ID работы: 4371142

По ту сторону век

Слэш
NC-17
В процессе
637
автор
Ksenia Mayer бета
Размер:
планируется Макси, написано 193 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
637 Нравится 111 Отзывы 265 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
НЕ БЕЧЕНО Стайлз проснулся в ворохе из нескольких одеял и множества подушек, в которые закопался так, что лишь через несколько минут выбрался на свободу. Глаза после долгой ночи опухли и болели, а голова раскалывалась, заставляя жмуриться. К горлу подступала тошнота, и все тело сковало неприятной слабостью. Опустив ноги с кровати, Стайлз уперся локтями в колени и склонился вперед. Он потер пальцами веки и сжал виски, стараясь хоть на мгновение унять боль, но, конечно же, это не помогало. От сухости во рту становилось почти невыносимо, поэтому Стайлз все же заставил себя встать. Немного покачнувшись в сторону, он неуверенно прошел в просторную кухню, которая находилась рядом с комнатой, где он проснулся. Светлая обстановка резала глаза. Стайлз мысленно поблагодарил природу за то, что она решила подарить жителям южной границы штата Айдахо несколько недель пасмурной погоды. А затем внезапно замер, вспомнив все свои догадки и доводы в пользу ненормальности местных дождей. Стоявший спиной ко входу Айзек обернулся через плечо, бросив на друга обеспокоенный взгляд. Несомненно, он давно заметил Стайлза, но намеренно дал ему время немного прийти в себя. Но он не мог продолжать делать вид, будто не замечает застывшую в дверях тень до тех пор, пока не станет неловко. — Хэй. — Его низкий голос окутал Стайлза словно мягкое пуховое одеяло. Айзек опасался повысить голос, чтобы не потревожить ненароком раскалывающуюся от боли голову друга. Стайлз промычал в ответ что-то невразумительное и сделал несколько неуверенных шагов в сторону раковины. Ужасно хотелось пить, и соображать адекватно никак не получалось. Но Айзек подхватил Стайлза под локоть и усадил за узкий длинный стол, после чего вручил ему стакан прохладной воды, который Стилински осушил в несколько больших глотков. — Выглядишь неважно. Надо было сразу уложить тебя спать, прости. — Айзек протянул руку и зарылся длинными пальцами в растрепанные волосы Стайлза. Тот напрягся на мгновение, но тут же его плечи опустились, и Стайлз облегченно застонал, упершись затылком в пресс стоявшего позади него парня. По руке Айзека лениво ползли черные росчерки чужой боли, а самому Стайлзу с каждой секундой все легче становилось дышать. — Я сам виноват, — хрипло ответил он спустя несколько минут тишины. Айзек перестал вытягивать его боль и теперь просто перебирал в пальцах пушистые непослушные пряди. — Набросился на тебя как ненормальный. — М-м-м… — Айзек склонил голову вперед, чтобы заглянуть в чужое лицо. — А мне понравилось. Стайлз поморщился и, вытянув руку назад, ущипнул Айзека за бедро. — Ты не можешь говорить такие вещи, когда сам же меня отверг. — Почему нет. — Оборотень пожал плечами и, обойдя стол, взял две тарелки с теплой яичницей. — Хоть я и сказал тебе, что мы не можем быть больше, чем друзьями, это все равно не отменит того факта, что мы целовались на протяжении почти часа, пока ты не успокоился. И я был бы идиотом, если бы утверждал, что мне не понравилось. Стайлз потянулся за своей порцией завтрака, забавно надув щеки. Хоть его и тошнило до этого, но с уходом нестерпимой головной боли у него проснулся аппетит. Или дело было в том, что Айзек на удивление вкусно готовил, и от этой яичницы исходил запах, напоминающий Стайлзу его родной дом. — Это способность оборотней? Говорить что-то бесстыдное с невозмутимым выражением лица? — Стайлз вскинул брови, медленно пережевывая пищу. — Скотт как-то… — он осекся на полуслове и тяжело сглотнул. Внезапно все старания Айзека превратились в безвкусную кашу, и Стайлз отложил вилку, глядя перед собой растерянным взглядом. На какое-то время он словно забыл, что произошло. Но после упоминания друга вслух больше не получалось