ID работы: 4371142

По ту сторону век

Слэш
NC-17
В процессе
637
автор
Ksenia Mayer бета
Размер:
планируется Макси, написано 193 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
637 Нравится 111 Отзывы 265 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
— Стайлз, — негромко и уверенно позвала его Лидия. Будь на ее месте Скотт, он бы уже горланил на всю улицу и несся к другу со всех ног, но банши даже не ускорила шаг. Она была уверена, что Стайлз остановится, чтобы выслушать ее, и, как и всегда, оказалась права. Лидия не та, мнением кого Стилински мог бы пренебречь. — Пожалуйста, не читай мне нотаций. — Фраза должна была прозвучать строго, а не жалобно и почти умоляюще. — Я лишь хотела поговорить. — Лидия подошла ближе, и они неспешно двинулись вдоль улицы. — Я знаю, что тебе сейчас непросто, но мне нужно знать — почему. Я могла бы доказать гипотезу Римана, но ты навсегда останешься для меня загадкой. — Стайлзу стало легче, когда она улыбнулась, и он шумно вздохнул. Он знал, что Мартин — единственный человек, который никогда не попытался бы навязать ему свое мнение, хоть со стороны и казалось наоборот. Лидия отлично разбиралась не только в математике и других точных науках, но и в отношениях между людьми. — Я не уверен, — он выдохнул облачко пара, которое тут же рассеялось в прохладном ночном воздухе. — Ничего не изменилось со школьных времен, но теперь этого слишком много. Я раньше справлялся с ситуациями похуже… Да, во мне некоторое время сидел мстительный темный дух, который убивал направо и налево, но сейчас я чувствую себя слишком уставшим, чтобы разбираться с проблемами сверхъестественного характера. — Стайлз замолчал, не зная, как продолжить. Он не умел облекать свои чувства в слова, равно как и совершать правильные поступки. — Я не скажу тебе, что за все это время ни разу не сломалась, — Лидия говорила об этом как о погоде. — Ты видел меня почти сдавшейся как минимум раза три или четыре. Я не скажу, что не плакала. Я банши, но кричала не для того, чтобы использовать свою силу. Наоборот — выставляла напоказ слабость. — Стайлз тупо уставился на Лидию не в силах поверить в ее слова. — Мы вовсе не супергерои. И ты — именно ты, Стайлз, — имеешь полное право уставать и хотеть от всего этого отдалиться. Мне просто нужно знать, что с тобой. Нет, у него не защипало в глазах. И к горлу вовсе не подкатил комок, который появляется, когда пытаешься сдержать слезы. Стайлз знал, что неправильно думать, будто Лидии все еще плевать на него. Они в одной стае и не раз спасали друг друга от смерти. Но он никогда не надеялся услышать нечто подобное в свой адрес. Лидия переживала за него, как и любой другой, оставшийся в доме (кроме хмурого мудака Дерека, конечно). — Я чувствую вину за смерть Эрики, — выпалил Стайлз, сжав кулаки в карманах кофты. — Я знаю, что это ее решение — перебраться на сторону наших врагов. Знаю, что она подставила меня, иначе чужой оборотень просто не смог бы вычислить меня по запаху. Но Эрика сорвалась не просто так, — он покачал головой, но не собирался больше продолжать. Да, он рассказал Скотту о снах, которые его преследовали, но все еще не был готов делиться этим с кем-то еще. Даже с Лидией. — Она изменила тебе. — В голосе не прозвучало и толики осуждения. Если она и считала, что кто-то из них неправ, то не показывала этого. — Джексон рассказал мне, — пояснила она, поймав удивленный взгляд друга. — Я не знаю, что ей двигало, но это было полностью ее решение. И только. Стайлзу нравилось общаться с Лидией. Она всегда говорила только по делу и не пускалась в пространные размышления, как любил ее… Питер. Как любил Питер. В общем, Стайлз мог вполне наслаждаться рассуждениями подруги, если бы только его собственные мысли не уплывали в неизведанные дали. Он вовсе не предавался счастливым воспоминаниям об Эрике, но чувствовал себя настолько уставшим, выжатым, что даже отдаленно не представлял, о чем следует говорить. — Я не знаю, в чем ты себя винишь, но не думаю, что это хорошая идея. Даже если ты что-то натворил, что привело к таким печальным результатам, этим все равно ничего не исправишь. Лидия остановилась под одиноко мигающим фонарем — одним из немногих работающих на этой улице в несколько старых обветшалых домов. Убежище Питера — двухэтажное, с белоснежным фасадом, зеленым задним двориком и черной узкой беседкой прямо возле подъездной дорожки, — на их фоне казалось настоящим замком. Этот дом был похож не на место, куда съезжаются оборотни для своих тайных собраний, а на жилище счастливой семейной парочки. Стайлза невольно передернуло от таких мыслей. — Я не хотел так реагировать. В доме, — он поджал губы, чувствуя дискомфорт от попыток объяснить, что творилось у него внутри. — Пока я лежал на вашем диване, а Питер обрабатывал мне раны… Я и раньше был на грани смерти. Один раз ты даже собственноручно утопила меня в ванной со льдом, — Стайлз усмехнулся в отчаянной попытке хоть немного разрядить атмосферу. — Но в этот раз… Сейчас я впервые почувствовал, что могу умереть. Лидия не произнесла ни слова, лишь молча смотрела на него. Они стояли вдвоем под мигающим фонарем. Время близилось к полуночи. Вполне романтично, заканчивай они свое первое свидание поцелуем под умирающей лампочкой. Но разговор не располагал к бабочкам в животе, а Стайлз уже давно распрощался с мыслью об отношениях с рыжеволосой богиней. Лидия была слишком хорошим другом, чтобы Стилински продолжал лелеять свою глупую подростковую влюбленность. — Я хочу сказать, — вдруг судорожно заговорил Стайлз, — я и раньше думал, что умру молодым, когда все это началось. Но одно дело думать… Даже когда мы проделывали всю эту хрень с утоплением ради поиска Неметона… Я просто верил, что немного попускаю пузыри, а потом вынырну, — он провел ладонями по плечам, чувствуя себя слишком уязвимым. — А другое дело — когда я лежал там, в лесу, а из меня хлестала кровь… Я больше не могу так, Лидия. Девушка все так же молча и неподвижно смотрела на него. Лишь протянула руку и сжала чужую ладонь. — Как я уже говорила, ты имеешь на это право, Стайлз. Думаю, ты заслуживаешь немного отдыха, да? — Наконец ее губы тронула привычная легкая улыбка, и Стайлз почувствовал себя чуточку лучше. — Не думаю, что Питер согласится с этим. Я хочу ненадолго оборвать связь со стаей, а сейчас не лучшие для этого времена… — Стайлз, пожалуй, впервые звучал так неуверенно. — Я возьму это на себя, договорились? — Лидия улыбнулась и протянула руку, за которую Стайлз схватился как утопающий за соломинку. Еще пару лет назад он и представить себе не мог, что захочет хоть и на время, но отказаться от жизни бок о бок со сверхъестественным миром. Возможно, он наконец повзрослел, но предельно ясно понимал, что больше