно не пил, лишь сделал пару глотков, чтобы расслабиться, а вот Стилински заливал в себя виски так, словно собирался заменить кровь в своем организме на алкоголь. На самом деле Скотт думал о том, что ему следовало хорошенько напиться, потому что рассказы Стайлза о его снах были слишком откровенными для его трезвого ума. — Так значит, ты втрахался в него, — сделал вывод он, когда друг перестал осыпать комплиментами свое мускулистое сновидение с «таким большим членом, бро, что я его чувствовал даже после пробуждения». Скотт очень жалел, что не напился. — Именно, чувак, — Стайлз энергично покивал головой и приложил прохладную бутылку к алеющей щеке. — Несмотря на то, что втрахивает меня он, я втрахался в него по самые щиколотки. В голосе Стайлза звучали мечтательные нотки. Он явно был мыслями в своих красочных снах наедине с Дереком. — Но ты ведь понимаешь, что это только сны? — осторожно спросил МакКолл. Даже пьяным его друг оставался все таким же болтуном, вот только врал гораздо меньше. — Да, Скотти, я еще не тронулся умом, спасибо. — Стайлз недовольно хмыкнул и сделал новый глоток из бутылки, а затем отставил ее в сторону. — Хотя с каждым разом просыпаться хочется все меньше. — Господи, Стайлз! Просто найди себе кого-нибудь… — Скотт неопределенно махнул рукой, — …кого-нибудь похожего на него здесь, в реальном мире. Стайлз взглянул на него так, словно у Скотта только что выросла вторая голова. — Да где же я найду кого-то вроде Дерека, чел? Таких по эту сторону век не существует. Стайлз говорил с таким запалом, что Скотту на мгновение стало неуютно. Лишь много лет назад его друг говорил так однажды о Лидии. — Ну, а как же Эрика? — Скотт повернулся к другу и шумно вздохнул. — Стайлз! — он отнял бутылку пива у друга, которую тот тщетно пытался вскрыть канцелярскими ножницами. — Отдай, — хмуро пробормотал Стайлз. — Я не понимаю, почему ты сейчас здесь вместо того, чтобы ломиться в двери женского общежития. — Скотт проигнорировал попытку выхватить пиво, и его друг в неуклюжем порыве завалился на бок. — Да что с тобой не так? — Это что с тобой не так, Скотт, — раздраженно выдохнул Стайлз, усаживаясь прямо и даже немного отползая от друга. — Чувак, не я сейчас напиваюсь после очередного финта и без того не святой Эрики, рассказывая про свои мокрые сны. Она твоя девушка, Стайлз, понимаешь? — Скотт убрал пиво за спину и чуть наклонился вперед. — Она. Твоя. Девушка. И к тому же оборотень. — Ну и? — Стайлз тоже подался вперед, завел руки за спину друга и достал-таки бутылку, попытавшись состроить нечто вроде скептического взгляда сквозь пьяную пелену. — Что «ну и»? Тебе же объяснили, почему она так поступила. Кто-кто, а уж ты должен понимать, что она не слишком адаптирована к обществу, а потому поступает часто вопреки здравому смыслу. — Потому что если у нее и есть смысл, то явно свой, к тому же абсолютно точно не здравый, — пробормотал Стайлз, потягивая пиво и доставая телефон, словно желая абстрагироваться от мозгоправа в лице Скотта. Они сегодня явно поменялись ролями. — Но это же Эрика! — Да хоть Барак Обама! — воскликнул невпечатленный Стайлз. — Скотт, мне плевать, окей? Она меня предала. Я хоть и многое могу принять, но не это, не сейчас, Скотт, когда все идет по пизде. Я не могу извиняться перед ней за то, что она решила побыть шалавой. — Она хотела как лучше, — вздохнул Скотт. — Ты помнишь, куда выложена дорога благими намерениями? — хмыкнув, Стайлз вновь уткнулся в телефон, и на пару минут в комнате воцарилась тишина. Скотт просто не мог подобрать нужных слов: Стайлз всегда апеллировал логикой и фактами, тогда как МакКолл больше прислушивался к своим чувствам и эмоциям. — Стайлз, ты мой друг. И я знаю, что тебе не наплевать. Иначе бы твои глаза не косились к переносице. И я знаю, что тебе не будет наплевать ни через день, ни через месяц. — Скотт положил руку на плечо друга, но тот лишь бросил на него удивленный взгляд. — Это еще почему? Кто сказал, что я буду убиваться так долго? — Это видно, — уверенно ответил Скотт. — Взять, к