делать вид, будто все в порядке. — Так. — Айзек потянулся через стол, чтобы взять Стайлза за руку и обратить на себя его внимание. — Сперва поешь, а потом мы будем вместе думать, что делать дальше. Тебе нужно подкрепиться, Стайлз, ты очень вымотан. — Я не могу, у меня кусок в горло не лезет, когда я думаю, что… О, Господи! — Стайлз внезапно подскочил на стуле и зажал рот руками, безумным взглядом впившись в парня напротив. — Черт возьми… — продолжал он неразборчиво бормотать сквозь собственные ладони. — Что? В чем дело? — Айзек и сам подобрался на месте будто охотничий пес, учуявший добычу. — Мелисса… Как я скажу ей? Как я… Что мне говорить? Как я могу ей сказать, что ее сын погиб? Черт возьми… Блять… Черт! — Стайлз встал и принялся ходить туда-сюда по кухне, ероша волосы на голове. Внезапно он замер на месте. Стайлз чувствовал, как по спине ползут противные мурашки, как волосы на затылке встают дыбом. Дыхание перехватило от ощущения… опасности. Что за черт? — Стайлз? Дрожащий голос вывел Стилински из ступора, и Стайлз резко развернулся на пятках в сторону дверного проема. Лиам неуверенно переступал с ноги на ногу, будто нашкодивший ребенок, боявшийся гнева родителей. Стайлз сощурился. — Что ты натворил? — спросил он внезапно, схватившись пальцами за столешницу. Ноги вдруг перестали держать его. — Что? О чем ты? — Лиам шагнул назад, словно пытался скрыться от чужого внезапно вспыхнувшего гнева. Его ноздри затрепетали, улавливая острым обонянием оборотня разрушительные эмоции человека напротив. Айзек тоже нахмурился и встал перед Стайлзом, загораживая его широким плечом. — Что ты сделал, Лиам? Я вдруг… почувствовал опасность от тебя. — Голос Стайлза звучал слабо и растерянно. Взгляд затуманился под действием необычных и непривычных ощущений. Айзек обернулся, и выглядел при этом готовым разорвать любого, на кого укажет Стилински. — Нет! — Лиам резко мотнул головой и сделал два широких шага к застывшим в напряжении парням. — Я ничего… Это не я! — Блять, Стайлз… — Айзек громко вздохнул и с силой провел ладонью по лицу. — Твой этот возлюбленный — оборотень? Стайлз вздрогнул от такой резкой смены разговора и поежился. Вот уж что он точно не хотел обсуждать, так это его непростые взаимоотношения с объектом его симпатии. И уж тем более не в тот момент, когда напротив них стоял трясущийся от страха Лиам. — Мы можем отложить это на более подходящее время? С чего вдруг ты решил об этом заговорить? — Стайлз осторожно сел на ближайший стул. — С того, что человеческая пара оборотня может перенимать некоторые… особенности. Это происходит в случае, если пара находится в опасности, а связь с оборотнем не закреплена. Для безопасности более слабой стороны. — Айзек говорил будто через силу и не смотрел в сторону застывшего на стуле друга. — Чего? — Стайлз слабо хохотнул. — Ты где чувство юмора успел потерять, чувак? Это вообще не забавно. Лиам прикрыл рот ладонью, переводя взгляд с одного парня на другого. Он, конечно, мало что знал о связях в мире оборотней, но одно знал точно: ничем хорошим в таком случае их дружба не закончится. — Почему ты не сказал об этом, Стайлз? — Айзек резко повернулся к другу. — Ты хоть немного представляешь, к чему это может привести? — Да чего ты злишься? — Стайлз растерянно нахмурился. — Ну не сказал, и что? Какая вообще разница? Мы с ним даже не вместе и не будем. — Его голос дрогнул, но никто не обратил на это внимание. — Зачем этот разговор вообще? Я думал, мы еще вчера все выяснили? Мы с тобой друзья, тебе-то к чему беспокоиться? — Ты его пара, Стайлз. — Айзек замолчал, впившись в друга серьезным взглядом, пока на чужом лице медленно проступало осознание. — Что ты сказал? — хрипло и беспомощно пробормотал Стайлз. — Я — пара Дерека? Ты что, умом тронулся? Я не… Нет. Не-а. Я определенно не могу. — Дерека? — вдруг переспросил Лиам, бледнея на глазах. — Ты говорил мне про сны… — Айзек застонал, опускаясь на стул рядом. — Как я сразу не