так продолжаться не могло. Он все еще оставался человеком. Стайлз должен был окончить университет, получить диплом и устроиться на работу. Он представлял, как счастлива будет его мать. Как она наверняка произнесет самые важные для него слова: «Твой отец гордился бы тобой». У Стайлза еще вся жизнь впереди, и он должен был позаботиться о своем будущем, если не хотел просрать все из-за того, что его лучшего друга покусал «бешеный волк». Когда они вернулись в дом, некоторые из стаи уже отправились к себе. Питер сидел на кухне со стаканом виски с аконитом. В гостиной был полный погром: от стеклянного столика остались одни металлические ножки, а остальное рассыпалось по мягкому ковролину, пара картин со стены упали на пол, дополняя коллекцию осколков, диван, до этого стоявший посередине, сдвинут почти к самой стене, на обивке кресла несколько глубоких царапин от когтей. Дерек сидел на полу, вытирая мокрой тряпкой руки, на которых быстро заживали раны. Джексон пытался уложить растрепанные волосы, а Лиам едва не забился в угол, с диким видом озираясь по сторонам. — Что здесь случилось? Опять. — Стайлз устало провел ладонью по лицу и протянул руку Лиаму, помогая тому встать и слегка встряхивая его за плечи. — Успокойся, парень. Дерек бросал раздраженные взгляды в сторону кухни, но не говорил ни слова. — Думаю, нам тоже уже пора. — В комнату зашла Дженнифер, которую Стайлз даже не заметил раньше. Она кивнула ему, и, когда Дерек поднялся с пола, отряхивая джинсы от осколков, они вместе покинули дом, держась за руки. Стайлза отчего-то передернуло, будто он увидел самую отвратительную на свете вещь. Лидия тоже вышла, позвав за собой Питера, а Стилински усадил на диван Лиама. Джексон предпочел молча удалиться в комнату для гостей, и Стайлз уже наперед знал, что тот не появится в ближайшее время в общежитии. — Что у вас произошло? Лиам старательно отводил взгляд в сторону, но не стал сопротивляться, когда Стайлз взял один из чистых влажных платков (прости, Лидия) и принялся оттирать его руки и шею от крови. — Эти ребята наплевательски к тебе относятся. — Лиам громко шмыгнул носом и внезапно напомнил Стайлзу, насколько он юн по сравнению с ними. Он стал Стайлзу почти младшим братом и вызывал непонятное чувство теплоты каждый раз, когда хоть как-то пытался помочь. Рьяно и самоотверженно. — Я знаю, что наша стая странная. Одно наличие в ней меня — уже нехилое такое исключение из правил. — Стайлз бросил грязный платок на пол, в очередной раз мысленно прося прощения у хозяйки дома. — Но подобные стычки обычно доказывают то, что мы небезразличны друг другу. Насчет Дерека я не знаю на самом деле, но Джексон просто не умеет по-другому выражать свои привязанности. Лиам громко фыркнул, словно был не оборотнем, а перевоплотившимся котом. — Он почти всерьез собирался проткнуть тебя когтями. Вот это любовь, — с сарказмом изрек он, чем вызвал негромкий смешок со стороны собеседника. — В том-то и дело, что почти. Мы всю жизнь так общаемся, так что… Мы просто не знаем, как иначе. — Стайлз по-доброму улыбнулся, пытаясь подбодрить самого юного члена стаи. — Я попрошу тебя больше так не делать, окей? Не вмешивайся в наши перепалки, ребята и так не слишком хорошо к тебе относятся. Лиам недовольно поджал губы, но согласно кивнул. Было ясно, что он сдерживался изо всех сил, чтобы не начать спорить со Стайлзом, но слишком дорожил его доверием, чтобы продолжать настаивать на своем. К тому же он прекрасно понимал, что Стилински прав. Стая все еще не принимала его — и это логично, ведь времена у них не самые лучшие, — но Лиам готов был практически на все, чтобы доказать, что он на их стороне. — Стайлз, — сказал Питер, совершенно неожиданно оказавшийся за спинкой дивана, — пойдем поговорим. Стилински напоследок похлопал Лиама по плечу, кинул благодарный взгляд в сторону стоящей неподалеку Лидии и вышел на кухню, где его уже ждал Питер и еще один стакан со спиртным. — Вау. Почти дружеские посиделки, — он усмехнулся и сел за стол напротив альфы, который уже не выглядел раздраженным, но и радостным тоже. — Чувак, разгладь брови. Или у вас с Дереком это семейное? Питер усмехнулся в ответ и поднял свой стакан, предлагая Стайлзу выпить. Они чокнулись. Он раньше никогда не экспериментировал с алкоголем и аконитом, но оказалось, что настойка из сушеных цветов абсолютно не влияла на вкус дорогого виски. — Лидия сказала мне, что ты хочешь на время отойти от дел, — он говорил так, будто Стайлз был матерым полицейским и решил взять незапланированный отпуск во время сложнейшей операции по захвату опасной банды. — Я могу понять твои мотивы, но… Ты уверен, что справишься без нас? Слова Питера определенно удивили. Стайлз ожидал услышать, что нужен стае, что им сейчас тяжело. Не самые лучшие времена, чтобы брать пару недель отдыха. Но Питер беспокоился не за стаю, он переживал за человека. Сомневался, что Стайлз справится без друзей, когда столько лет был частью большой и дружной семьи. Питер — замечательный вожак. — Думаю, я хотел бы попробовать. — Стайлз поставил стакан на стол, не сделав больше ни глотка. — Восстановлюсь, решу проблемы с учебой. Немного приду в себя. Возможно, найду выход из нашей ситуации. Но мне это нужно, Питер. Альфа сверкнул алыми глазами, но не угрожающе, а почти успокаивающе. — Я понял тебя. Мой номер у тебя есть. Если что-то понадобится, просто позвони. Но не вздумай делать это слишком часто, — закончил он с привычной легкой усмешкой, и Стайлз внезапно улыбнулся в ответ. — А вы не вздумайте дохнуть тут без меня. Опустошив стакан, Стайлз наспех со всеми попрощался и вышел вместе со Скоттом, который вызвался отвезти его в общежитие. Лидия выглядела гордой, и Стайлз отмахнулся от странной мысли, будто бы в этот момент покидал родительский дом. Скотт немного резко вырулил на темную дорогу и вдавил педаль газа в пол. Машина недовольно взревела, напоминая своему хозяину, что не стоит так гнать на первой передаче. — Я чувствую, как твое возмущение наполняет салон, хотя даже не оборотень, — пробормотал Стайлз, когда они выехали на пустую дорогу, ведущую в центр. Они ехали в темноте, окруженные по обе стороны хвойным лесом, где обычно прятались от полицейских псов беглые преступники. Живя с оборотнями, Стайлз прекрасно знал, что хвоя отлично сбивала запах. — Ты думаешь, что вдали от нас будешь в безопасности? — неожиданно спросил Скотт, перебивая второсортную певицу, которую крутили по радио. Стайлз обязательно подавился бы чем-нибудь для большей драматичности, будь что под рукой. — Я лишь попросил небольшой перерыв. Меня едва не отчислили из универа, — ответил он с куда большим возмущением, чем хотел. — Я не оборотень, Скотт. Мне нужно думать о своей жизни вне стаи. Я не могу вечно