примеру, Лидию, когда она… — …когда она мне окончательно отказала и запретила подходить к ней ближе, чем на пять метров, потому что выбрала Питера. Да и ради сохранения нашей дружбы необходимо было убить все мои остатки чувств. Даже если это значило прекратить общение на неопределенный период. Ты это имеешь в виду, дружище? — почти выплюнул последнее слово Стайлз. — Чувак, я не… — О да, ты это имел в виду, — Стайлз подался вперед, прожигая друга взглядом. — А теперь вспомни, как долго до этого момента я сходил по ней с ума. Сколько, Скотт? Сколько прошло лет с третьего класса, пока я был влюблен в кого-то недосягаемого, а? — он замолчал на пару секунд, словно действительно ждал ответа, но в итоге сам продолжил: — Дохуя, бро. Дохуя и маленькая тележка. Стайлз потянулся за сигаретами. Надоело слушаться правил и не курить там, где якобы не положено. Потому что вообще все достало. А Скотт не решался прерывать друга. — Так вот, — продолжил Стайлз после первой же затяжки, нервно выдыхая дым и судорожно постукивая пальцами по полу. — А теперь подумай, сколько я страдал по Эрике от неразделенной любви! Главной шалавы Айдахо с истериками не дважды в месяц, как положено у хороших девушек-оборотней, а каждый день, — он фыркнул в сторону, вновь делая глубокую затяжку и шумно втягивая в себя горький дым. — Ни минуты, Скотти. Я не успел настрадаться по ней, как по Лидии. Поэтому мне плевать, понимаешь? Скотт молча наблюдал за тем, как Стайлз быстро уничтожает сигарету. В последнее время тот стал курить гораздо чаще, но никто не пытался его убедить, что нужно бросать эту привычку. Пока тот сам не захочет, никто его не заставит. — Если я до сих пор не могу смотреть на Лидию, когда она рядом с Питером, без глухого отголоска где-то глубоко внутри, что, кстати, больше похоже на рефлекс, чем на чувства, то, увидь я Эрику в обнимку с кем-то, кто ее… — Стайлз издал глухой смешок. — На моей же, кстати, кровати… Мне будет все равно, Скотти. Мне будет паршиво от того, как она поступила, но не из-за того, что она была с кем-то другим. — Ты не можешь быть уверен в этом Стайлз. Ты еще не бывал в подобных ситуациях. Более того, это же… — Что? — вновь взорвался от негодования Стайлз. — Ну что? Это же Эрика. Хочешь сказать? Да что ты заладил в самом деле? — Да потому что это Эрика. Это вы. Оба. Как Бэтмен и Женщина-кошка, смекаешь? — От Скотта не ускользнуло, как Стайлз поморщился от такого сравнения, но все равно продолжил: — Вы хоть понимаете, как выглядите со стороны? Мне кажется, что только ты можешь ее терпеть. И только она — тебя. Всего и полностью. Вы как аутсайдеры смотритесь, если сидите рядом. Потому что сразу же мыслям уходите куда-то в свои сумасшедшие миры и в упор не замечаете наш. — А вот про миры ты хорошо сказал, — неожиданно прервал словесный поток друга Стайлз и вновь отпил из бутылки. — Я реально не против попасть к Дереку. Он всяко лучше всего, что происходит здесь. — Я не ослышался? Ты имеешь в виду, что предпочитаешь мокрый сон сексапильной диковатой волчице, безумно в тебя влюбленной и готовой сдохнуть за тебя? — Ага, — не задумываясь, ответил Стайлз, необычайно довольно улыбаясь. — Боже. — От безысходности Скотт закрыл ладонями лицо. — Только Эрике об этом не скажи. — А уже поздно. Комната погрузилась в тишину. Слышно было лишь тиканье настенных часов, пока Скотт не разорвал повисшее молчание: — Что?! — Что? — Стайлз удивленно моргнул, будто действительно не понимал, в чем проблема. — При тебе же сообщение набирал пару минут назад… — Господи, Стайлз! — Скотт вскочил на ноги и принялся расхаживать туда-сюда перед другом. — Чувак, не надо так реагировать и уж тем более делать такое лицо. Я тут пьян и все такое, ты должен был меня остановить на правах лучшего друга, — к концу фразы голос Стайлза стал более громким и еще более сбивчивым. Кажется, до него начало доходить, что он натворил. — Пиздец, Стилински. Просто пиздец. Скотт схватил друга за шкирку, поднял на дрожащие ватные ноги и потянул за собой в сторону входной двери. — Э-э-э, ты… мы