таскаться с вами по лесам. — Ты ведь хотел стать эмиссаром. — Стайлз почти возненавидел друга за колкое обвинение в этой фразе. — Я не друид! Я могу только сыпать направо и налево бесполезными травками. А потом получать нагоняй от волков. — Стайлз схватился за ручку на двери, будто хотел выпрыгнуть из машины на полном ходу. Скотт внезапно громко зарычал, но тут же резко мотнул головой, когда почувствовал запах негодования и… страха? — Стайлз, я… — Высади меня. — Стилински выглядел потрясенным и раздраженным. — Прости, я не хотел тебя… — Останови эту блядскую машину, Скотт! МакКолл выжал педаль тормоза, и покрышки противно завизжали. — Стайлз! — Но его уже не слышали — друг громко хлопнул дверцей автомобиля. Стилински сам не мог понять, чего так испугался. Скотт уже пытался напасть на него, рычал и крушил все, что под руку подвернется, но еще никогда Стайлз не испытывал такой откровенный ужас рядом с лучшим другом. Возможно, он действительно слишком устал от всех этих проблем, которые были неразрывно связаны со смертью. Когда Стайлз добрался до своей комнаты, был уже второй час ночи. Над столом Мэтта горела настольная лампа, но сам парень спал, подложив под голову руки и неудобно скрючившись на деревянном стуле с отломанной спинкой. Стайлз подошел ближе и осторожно тронул соседа за плечо — тот испуганно дернулся и едва не свалился на пол. — Впервые вижу, чтобы ты заучивался до поздней ночи, — устало усмехнулся Стайлз, чувствуя себя совершенно обессиленным от произошедших за этот день событий. — Я не… — Мэтт сонно потер глаза и пересел на кровать. — Я ждал Джексона. Он не отвечает на звонки. — Так вы теперь вместе, да? — Стайлз стянул с себя грязную одежду, задумавшись о том, что половина его гардероба успешно перекочевала в дом Хейла. — Я рассчитываю на это после той ночи, которую мы провели вместе. — Мэтт был немного смущен, но Стайлз прекрасно видел: тот едва не светился от счастья. Возможно, Джексон, по его мнению, не заслуживал такого парня, как Мэтт, но тот казался слишком радостным, чтобы заводить с ним этот разговор. — Мы с ним немного поссорились, так что он, скорее всего, не появится тут пару дней. Не волнуйся на этот счет и ложись спать. Мэтт все еще несколько сомневался, когда забирался под одеяло, но определенно был слишком уставшим, чтобы как преданный щенок сидеть под дверью всю ночь. Он протянул руку к лампе, и комната погрузилась в темноту. Перед этим Мэтт бросил на Стайлза взволнованный взгляд, но, оценив его состояние, не стал ничего спрашивать. Стайлз тоже вытянулся на своей кровати, благодарный, что сосед не стал заваливать его вопросами о самочувствии и предполагаемой выписке из больницы. Стилински был совсем не в форме, чтобы мастерски врать. Утонув головой в мягкой подушке, он сам и не заметил, как крепко заснул.

***

Дождь безжалостно бил в окна, почти черное небо то и дело пересекали яркие искры молний, за которыми, вопреки законам физики, не следовало привычного раскатистого грома. Стайлз стоял, прислонившись лбом к стеклу, и вглядывался в темноту ночи, предоставленной очередным реалистичным сном. По талии заскользили привычные теплые руки, и Стайлз откинулся назад, прижавшись к молчаливому Дереку. Он чувствовал, как сильно напряжен тот, и его это сильно беспокоило. — Я хочу выйти. — Нет, Стайлз. — Дерек зарылся носом в растрепанные волосы на затылке. — Тебе нельзя. — Боишься, что я заболею? — горько усмехнулся Стайлз и поморщился словно от зубной боли. — Почему не думаешь, что уже болен? Что-то в голосе Дерека настораживало. Стайлз мучился предположениями, но оказался слишком труслив, чтобы озвучить их. Его начинало мелко трясти. — Прекрати. Ты знаешь, что это должно было произойти. — Голос Дерека звучал успокаивающе, но впервые это не работало. Не тогда, когда Стайлз мог… Нет, не мог. Он уже терял Дерека. — Я не уверен, что справлюсь без тебя. В глазах предательски защипало, и Стайлз понял, что плачет. Как сопливая маленькая девчонка, осознав, что расстается с парнем своей мечты. Скорее всего, навсегда. Он чувствовал, как ускользает сновидение. Не прошло и пяти минут, а они уже должны были прощаться, и Стайлз просто не мог… Он не мог найти в себе силы, чтобы сделать все как полагается. Дерек мягко развернул его к себе за плечи и легко улыбнулся, вглядываясь в блестящие от слез глаза. — Ты со всем справишься. Ты сильный, Стайлз. Никогда этого не забывай. И прикоснулся к чужим губам невесомо, почти неощутимо. Только спустя мгновение Стайлз осознал, что это не Дерек. Парень прижимался к нему всем телом и неистово терзал губы, но Стилински ощущал все так, словно находился под анестезией. И уже через пару секунд он резко распахнул слезящиеся глаза, беспомощно вглядываясь в потолок комнаты. За окном уже вовсю светило солнце, время перевалило за полдень, и в комнате Стайлз был один. Он перевернулся к стене и громко всхлипнул не в силах сдержаться. Ему казалось, что у него отобрали последнее, что было так важно. Стайлз не мог больше находиться вместе со стаей, Дерек ушел. Стайлз чувствовал, что сны закончились на каком-то интуитивном уровне. Дерек попрощался с ним. Его сны слишком долгое время были неотъемлемой частью жизни. Дерек поддерживал его, успокаивал объятиями и придавал сил бессмысленными разговорами. Стайлзу вскоре перестала нравиться реальность, в которой он жил, а теперь его просто вытолкнули обратно туда. Он больше не мог видеть Скотта (не в ближайшее время). Не мог участвовать в делах стаи, потому что его бок все еще жутко болел и слишком свежи были воспоминания о том, как он истекал кровью. Он никого не винил в нападении, даже Эрику. Но Стайлз просто не мог выкинуть из головы, что чувствовал в тот момент. Этот страх до сих пор не отступал. Он проникал в каждую мышцу, каждую клетку, и заставлял испытывать ужас перед смертью. И Стайлз не знал, за кого ему теперь держаться. У друзей были свои проблемы, он не мог нагружать их тем, что вдруг оказался слишком напуган происходящим с ним. Дерек был той единственной нитью, которая удерживала его от нового сумасшествия. Неизвестно, сколько бы он так пролежал, предаваясь самым печальным мыслям на свете, если бы не зазвонил телефон. Стайлз встрепенулся и вяло сел на кровати, немного раздраженно утирая слезы. Он все еще ощущал тепло чужих рук и нервно обнял себя за плечи. Зазвонили во второй раз — высветился незнакомый номер. Стайлз схватил телефон с тумбочки и с неясной ему самому злостью провел по экрану. — Алло? — Голос из динамика показался смутно знакомым. — Привет. Это Айзек. Точно. Парень, который спас его от сирены и проводил до дома Питера. Его номер Стайлз вчера так и не занес в контакты. — Да, привет, — он звучал хрипло и все так же устало. Казалось, будто Стайлз проспал