куда? — Искать Эрику. Надеюсь, что успеем, — серьезно и непривычно хмуро ответил Скотт. — До чего это? — невнятно спросил Стайлз, спотыкаясь на каждом шагу и задевая руками всю попадающуюся на пути мебель. — До того, как она кого-нибудь не убьет! — А почему это она должна что-то подобное сделать? — недоуменно спросил Стайлз, привалившись к стене, пока Скотт запирал чужую квартиру. — Вспомни ее первые полнолуния, — Скотт подхватил друга под локоть и повел по лестнице вниз. — Она агрессивнее, чем кто-либо из нас. Да и… Ты же знаешь Эрику. Она способна буквально на все. Стайлз ничего не ответил. Он не знал, могла ли Эрика кого-то убить в приступе ярости. Действительно не знал.

***

Они со Скоттом прокатались по городу всю ночь в поисках Эрики, но МакКоллу не удалось найти даже намек на ее запах. Впрочем, это было неудивительно: она очень любила перебивать свой запах огромным количеством духов, причем всегда разными и наиболее популярными. Найти ее среди столь похожих запахов было нереально. Стайлз уже успел выспаться в машине, где ему не удалось совладать с алкогольной сонливостью, и теперь он чувствовал себя совершенно разбитым. У него был ужасный сушняк, а глаза слезились от яркого света. Про головную боль и нечего было говорить. К восьми часам утра устал даже Скотт. Он пообещал, что они обязательно продолжат поиски, но тогда, когда оба будут лучшем состоянии. Стайлз не видел причин отказываться и уже хотел попросить отвезти его в кампус, как зазвонил его телефон, а на экране высветилось имя Питера. — Доброго утра. Джексон рядом? — Голос был привычно тягучим, но серьезные нотки в нем звучали слишком явно. — Нет, но я со Скоттом. Что-то случилось, — Стайлз переглянулся с другом, который тоже внимательно вслушивался в слова альфы. — Срочное собрание. Хватай своего щенка и быстро ко мне. Звонок прервался быстрее, чем Стайлз успел открыть рот, чтобы возразить. Скотт недовольно зарычал от подобного обращения. Все же Питер навсегда останется Питером. — Ну что ж… Кажется, выспаться у нас сегодня не выйдет. Скотт кивнул в знак согласия и, вновь заведя мотор, выкрутил руль, чтобы развернуться и поехать в нужную сторону. Несмотря на то, что Питер раздражал всех, слушать его все же стоило, особенно когда такие сильные противники маячили на горизонте. И те явно не станут все время сидеть сложа руки. Они приехали на их территорию с определенной целью и отступать не станут. В дороге они оба молчали: каждый был поглощен своими мыслями. Стайлз все не переставал думать об Эрике. Как ему стоило поступить? А если бы они нашли ее этой ночью, что бы он сказал? Что прощает? Это было бы ложью, и таким образом стало бы только хуже. Потребовал бы объяснений? Да ему и так все рассказали. Да, она делала это из благих намерений, даже ради него. Но в данном случае цель совершенно не оправдывала средства. Пообещал бы, что они могут начать все сначала? Да ни черта бы из этого не вышло. Измену не стереть из памяти. Стайлз мог пойти на уступки, чтобы спасти Эрику и ее невинных жертв, но все это рано или поздно все равно закончилось. Не было смысла спасать то, что уже утрачено. — Ради всего святого, прекрати себя накручивать. Твое подавленное настроение играет мне на нервы. Серьезно, я буквально физически ощущаю всю эту мрачную атмосферу вокруг тебя. — Скотт вздохнул и бросил мимолетный взгляд на Стайлза. — Об Эрике думаешь? — Да. — Стайлз сполз по сиденью вниз и откинул голову на подголовник. Если Скотт продолжит ехать со скоростью хромой бабушки, он точно уснет и все собрание пробудет в блаженном небытие, потому как разбудить его тогда не сможет уже никто и ничто. — Просто подумал о том, что сказал бы ей, если бы мы ее сейчас нашли. И ничего не придумал. То есть совсем, понимаешь? Я бы не сказал ей, что прощаю, потому что она почувствовала бы ложь. И начинать заново, пытаясь забыть все это, тоже не вышло бы. Так что мне стоило бы сказать? Давай останемся друзьями? Стайлз пренебрежительно фыркнул в сторону и прислонил голову к окну, наблюдая за пролетавшими за стеклом домами. — Ты наверняка нашел бы слова. Это ведь ты, верно? — Скотт улыбнулся другу и, мягко затормозив у нужного дома, осторожно въехал на парковку. — Господи, любой пенсионер водит не так аккуратно, как ты, — проворчал Стайлз. Они ехали втрое дольше, чем если бы он ехал на общественном транспорте. С двумя, кстати, пересадками. — Кто тебе машину вообще доверил… — Мне ее доверили как раз потому, что я вожу осторожно. Хорошо, что у тебя здесь нет машины. А то жизнь в Бейкон Хиллс сильно разбаловала тебя в этом плане. Они как раз подошли к нужной двери, которая, как всегда, была не заперта. Лидию очень раздражало, что перед собраниями нужно было постоянно открывать ее гостям, поэтому в такие дни вся стая могла свободно пройти в квартиру альфы, не тревожа хозяев. — Скотт, ты звучишь хуже моей матери. Стайлз поморщился и зашел в квартиру, специально громко топая. Однажды он пришел первым и застал Лидию и Питера самозабвенно целующимися. Больше он такого зрелища не выдержал бы. Но все его старания были напрасны, потому что в гостиной присутствовали все, кроме Эрики. Даже Лиам скромно сидел в кресле и наблюдал за своей новоприобретенной стаей. — Почему так долго? Мы вас уже полчаса ждем. — Первым подал голос Джексон. Стайлз молча прошел к своему месту и бросил серьезный взгляд на Джексона — им предстоял неприятный разговор. Стайлз еще сам не знал, что ему следует сделать — убить Уиттмора за прошлый финт или отблагодарить, ведь иначе он мог бы и вовсе не узнать об изменах Эрики. В некотором роде это помогло Стайлзу избавиться от отношений, в которых он давно не нуждался, которые наскучили и приносили только разочарование. Ну и редко — хороший секс, ладно. Но последнее можно найти в избытке с кем угодно. — Где Эрика? Питер проигнорировал переглядывания между Стайлзом и Джексоном и задал тот самый вопрос, на который Стилински отвечать совсем не хотелось. Тут на помощь пришел Скотт, который прекрасно видел, как непросто другу. — Ее сегодня, скорее всего, не будет. Случилось недоразумение, и она сбежала. Мы со Стайлзом ее полночи искали, но так и не нашли. Питер нахмурился. Он явно хотел сказать что-то еще, но в итоге все же передумал и лишь качнул головой. — Ладно, нам придется справляться без нее. Впрочем, я и так не хотел ее впутывать в это дело. Она все еще нестабильна после последнего полнолуния. Итак, как вы помните, у нас есть одна проблема в виде очень сильной стаи, которая претендует на Кору и, возможно, нашу территорию. Сегодня мы должны решить, что с этим делать. И я предлагаю напасть этой ночью. У кого есть идеи, как это сделать наиболее безопасным для нас способом? Питер скрестил руки на груди и посмотрел на задумчиво кусающего свою губу Стайлза. Всем было прекрасно известно, что по большей части идеи предлагал Стилински. Эта традиция не менялась уже пару лет. Безусловно, мнение остальных учитывалось, но в основу всегда брался план, предложенный именно этим человеком. Стайлз никогда не придавал этому значения. Ему всегда казалось, что он не играл в стае совершенно никакой роли, но остальные отлично видели, насколько сильно доверял ему Питер. — Нам стоит организовать еще одну разведку. — Со стороны оборотней послышались возгласы, полные негодования, но Стайлз лишь шумно вздохнул и поднял руку, призывая всех замолчать. — Они давно могли покинуть свое прошлое убежище — то место, где мы их заметили. На кого нам нападать, если мы понятия не имеем, где искать их? В комнате на несколько секунд повисла тишина. Все размышляли над словами Стайлза, пока Лиам робко не подал голос: — Кажется, я могу вам в этом помочь. Все взгляды тут же обратились к самому молодому из них оборотню, и тот неловко улыбнулся. — Я бегаю в лесу каждое утро. Там есть специальная тропинка для этого. Маршрут, который проходят многие студенты и не только. И пару дней назад на пробежке я заметил близнецов, с которыми живу в одной комнате. В один момент они свернули с тропинки и побежали куда-то вглубь леса. Я уверен, там нет протоптанных дорожек. — Показать