всего пару минут. — Кажется, я тебя разбудил. — Айзек тихо вздохнул, явно услышав в голосе Стайлза не только сонливость. — Я просто хотел поинтересоваться, не хотел ли ты прогуляться сегодня. Со мной. Но, кажется, я не вовремя. «Я отступаю, потому что теперь тебя есть кому защищать». Голос Дерека так ясно прозвучал в голове, что Стайлз невольно вздрогнул и крепче сжал телефон. Айзек тихо дышал в трубку и терпеливо ждал ответа, не торопя и ни на чем не настаивая. — Нет, я… — Стайлз коротко откашлялся, — …я с удовольствием. На самом деле не представляю, чем заниматься целый день в комнате, так что… — он тихо вздохнул не в состоянии четко формулировать свои мысли. Он не был уверен, правильно ли поступает, но ему хотелось ненадолго избавиться от мыслей о Дереке. Он знал, что это будет не так просто, ведь эти сны стали неотъемлемой частью его теперешней жизни. Но и Стайлз не мог просто сидеть в своей комнате и ничего не предпринимать. Это совершенно не в его духе. — Отлично. — Айзек заметно повеселел. — Тогда как насчет встретиться в кафе неподалеку от кампуса? Стайлз старательно отгонял от себя мысль, что это похоже на свидание, но не замечать очевидное — прерогатива Скотта. — Что думаешь насчет библиотеки? — выпалил он, стараясь не показать, как сильно хотел избежать любых романтических намеков. Скорее всего, ему это не удалось. — Я думал поискать еще немного о сиренах. Мне нужно дополнить бестиарий. Ты мог бы помочь мне с этим? Стайлз знал, что в его голосе так и сквозит неуверенность. Он не хотел как-либо обижать Айзека, но рассчитывал сразу обозначить рамки. Последнее, о чем он мог думать сейчас, — отношения с кем-либо. Повезло, что Айзек оказался довольно понятливым парнем. Он не расстроился и не обиделся. Сразу согласился и предложил встретиться у входа в университетскую библиотеку, которая, на их счастье, была достаточно большой. Не факт, конечно, что они смогут найти там что-нибудь про мифических существ, но попытаться стоило. Сборы прошли в спешке — Стайлз предложил встретиться через полчаса и не подумал, что все еще лежал в кровати в одних трусах и с засохшими слезами на щеках. Он поднялся, поставил телефон на зарядку и, захватив полотенце, отправился в душ. Судя по идеально убранной кровати, Джексон действительно не ночевал в общежитии. И Стайлз радовался этому, потому что не был уверен, что выдержал бы его насмешки этим утром, когда чувствовал себя таким разбитым. Умывшись и ополоснув голову под струей холодной воды, Стайлз вернулся в комнату и минут пять тупо пялился на груду одежды, которая скопилась на стуле возле кровати. Стайлз никогда не отличался аккуратностью, а гостившей у него временами Эрике было глубоко насрать на его гардероб. Особенно когда он был не на Стилински. В итоге выудив из общей кучи наименее мятые джинсы и сносно пахнущую кофту, Стайлз прихватил с собой все, что могло им понадобиться, и едва не бегом направился к библиотеке. Он опаздывал уже на пятнадцать минут, но Айзек не позвонил и не написал ни одного сообщения, и Стайлз опасался, что тот мог подумать, будто новый знакомый его кинул. Айзек производил хорошее впечатление и на данный момент был единственным, кто мог помочь Стайлзу отвлечься от печальных мыслей об ушедших снах. Айзек не ушел. Он стоял у лестницы, ведущей к главному входу в библиотеку, нетерпеливо постукивал ногой и то и дело смотрел на дисплей телефона, проверяя время. Он выглядел немного нервным, но не спешил уходить или звонить Стайлзу. И это только располагало к нему. — Извини, — сказал Стайлз, слегка запыхавшись от быстрого шага. — Когда мы говорили, я все еще был в кровати, так что пришлось собираться в рекордное время. — Да я уже понял, — Айзек поправил сумку на плече и легко улыбнулся. — Идем? — он кивнул в сторону двойных дверей, и они вместе зашли в просторное помещение, наполненное запахом пыли и старых книг. Библиотекарь — молодая женщина с мягкой приветливой улыбкой — тихо поприветствовала их и проводила взглядом до дальнего стола, не поинтересовавшись, помочь ли им чем-нибудь. Она уже привыкла, что Стайлз проводил здесь довольно много времени, перебирая книги и почти не обращаясь за помощью. Они расположились за одним из пустующих столов рядом с разделом мифологии. Пока Стайлз выводил ноутбук из спящего режима, Айзек уже рассматривал потрепанные корешки книг, выбирая из множества только несколько, которые считал наиболее достоверными для их случая. Он вернулся через пару минут, устроившись рядом со Стайлзом, который перечитывал все, что успел внести в бестиарий. — Ты до этого встречал сирен? — полюбопытствовал он, повернувшись к Айзеку. — Мой бывший альфа держал одну в подвале дома. Он использовал ее, когда нам требовалась информация. Наш советник привязал сирену к стае, и она не могла ослушаться приказа альфы. Он иногда бывал жесток, но никогда никого не убивал. — Айзек откинулся на спинку стула, задумчиво уставившись в экран ноутбука. — Он запретил ей вредить стае любым из доступных способов. Но она связалась с каким-то чужим альфой, и тот прикончил нашего советника. Когда я вернулся в город, эти двое уже расправились со всей стаей. Стайлз кусал кончик ручки, которую со скуки вертел в руках. — Почему они не тронули тебя? Айзек безразлично пожал плечами, и Стайлз лишь убедился, что тот действительно был белой вороной в той стае. Он не испытывал привязанности к погибшим и не отреагировал бы совсем, если бы не принадлежал изначально к стае. — Им нужно было избавиться от альфы, чтобы окончательно освободить ее из-под контроля. Остальные беты просто защищали его и попались под руку. Я же не собирался им мстить за стаю или мешать как-либо, так что мы поговорили и мирно разошлись каждый своей дорогой. Стайлз удивленно присвистнул. Он уже и не помнил, когда они сами решали проблемы разговорами. Времена, когда Скотта только укусили и тот пытался быть примером для всех волчьих детишек, давно прошли. МакКолл уже убивал, и пути назад не было. — Думаю, я должен сказать тебе кое-что еще. — Айзек открыл лежавшую ближе всех книгу и пролистнул несколько страниц, предоставляя себе немного времени, чтобы собраться с мыслями. — Тот альфа, который расправился с моей стаей и помог сирене… От тебя очень сильно им пахнет. Стайлз нахмурился, пытаясь сопоставить все в голове. Несколько лет назад альфа у них был один — Скотт. Но Стайлз не мог представить, чтобы его лучший друг явился к чужой стае и помог существу, которое убивало ради убийства. На руках Скотта и так была кровь, но он навряд ли стал бы соваться к чужой стае и перебивать их всех. Особенно если их альфа предпочитал решать проблемы не своими когтями-клыками. Если только… — Скажи, а тот альфа… Он уже пришел к вам таким? — осторожно поинтересовался он, внимательно следя за реакцией Айзека. — Нет, он пришел бетой. Ну, как сказал он, потому что когда я вернулся, он уже был альфой из-за убийства нашего вожака. У меня не было причин не верить ему. — Айзек повернулся к Стайлзу и невольно вслушался в его участившееся сердцебиение. — Когда я учился в школе, а моего друга укусили, мы творили много херни. Так получилось, что в нашем городке один дарак пробудил мирно спящий Неметон и оттуда вырвался тысячелетний дух, вселившийся в меня. Нам требовался альфа, чтобы прекратить разрушения, которые Ногицунэ приносил в город. А я тем временем медленно умирал, — Стайлз глубоко вздохнул. Было все так же тяжело вспоминать те времена, ведь тогда он врал матери столько, сколько не врал за всю жизнь. Он никогда не простит себя за те убийства и особенно за боль, которую принес Клаудии. — Питер тогда исчез. А когда вернулся, он был альфой. Он рассказал, что расправился с каким-то альфой, чтобы помочь мне и собрать вновь стаю, какой она была раньше. Между ними ненадолго повисла тишина. Стайлз не знал, как Айзек отреагирует на такое заявление. Одно дело — не волноваться о погибшей от руки чужака стае, другое — общаться с человеком, имеющим ко всему прямое отношение. — Как я уже говорил, они ничего для меня не значили. Просто поблагодари его в следующий раз за то, что он не убил меня. — Айзек усмехнулся и уткнулся в открытую книгу, ища нужную страницу, где начинались легенды про сирен. Стайлз гордился альфой, который не стал убивать мешающую ему бету. А ведь в самом начале Питер не побоялся бы замарать руки кровью, лишь бы избавиться от свидетеля. Они просидели в библиотеке почти до самого ее закрытия, постоянно отвлекаясь на посторонние разговоры и шутки. Айзек оказался очень приятным собеседником, и их взаимные подколы разбавляли атмосферу. Стайлз понял, что они могли бы стать хорошими приятелями. Парню нужен был кто-то вне стаи, кто не знал его так хорошо, как остальные. — Так, пробежимся по тому, что у нас получилось. — Стайлз немного повернул ноутбук к Айзеку. — Сирены пользуются какими-то своими чарами, какими — мы пока не знаем, чтобы дурить людям головы. Они за несколько минут втираются в доверие, представляясь человеком с тем характером, который в данный момент больше всего нужен жертве. Затем они убивают… потому что ради этого и живут. Все еще не сходится. — Стайлз шумного вздохнул, скользя взглядом по строкам. — Уязвимы, как и обычные люди, не имеют никакой сверхсилы или скорости, отличной от других. И все же… Ну нахрена им убивать? Айзек задумчиво закусил нижнюю губу и растерянно пожал плечами. Он сам никогда об этом не задумывался, но теперь мотивы «убить просто, потому что так надо» не казались логичными. — Может, у них тоже есть стаи? Общины там, не знаю. Возможно, у них какой-то культ, где даются бонусы за каждое убийство. Или они как секта — главарь сказал, значит, нужно сделать. Я не знаю. — Айзек взмахнул рукой и запустил пальцы в растрепанные кудри. Они просидели бы так еще несколько часов, не попроси их библиотекарь покинуть помещение — время близилось к закрытию. Они замерли на лестнице друг напротив друга. Стайлз догадывался, что Айзек был бы не против продолжить их сегодняшнее общение, но сам Стилински слишком вымотался, чтобы идти куда-либо еще. Айзек помог ему отвлечься от мрачных размышлений. За весь день Стайлз ни разу не вспомнил о стае (если не считать их короткий разговор о бывшем альфе Айзека), и его почти не посещали мысли о Дереке. И Стайлз считал это маленькой победой. — Извини, я, кажется, уже валюсь с ног. — Стайлз протянул новому знакомому руку для рукопожатия, и Айзек с радостью ответил тем же. — И прости, что из-за меня ты не ел весь день. Айзек лишь рассмеялся и легко пожал плечами. Ветер легко трепал его волосы, и Стайлз подумал, что парень похож на большого щенка пуделя. — Я, честно говоря, даже не заметил, как пролетел день. — Айзек спрятал руки в карманах кофты и первым шагнул вниз по лестнице. — Еще созвонимся? — Обязательно. Стайлз махнул рукой и быстрым шагом направился в сторону мужского общежития, но немного притормозил возле очередного корпуса. Его двери были гостеприимно распахнуты, хотя рабочий день уже закончился, и Стайлз просто не мог совладать с любопытством. Внутри тускло горел свет, но нужная дверь оказалась открыта. Стайлз видел, как в проеме то и дело мелькал тучный силуэт незнакомой женщины. И он отправился туда раньше, чем успел взвесить все за и против. — Извините, — он осторожно постучал костяшками по дверному косяку, привлекая внимание суетливой работницы. — Скажите, а Вероника уже ушла? План быстро рождался в голове и обретал все более четкие очертания. Женщина подняла голову так резко, что Стайлз испугался, как бы она не сломала себе шею. Короткими пухлыми пальцами она потеребила дешевую сережку в левом ухе и нахмурилась, приняв недовольный вид, чтобы не показать своей растерянности. — Она не вышла сегодня на работу, — с некоторым упреком произнесла она, и Стайлз мысленно возликовал. Такие особы, как она, любят сплетни и готовы подставить подножку собственной любимой бабушке. — А у вас нет ее номера? Или адреса? — Стайлз зашел в кабинет и состроил недовольную гримасу. — Дело в том, что у нее некоторые мои документы. Она забрала их домой и обещала позвонить, чтобы встретиться и отдать, но так и не связалась со мной. А никаких ее контактов у меня нет, — он развел руками и едва слышно вздохнул, всматриваясь в сосредоточенное лицо женщины напротив. Он заметил в глазах той сомнение и поспешно добавил: — Мне очень нужны эти документы. Если я их не заберу и не выполню поручение, моя мама меня на фарш пустит. Женщина устало вздохнула, полезла в один из ящиков своего стола и вытащила оттуда увесистую желтую папку. — Вероника совершенно безответственная, — тихо проворчала она, быстро пролистывая личные дела. — Брала отгулы, когда хотела. Два раза в месяц менялась с кем-то сменами, будто ее дела важнее всех наших вместе взятых. А теперь она и вовсе не приходит без предупреждения! Я с самого начала говорила, что брать к нам молоденьких девок — верх глупости. Она продолжала причитать, и Стайлз внимательно слушал ее, пытаясь вычленить хоть какую-то интересную информацию, но без особого успеха. — Вот ее телефон и адрес, — она протянула листок, на котором кривым почерком нацарапала нужное Стайлзу. — Если вам удастся с ней увидеться, передайте, что ее ждет выговор и, возможно, увольнение. Стайлз спешно поблагодарил хмурую женщину и почти выбежал из здания, сжимая в руке маленький листок. Время едва перевалило за половину девятого, и Стайлз прикинул, что успеет доехать до нужного дома, пока не станет слишком поздно. Он огляделся по сторонам и направился к остановке.