на карте сможешь? После того как Лиам кивнул, Стайлз поднялся с места, скрылся в другой комнате и вернулся с небольшим рулоном, который оказался картой ближайшей местности. Такую вещицу всегда нужно иметь под рукой, когда ты оборотень. Питер и Лидия ни слова не сказали Стайлзу относительно того, что он позволяет себе хозяйничать в их доме. — Примерно вот здесь они свернули и побежали в эту сторону. — Лиам провел пальцем линию на карте, и Стайлз тут же повторил ее карандашом, задумчиво хмурясь. — И в этой стороне у нас по счастливой случайности заброшенное промышленное здание, — пробормотал Стайлз, ведя грифелем по бумаге и останавливаясь перед пустым прямоугольником. Подписал он его как «предположительное убежище». — Они тебя видели? Они знают, что ты в нашей стае? Это может быть ловушкой, — Стайлз нахмурился, не поднимая головы, и прикусил кончик карандаша. — Там может быть ловушка. — Они не знают, — Лиам уверенно кивнул. — Я даже с девчонками не смею заговорить в пределах университетской территории. Стайлз взглянул на Эллисон с Корой и одобрительно улыбнулся. — Молодцы. Кора пренебрежительно фыркнула, а Эллисон улыбнулась в ответ и слегка пожала плечами. — Хорошо. Значит, они здесь, — задумчиво протянул Питер, внимательно изучая карту. — Нам лучше зайти не со стороны беговой тропы, — Стайлз поставил крестик на линии, которую провел. — Надо обойти с другой. — Меньше шансов быть обнаруженными, — согласно кивнула Кора, оперевшись руками на край стола, приняв позу, в которой стоял Стайлз. — Но еще лучше будет, если мы зайдем с трех возможных направлений, — Стилински начертил три стрелочки, указывающие на здание с разных сторон. — Разделимся и нападем. Убегать они не станут, так что за сторону, ведущую к дороге, можно не беспокоиться. Нападать нужно поочередно. Они будут ожидать нас, но не будут знать, с какой именно стороны мы зайдем. Начнем с юга. Стайлз поставил римскую цифру «один» возле стрелочки с левой стороны здания относительно беговой тропы. — Дальше — запад. В последнюю очередь мы нападем с севера, — Стайлз расставил последние цифры. — Они все время будут ждать нападения с востока, так как с беговой тропы к ним подобраться проще. Поэтому последний удар будет наиболее неожиданным. — Нам нужно разделиться на группы. — Питер кивнул и выпрямился, собираясь сказать что-то еще, но Стайлз остановил его взмахом руки. — Я уже продумал. Лиам, удивленный тем, что альфу затыкает человек, и тем, что Стайлз так быстро смог сориентироваться, только молча стоял и наблюдал за новым другом. Джексон поймал растерянный взгляд Лиама и довольно ухмыльнулся. Они-то все давно привыкли к такому. — Сперва нужно взять самых сильных в каждую группу, чтобы уравновесить команды. Питера как альфу, Скотта — как истинного альфу, Бойда — как самого сильного из всех бет. Стайлз стал подписывать каждую стрелочку именами, обозначая их первыми буквами. — Людей по одному в каждую команду, но, так как Эллисон все еще не научила меня нормальному ближнему бою, я опять отсиживаюсь в кустах, — проворчал Стайлз. — Лидия пойдет с Питером, а Эллисон — со Скоттом. Потому что эти двое будут сами не свои без пар. Лидия самодовольно ухмыльнулась, а Эллисон шутливо пихнула смущенного Скотта в бок. — Кора, ты будешь с Бойдом. За тобой нужен глаз да глаз, — Стайлз проигнорировал грозный рык волчицы, — а Питеру будет не до этого. Поэтому ты будешь с сильнейшим из бет. — Мне не нужна чья-либо защита. — Кора упрямо скрестила руки на груди, и Питер тут же низко зарычал, сверкнув алыми глазами. — Ты прекрасно знаешь, что в случае чего не справишься сама. — Но… — Это приказ, Кора. — От жесткого тона альфы волчица тяжело вздохнула, упрямо поджала губы, но все равно кивнула в знак согласия. — Джексон, ты с Бойдом и Корой. От Коры ни на шаг не отходить. Уиттмор тут же кивнул. Сейчас было не время для споров. — Кира, ты со Скоттом и Элисон. Вы обе можете наиболее тихо подобраться, поэтому будете последней нападающей группой. Лиам, ты с Питером и Лидией. Прости, но за новенькими все