***

Вероника жила не в той стороне, куда провожал ее Стайлз, а в трех кварталах от городского парка — улица состояла из невысоких трехэтажных домиков с парочкой магазинов на первых этажах. Дороги хорошо освещались фонарями, и каждый из них исправно работал, что немало удивило Стайлза. Сам дом Вероники был приземистым, из красного кирпича с темно-зелеными козырьками над двумя подъездами. Под окнами валялись кусочки черепицы, отвалившиеся с крыши, но здание выглядело мило и уютно. Оно напоминало Стайлзу родной Бейкон Хиллс. У нужного подъезда переминалась с ноги на ногу темная высокая фигура, и Стайлз прибавил шаг, в конце почти переходя на бег. — Извини, что оторвал тебя от отдыха и долгожданного ужина, — он улыбнулся Айзеку, который, по всей видимости, просто добежал до места, пользуясь волчьим преимуществом. — Ничего. У меня все равно не было планов на вечер, — он оглянулся на дом, у которого они стояли. — Так здесь она жила? — Да, и я надеюсь, что у нее нет сигнализации. Стайлз запрокинул голову, вглядываясь в горящие мягким светом окна. Еще слишком рано для сна — люди суетились в квартирах, занимаясь бытовыми делами. — Я обошел здание, пока ждал тебя. Судя по запаху тины, это ее окно в кухне открыто нараспашку. Я могу забраться туда и открыть тебе дверь. Айзек направился к другой части дома, не дождавшись ответа, и сам Стайлз поспешил внутрь, чтобы вовремя добраться до двери и не вызвать подозрения у соседей. Он сам поверить не мог, что опять впутался в очередную историю, хотя попросил стаю не беспокоить его именно потому, что устал от всей сверхъестественной чепухи. Он взял перерыв от бесконечных проблем оборотней, но именно в этот момент понял, что сбегал вовсе не поэтому. Существовала иная причина. Едва Стайлз остановился перед нужной квартирой, как дверь перед ним распахнулась и он увидел самодовольно улыбающегося Айзека. Стайлз догадался, что парню просто некому демонстрировать свои достижения и сейчас он в полной мере этим наслаждался, так что все едкие замечания решил оставить при себе. Пока что. Жилище Вероники напоминало типичное гнездышко молодой одинокой девушки. Чистота во всех помещениях, и только туалетный столик завален женскими безделушками, о предназначения половины из которых Стайлз даже не подозревал. Они быстро прошлись по однокомнатной квартире. Задерживаться не хотелось. Уже скоро полиция обнаружит труп девушки среди высоких деревьев в глубине парка прямо под мостом. Даже если они решат, что это самоубийство, то все равно обязаны обыскать дом погибшей, пусть и не так тщательно, как при иных обстоятельствах. Но окно открыто, а дверь квартиры не опечатана, значит, здесь они еще не успели побывать. — Не вижу ничего подозрительного. — Айзек остановился перед идеально заправленной кроватью. — В ванной шампуней больше, чем волос на моей голове, но это все. Стайлз согласно хмыкнул себе под нос. Он был разочарован, потому что действительно надеялся что-нибудь найти. Хотя бы одну зацепку, потому что все еще не верил в убийство ради убийства. Она не была психопаткой или двинутой. Вероника действовала, полагаясь на что-то. И Стайлз никак не мог понять — на что. Он еще раз скользнул взглядом по комнате, и его внимание вдруг зацепилось за яркую обертку на тумбочке у кровати. Стайлз подошел ближе и взял со столешницы небольшой буклет: «Модельное агентство „Розалия“. Мы научим тебя покорять сердца людей одним взглядом! Приходи на кастинг и стань королевой собственной жизни». Стайлз поднял буклет и помахал им в воздухе. — Как думаешь, это может быть как-то связано? Довольно интересные слова для нашего случая. Айзек подошел ближе и всмотрелся в яркую листовку, задумчиво склонив голову набок. Он попытался принюхаться, но, видимо, запах тины вокруг был слишком сильным, чтобы что-либо распознать. — Мы можем проверить, — он пожал плечами и положил буклет в карман джинсов. — Нужно уходить. Не к чему кому-то видеть в квартире умершей девушки двух подозрительных типов. Стайлз поспешил за Айзеком, напоследок протерев рукавом толстовки ручку двери, будто это могло чем-то помочь. — Я вовсе не выгляжу подозрительно. А ты тем более. Ты похож на старшеклассника-переростка, — он ухмыльнулся и толкнул своего спутника плечом. — Переросток? — Айзек удивленно вздернул бровь, толкая подъездную дверь, и вышел на улицу, где за пятнадцать минут стало еще темнее. — У тебя странно длинные конечности. И ты высокий, — Стайлз указал на парня перед собой, будто просил оценить его со стороны. Айзек опустил голову, осмотрел свои ноги, взглянул на Стайлза и поднял теплую кофту до самого подбородка, выставляя напоказ крепкую грудь и заметные кубики пресса. — Я буквально чувствую, как у тебя слюна скапливается во рту, — ухмыльнулся Айзек, поправляя на себе одежду. — Ой, иди на хуй. — Стайлз состроил недовольную гримасу и уверенным шагом направился в сторону остановки. Идти пешком до общежития не было ни сил, ни желания. — Созвонимся? — спросил Айзек, и Стайлз развернулся на сто восемьдесят градусов, продолжая идти задом наперед. — Да. Наведаемся в модельное агентство, — подняв два больших пальца и улыбнувшись напоследок, Стайлз развернулся и вскоре скрылся за поворотом узкой улицы.

***

Прошло уже больше недели со смерти Вероники, но они с Айзеком так и не продвинулись в этом деле. Лейхи помогал ему привыкнуть к новому факультету, объяснял сложные дисциплины и отвлекал от мыслей бесконечными разговорами. Они оба стали более раскованными в общении друг с другом и теперь не опасались, что очередная саркастичная шутка может обидеть. На тумбочке в комнате Стайлза появилась новая баночка с таблетками. Он едва мог заснуть без снотворного в ожидании реалистичного сна, где он мог бы хоть на мгновение увидеться с Дереком. Джексон с переменным успехом старался не замечать существования одного из своих соседей, зато Мэтт сиял от счастья словно начищенный пятак. Скотт звонил несколько раз, но Айзек легко спас положение, почувствовав запах легкого раздражения и желания сбежать. Он нетерпеливым голосом позвал Стайлза, и тот без объяснений отключился. После этого Скотт не звонил и не писал. Стилински почувствовал укол вины, ведь его любимая девушка тоже отказалась участвовать в жизни стаи. Теперь и лучший друг предпочитал проводить время с новым знакомым оборотнем. Скотту явно приходилось нелегко, но Стайлз мог сказать, что провел в похожем состоянии последние пару лет. Он вился за стаей, помогал им, влезал во все неприятности, которые только могли с ним случиться, но тем не менее временами стае не было до него дела. А иногда они и вовсе о нем забывали. Да, поведение Стайлза было похоже на детскую месть, но он мог распоряжаться своей жизнью, не полагаясь постоянно на мнение друзей. Теперь его черед не принимать в расчет чужие проблемы. По крайней мере, так и он считал до одного неожиданного звонка. В тот день они с Айзеком решили начать действовать. Оборотень отправился на свидание с подругой Вероники, которую встретил в модельном агентстве (как оказалось, на волчье семейство чары сирен действуют не так губительно, как на людей). — Я постараюсь разузнать у нее как можно больше. Судя по всему, она пытается взять меня в оборот, но еще не догадывается, кто я такой. — Айзек шуршал одеждой на другом конце провода, видимо, выбирая, в чем пойти. — Ну, может, мне еще и секс перепадет. — Не забудь предохраняться, чувак. А то кто их знает, занесет тебе еще каких-нибудь планктонов, — пошутил Стайлз, который в это время околачивался в учебном корпусе. Он ждал обед, чтобы неприятная женщина свалила уже и дала ему возможность порыться в столе Вероники. — Ты сам понял, что сморозил? — В голосе Айзека прозвучало легкое удивление — он еще не до конца привык к манере общения нового друга. — Неа. Созвонимся позже. Закончив звонок, Стайлз подложил под задницу сумку и устроился под лестницей, откуда открывался отличный вид на дверь кабинета. До начала обеда оставалась еще четверть часа, но отчего-то он был уверен, что главный методист университета уйдет минут на десять пораньше. Небольшой опрос в модельном агентстве не дал никаких результатов. Вероника приходила к ним на курсы. Она не собиралась начинать модельную карьеру, лишь хотела научиться женским секретам, которые прилично стоили, судя по прейскуранту. Вопросов только прибавилось. Откуда у рядового сотрудника университета такие деньги? Парня не было (судя по рассказам ее знакомых из агентства), семья, состоявшая лишь из матери, в Далласе, никакого дополнительного заработка. Ответы, которые находились, упирались в новые вопросы. В «Розалии» не все оказались сиренами, но половина точно. Впрочем, это не так уж и странно — кем еще им работать, если они могут очаровать любого лишь парой фраз? Ничего подозрительного в здании не оказалось, а пробираться туда тайком — уже верх наглости и отсутствие инстинкта самосохранения. Оно отлично охранялось, как и любое важное заведение города. Ничего странного. — Может, она все-таки была обычной психопаткой? Питер вон тоже после пробуждения оказался не таким уж и лапочкой. — Стайлз положил ладони на колени, подтянутые к груди, и уперся в них подбородком. Спина уже начинала затекать, но упрямство все еще побеждало. От мыслей его отвлек вибрирующий телефон в кармане. Стайлз достал его и взглянул на экран, нахмурившись. — Привет, прости, если отвлекаю, — быстро произнесла Лидия, что означало лишь одно: дела совсем плохи. — Я знаю, что мы обещали не трогать тебя, пока ты не будешь готов, но я просто подумала, что ты захочешь знать. Кора вернулась. Сердце совершенно явно пропустило удар, и если бы Лидия была оборотнем, то услышала бы это даже по барахлящей телефонной связи. — Я приеду. Вы в доме? Лидия утвердительно хмыкнула и быстро отключилась. Она не сказала, в каком состоянии Кора сейчас, в порядке ли она. Жива ли она. Стайлз тут же напечатал сообщение Айзеку, рассказав про звонок и пожелав ему удачи на свидании. Он подхватил с пола сумку и на ходу вызвал такси, не собираясь тратить время в общественном транспорте. В такие моменты ему невероятно сильно не хватало его старого джипа, который сейчас пылился в гараже. В мастерской сказали, что автомобиль стоит сдать на автосвалку, но это было единственным, что досталось Стайлзу от отца. Даже когда машина окончательно проржавеет, Стайлз ни за что не расстанется с ней. Таксист пытался разговорить его: рассказывал о прошедшем рабочем дне, делился смешными историями о пассажирах, но Стилински его не слушал. Все мысли крутились вокруг молодой волчицы, за которую он пусть и не открыто, но переживал. Кора была единственной из семьи Хейл, с кем он быстро и легко подружился. Только когда они подъехали к дому, Стайлз понял, что не взял с собой нужную сумму денег. Но стоило ему только открыть рот, чтобы попросить мужчину подождать, как входная дверь распахнулась и к машине уверенной походкой подошла Лидия и сунула купюры в окно. Не забрав сдачу и даже не взглянув в его сторону, она скрылась в доме, и Стайлз поспешил за ней, чувствуя, как сердце бьется где-то в горле. Вся стая по традиции расположилась в гостиной. Атмосфера была, мягко говоря, напряженной. Стайлз заметил, как подрагивают руки Питера от сдерживаемой ярости. Первым делом Стилински направился к Коре и сжал ее в объятиях так сильно, что, будь он оборотнем, раздробил бы все кости. Отстранившись, он окинул ее быстрым взглядом, чтобы удостовериться, что внешних повреждений нет, и только после этого отошел в сторону, позволив младшей Хейл разместиться в кресле. — Что произошло? — спросил Стайлз у всех, а после, повернувшись к сидящей в кресле Коре, обратился уже к ней: — Ты в порядке? Девушка выглядела отлично. Возможно, даже лучше, чем обычно. Не похоже, чтобы с ней там обращались плохо, но Питер был на грани обращения, и это не означало ничего хорошего. — Я в норме, спасибо, Стайлз, — она улыбнулась как-то по-другому, но вполне непринужденно и по-доброму. — Они сообщили нам, что согласны на обмен, — Питер едва ли не рычал, и половину слов пришлось додумывать самому — слишком невнятны они были. Лидия положила ладонь поверх руки своей пары — и тот отвернулся к окну, предоставив слово банши. — Они связались с нами и предложили вернуть Кору. Но только с условием, что мы отдадим им Скотта, — спокойно, но со стальными нотками в голосе сообщила Лидия. Стайлз растерянно оглядел помещение и только теперь заметил, что МакКолла среди остальных не было. Он недоумевающе посмотрел на Питера, запрещая себе думать о худшем. — Вы что… — Нет, — поспешно перебила его Мартин, не позволив закончить фразу. — Конечно же нет. Он сам все решил. Стайлз понятливо кивнул. Да, его лучший друг повзрослел, но все еще оставался альтруистическим идиотом. — Ты же знаешь Скотта. — Кира мяла пяльцами край своей юбки, опустив глаза. — Он пошел к ним на встречу один, убедился, что они отпустили Кору, и просто сдался, — она расстроенно вздохнула и опустила голову еще ниже. Стайлз видел, как часто моргала Кира, словно пыталась не расплакаться. — Ладно. — Стайлз присел на подлокотник рядом с Бойдом и с силой провел ладонями по лицу. — Мы привыкли к выкидонам Скотта и сможем с этим справиться. — Можно подумать, у нас только одна проблема, — внезапно заговорил Дерек, который сидел в дальнем углу комнаты в кресле; Дженнифер устроилась у него на коленях. Стайлз поморщился, будто у него разом свело все конечности. — Это наша первоочередная проблема. Скотт у противников. И с ним они не будут церемониться как со мной. — Кора спокойно посмотрела на брата, и глаза того вспыхнули голубым. — Ты не можешь относиться к этому так несерьезно, — медленно проговорил он низким голосом. — Не могу! — неожиданно громко ответила Кора, развернувшись в кресле. — Это все, блять, очень серьезно. И поверь, я здесь единственная, кого это заботит больше всех. Не ты оказался в моем положении. Не смей судить меня за мои чувства. Кора вспорола когтями обивку подлокотника. Лидия ничего не сказала и отвела взгляд в сторону. — О чем вы, черт возьми, говорите? — пробормотал ошеломленный Стайлз в надежде, что его услышат. Питер вновь зарычал, Дерек хрипло и часто дышал, остальные старательно прятали лица, словно оказались участниками заговора по расчленению котенка Стилински. Кора, в отличие