равно нужно следить, так что ты в команде с альфой. — Стайлз обвел взглядом стаю. — Всем все ясно? — А ты? — подал голос Лиам. — Я буду здесь, — Стайлз нарисовал в северо-западной стороне небольшой ромб. Он всегда говорил, что круги — это слишком избито, поэтому пепел рябины обычно посыпал именно ромбом. Стайлз считал это своей личной фишкой. — Питер, извини, вас прикрывать я не смогу. — Думаю, мы справимся, — Питер оскалил зубы и усмехнулся, приобняв Лидию за талию. Он знал, что Лидия прекрасно может за себя постоять, но все видели, как альфа переживает за свою пару. — Итак, подведем итоги, — Стайлз вновь уткнулся в карту. — Первая группа: Питер, Лидия и Лиам. Вы нападаете с юга. Делайте это агрессивно, пусть поймут сразу, зачем мы пришли. Вторая группа: Бойд, Кора и Джексон. Вы нападаете с запада. Кора привлечет их внимание, поэтому, ребята, защищайте ее. Я серьезно, — Стайлз нахмурился и глубоко вздохнул. — Третья группа: Скотт, Эллисон и Кира. Ты, Скотт, сперва дашь действовать девчонкам, пусть расправятся тихо со всеми, с кем смогут, пока вас не обнаружат остальные. Я буду сидеть в засаде и прикрывать вас. У меня остались травы, так что отобью запах и запасусь стрелами с аконитом. Уходить будем через западную сторону. Здесь ручей, так что мы собьем их со следа, если все закончится неблагоприятно для нас. Они еще некоторое время смотрели на карту, после чего Питер объявил окончание собрания и посоветовал всем посвятить день подготовке, а Стайлзу — хорошенько выспаться, если он не хочет зарядить стрелой в глаз кому-то из своих. — Встретимся у южной стороны леса, а дальше будем действовать по плану, — сказал напоследок Питер. Стайлз порадовался, что от него не последовало множество вопросов об Эрике. Он быстро попрощался с другом и уверенным шагом направился к припаркованному неподалеку «Порше». Джексон уже сидел за рулем, но не заводил мотора до тех пор, пока дверца автомобиля не захлопнулась, а Стайлз не разместился рядом. — Нам нужно поговорить сейчас? Не думаю, что Мэтту стоит слышать некоторые вещи. — Джексон спокойно смотрел перед собой, однако напряженно сжимал руками руль. Стайлз знал, что тому было стыдно за свою вспышку злости, хоть он никогда в этом не признался бы. — Да не о чем говорить, чувак, — Стайлз расслабленно откинулся назад и глубоко вздохнул. — Ты вспылил. Я тоже хорош был. На твоем месте я бы делал так через день, честно. Он рассмеялся, но затем вновь замолчал, решившись заговорить только спустя некоторое время, когда до кампуса было рукой подать. — Мне, наверное, тоже надо тебе спасибо сказать. — Стилински, я тебя головой случайно не приложил? Ты что несешь? — Джексон кинул быстрый взгляд на своего пассажира. — Да нет, просто ты помог мне уличить Эрику в измене. Так что ты оказал мне услугу, запихнув, обездвиженного, в шкаф. Джексон с удивлением посмотрел на посмеивающегося Стайлза и медленно выдохнул, поджав губы. — Поэтому она не пришла сегодня? Стайлз наблюдал за быстро проносящимся пейзажем за окном. Джексон вновь превышал скоростной режим. — Я сказал ей проваливать, а потом… Потом написал кое-что, что ей определенно не понравилось. После этого мы со Скоттом не смогли найти ее. И я изливаю душу своему школьному врагу. Замечательно, — Стайлз вновь негромко засмеялся. — Считай, что мы квиты. Стайлз на подобное заявление лишь усмехнулся. Он прекрасно понимал, о чем говорил Джексон. Тот весьма яростно утверждал, что Стайлзу не место в стае, а сам опасался оказаться лишним звеном в этой маленькой семье. Остаток пути они провели в молчании, но оно уже было не таким, как раньше. По крайней мере, между ними не витала аура жгучей ненависти. Возможно, просто неприязнь, которую никто из них не мог перерасти. — Эй, Джексон, — Стайлз остановил соседа у их комнаты. — Все же присмотрись к Мэтту. Он не так плох, знаешь. Не дожидаясь ответа, он открыл дверь и скрылся за ней, специально громко поприветствовав Мэтта, словно предупреждая Джексона, что тому стоит либо решать все сейчас, либо делать это в другом месте.

***

Стайлз в который раз пересчитывал запас своих стрел и проверял целостность ромба из трав, которые отбивали запах (пихать смеси по карманам он никогда не любил). Пепел рябины Стайлз посыпать и не думал, потому что это было бы пустой тратой ценного материала. Он знал, что все равно рванет в самый эпицентр событий. Враг был слишком силен, но оставалась надежда, что им удастся его ослабить, а затем нанести последний удар. Откуда-то впереди раздался пронзительный крик, и Стайлз невольно вздрогнул, когда тот донесся до него. Ветки деревьев вокруг покачнулись, но Стайлзу показалось, что на него только что упала бетонная плита. Кажется, Лидия совершенно не жалела сил. Это было только к лучшему: так они привлекут больше внимания к южной стороне, и большинство оборотней из вражеской стаи ринется туда. Стайлз глубоко вздохнул и взял в руки лук, удобно расположив стрелы за спиной — не придется искать их на земле, а за количеством он и так следил постоянно. Он пробежался пальцами по тугой тетиве. Стайлз переживал. Он привык сидеть в засаде, но обычно все находились у него как на ладони, тогда как сейчас он совершенно не видел первую группу. К тому же Стайлз не мог предупредить кого-либо об опасности: так он лишь обнаружит себя. А вот если кто-то захочет напасть на него, то в ближнем бою у парня шансов было немного. Стайлз сверился со временем, закусил нижнюю губу, вытащил из-за спины стрелу и поднял лук, приготовившись стрелять без промедления. Он уже убивал оборотней, поэтому знал, что его рука не дрогнет. В темноте блеснули золотые глаза и раздалось тихое шипение. Стайлза всегда забавляло, как шипит Джексон. В сравнении с рычанием оборотней это выглядело смешно. Пока все шло по плану. Спустя время в поле зрения появилась и третья группа: она тихо разделывалась с находящимися в той стороне врагами. Стайлз ловко и точно выпускал стрелу за стрелой (спасибо Эллисон за ее уроки). Ребята довольно быстро закончили. Это было странно. Хоть их и было больше, но все равно казалось подозрительным, с какой легкостью ребята победили в этом бою. Позади послышался шорох и хруст веток. Стайлз крепче сжал в руке лук, но не успел обернуться — что-то ударило в спину. Его пробило холодом, а затем он ощутил боль. Нарастающую, тянущую, пульсирующую и оглушающую боль. Она притупила все: слух, зрение, осязание, чувство пространства. Она словно вытолкнула душу из чем-то проткнутого тела, но не вызвала ожидаемой агонии. Стайлз ничего не чувствовал, кроме того, как терял сознание от болевого шока. Да и то скорее понимал, чем чувствовал это. И самое худшее, что он испытывал в последние мгновения, — это накатывающий страх. Страх того, что он больше не откроет глаза, не очнется. Хотелось кричать, звать на помощь, умолять. «Пожалуйста». Кого и для чего — уже неважно. «Кто-нибудь». Но вместо этого все, что он мог сказать… «Помогите». …лишь хриплое: — Бегите. Тихо. Шепотом. Потому что знал, что альфа услышит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.