от других, гордо подняла подбородок и посмотрела прямо в глаза Стайлза. — Я беременна от Девкалиона. Слова подействовали подобно взорвавшейся мине — оглушительный хлопок, а затем звенящая тишина, будто все звуки мира разом исчезли. Было слышно лишь дыхание. — Он… — Голос Стайлза сорвался, и он не смог закончить фразу. Казалось, будто его душили и воздух отказывался проникать в легкие. Стайлза едва не замутило от картинок, которые ему тут же подкинуло воображение. — Нет, успокойся, — Кора едва заметно усмехнулась. — Меня никто не насиловал. Они не держали меня как пленницу или заложницу. У меня была своя комната без замка. Я пыталась сбежать один раз, но они догнали меня, усадили за стол и сказали, что я пропустила обед. — Кора устроилась поудобнее, и Стайлз заметил, что ее рука постоянно тянулась к животу. — Наша связь с Девкалионом была относительно добровольной. Я решилась, потому что знала, что он сделает это — с моим согласием или без него. Когда выяснилось, что я беременна, он сразу же решил устроить обмен. — Он знает, что имеет право на Кору, так как она мать его ребенка. — Питер глубоко вздохнул, позволив Лидии зарыться пальцами в волосы на его затылке. — Девкалион потребует либо ребенка, либо мою сестру вместе с ним, когда закончится все, что они планируют. Он отдал ее нам, чтобы она была в безопасности. — Когда они исполнят свой план, он заберет ее, потому что уверен, что сейчас семья и стая защитят Кору, — закончил за альфу Стайлз, кивнув. Все было вполне логично, но от того не становилось спокойнее. Кора держалась поразительно уверенно, и Стайлз не мог не восхищаться волчицей. Теперь он понимал, почему она с первой минуты показалась ему другой. Она стала собранной, готовой в любой момент защищаться, следуя животным инстинктам. Кора почувствовала себя женщиной. Той, кто глотку перегрызет за своих волчат. — Ну, у нас есть чуть меньше года, так? — Стайлз вновь повернулся к Коре. — Какой у тебя срок? — Около двух недель, — пожала та плечами, и Стилински сразу догадался: она сама узнала, что в положении. В животном мире не предусмотрены тесты на беременность. У них есть только интуиция и инстинкты. — Они не вернули бы ее так быстро, если бы не замышляли что-то. Значит, их план продуман почти на год вперед. — Стайлз взглянул на задумавшегося Питера. — Это что-то серьезное. Не то чтобы раньше не было серьезно, но сейчас все пиздец как серьезно, — он внимательно оглядел собравшихся, чтобы убедиться, что до каждого действительно дошел смысл его слов. Именно тогда он заметил, что не хватает еще одного человека. — Погодите, а где Лиам? — Я попросила не звать его. — Кора забралась в кресло с ногами. — Думаю, мне нужно рассказать вам кое-что еще.

***

Автомобиль мягко затормозил у обочины, шурша покрышками по мелкому гравию. По обе стороны от дороги густел лес, где-то далеко позади остался город. Лиам покинул взятую напрокат машину, прошел вперед и остановился напротив другого припаркованного здесь же автомобиля, облокотившись на капот. Навстречу ему вышел широкоплечий парень в элегантном теплом свитере. — Что-то срочное? Ты же знаешь, что я не могу встречаться с тобой часто, — быстро проговорил Лиам, желая поскорее отделаться от него и вернуться в город. — Что это? — Второй парень подошел ближе и остановился в нескольких дюймах от чужого лица. — Я чувствую запах неуверенности. — Он глубоко втянул носом воздух, прикрыв глаза, и Лиам отвел взгляд, запретив себе смотреть на это. — Тео, я не шучу. — Он уперся рукой в чужую грудь в слабой попытке оттолкнуть. — Они могут заподозрить что-то. Тео ухмыльнулся и перехватил Лиама за запястье, сжав так, что послышался хруст костей. Лиам негромко взвыл от боли, колени подогнулись, и он осел на капот, тяжело дыша и пытаясь прогнать темную пелену с глаз. — Никто и не собирается шутить с тобой. — Тео наклонился, вновь оказываясь непозволительно близко. — Ты не хочешь, чтобы они тебя заподозрили, потому что можешь сорвать операцию или потому что они сочтут тебя предателем? — Его голос был обманчиво спокоен. — Ты привязался к ним. Тео отпустил его руку и уперся руками в капот, зажимая Лиама между собой и машиной. — И что? — Младший оборотень оскалился, прижимая к груди сломанную руку. — Расскажешь Девкалиону, что я переметнулся на их сторону? Плевать. Они не считают меня куском мяса, который можно кинуть собаке, чтобы пройти мимо нее. Я не хочу больше быть в вашей стае. Глаза Тео мгновенно окрасились в золотой. Из его груди вырвался грозный рык, и Лиам невольно вздрогнул. — Я собственноручно выпущу тебе кишки. Угроза не возымела эффекта. Лиам тряхнул уже зажившей рукой и вцепился пальцами в горловину чужого свитера; его глаза горели ненавистью. — Это куда лучше всего, что ты делал, — прохрипел Лиам, почувствовав, как внезапно невероятно устал от всего этого. Устал скрывать что-либо от стаи, которая за столь короткое время стала ему родной. Устал метаться между выборами, каждый из которых в любом из случаев принесет только боль. Устал быть слабым из-за собственных чувств. — Ты не можешь оставить все просто потому, что тебе так захотелось. Из этой игры только один выход, и ты его знаешь. — Тео выпрямился и отступил на шаг назад. — Мы долгое время были напарниками. Ты и меня собираешься предать? Лиам резко вскинул голову. Он был уверен, что ослышался. Тео не мог произнести нечто подобное. Но потом Лиам лишь вяло усмехнулся. Конечно же, мог. — Я никогда тебя не предам, но я не могу снова выбрать их сторону. — Он покачал обессиленно опущенной головой. Тео был последним, с кем он хотел бы бороться физически или психологически. — Считай, что ты уже предал меня, — выплюнув эти слова, Тео развернулся и направился к своей машине, а Лиам вцепился вылезшими когтями в решетку радиатора, согнувшись едва ли не пополам. — Тео… — Ну нет, — уже почти севший в машину оборотень вновь повернулся. — Оставь эти жалкие поскуливания для своей новой стаи. Для меня ты теперь чужак. И только попробуй вновь показаться на глаза — вырву тебе кадык. Тео окинул поникшего приятеля брезгливым взглядом и шире распахнул дверцу, когда до него донесся громкий возглас: — Разве это не я должен злиться?! — Лиам выпрямился и оттолкнулся от машины, прожигая взглядом Тео. — Ты использовал меня! Постоянно. С самого первого дня. Делал все моими руками, чтобы заполучить его уважение. А я всегда был готов за тебя сдохнуть! Тео вздохнул, будто все происходящее невероятно сильно ему надоело, что, конечно, было недалеко от правды. — Мне извиниться? — безразлично бросил он. — Хотя бы… — Лиам покачал головой, поджав губы. — Скажи, что хотя бы секс не был твоим очередным заданием. Тео протяжно вздохнул и отвернулся, поставив одну ногу в салон. — Уверен, что хочешь знать? — не поворачиваясь больше, Тео сел в машину и громко захлопнул дверь. Двигатель под капотом негромко заурчал, и спустя минуту Лиам остался совсем один на пустой узкой трассе. Он медленно сполз на холодный асфальт, прижавшись к бамперу, и подавил рвущийся из груди вой. Он даже не был уверен, какой из альф этот зов услышал бы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.