догадался? — Стой, подожди! — Стайлз вцепился в руку Айзека, шаря обеспокоенным взглядом по его лицу. — Ты правда ошибся. Это не так. Это просто… Не более чем совпадение. У Дерека была пара. Я собственными глазами ее видел, я с ней говорил. Может, дело в чем-то другом? Айзек смотрел на то, как Стайлз хватался за любую соломинку, лишь бы отбросить в сторону самый очевидный вариант. Он дрожал и поджимал побледневшие потрескавшиеся губы. Его глубокие карие глаза блестели, а взгляд метался из сторону в сторону, не в силах ни за что зацепиться. Стайлз стал дышать чаще, его вдруг затрясло так сильно, что заскрипел несчастный стул. Вдруг ладони с длинными тонкими пальцами обхватили лицо Стайлза, приближая его к чужому. Айзек уперся в его лоб своим, заглядывая в напуганные глаза. Он должен был сказать, что ошибся. Утешить, обнять и помочь со всем разобраться. Но не мог. Стайлз имел право знать правду. Айзек вспоминал их разговор прошедшей ночью. Как Стайлз поведал не только о своей боли от потери, но и о том, что совершенно безнадежно влюбился, хотя даже не уверен, в кого именно. Он так сильно запутался в своих чувствах к реальности и снам. Но не было выхода, как уберечь его от этой правды. Это не сказка, где после нахождения своей родственной души можно жить в спокойствии и счастье. — Мне жаль, — прошептал Айзек, с болью и сожалением глядя, как глаза напротив наполняются влагой, которая беспрепятственно заскользила по бледным щекам. — Вот почему… — Стайлз не договорил и горько рассмеялся, закрыв глаза. Его ресницы слиплись от слез, и Стайлз уперся макушкой в чужое плечо, прячась от чужих взглядов. Со стороны могло бы показаться, что он устроил драму на пустом месте, но это не совсем так. Когда Скотт только получил укус и был приглашен в стаю, Стайлзу пришлось перекопать немало информации, чтобы разузнать о мире, в который они вступили вместе. После того, как Питер пришел в себя и наконец начал вести себя адекватно, Стайлз расспросил его обо всем, что касается оборотней. Он даже не побрезговал и поинтересовался, как работает связь в парах оборотней и чего от нее можно ожидать. Тогда Питер уверил его, что Скотта это никак не коснется, ведь пары могут быть только у урожденных оборотней. Но спустя некоторое время они выяснили, что МакКол являлся истинным альфой, а с таким Питер, к сожалению, не сталкивался. Так что в конце концов Стайлз получил свою долю информации и в этом направлении. Связь волка и его пары была все еще неизученным феноменом. В каждой паре она вела себя по-разному, поэтому не было никаких шансов установить для нее какие-то стандарты. Но все же во всем этом присутствовали отличительные черты и повторяющиеся случаи, на которые можно было опираться. Связь любыми способами старалась сберечь более слабую сторону. Особенно, если саму связь еще не закрепили. Причем в большей степени это происходило на эмоциональном уровне. Связь не считалась закрепленной, пока обе стороны не признавали ее наличие. Признаться честно, сперва Стайлз подумал о том, что вся эта, так сказать, магия происходит после первого секса. Но Питер заверил его, что можно сколько угодно трахаться, словно кролики, так и не закрепив связь. Что, конечно, не играло на руку ни одной из сторон. Но была и еще одна отличительная и самая важная черта подобной связи волков. То, чего Стайлз до сих пор не понимал и принимать отказывался. Стилински оставался реалистом даже после того, как познакомился с огромным количеством мифических тварей и пару раз даже сотворил что-то вроде заклинания, основывающиеся исключительно на вере. Тем не менее все последствия он видел своими глазами, а вот воздействия связи глазу были недоступны. И уж точно Стайлз никогда не верил в судьбу и прочую чепуху. Но сложилось так, что почти ни у кого не возникало сомнений: связь — не что иное, как судьба. Родственная душа. Предназначенный тебе Вселенной человек. У Стайлза не получалось воспринимать подобную чушь всерьез. Однако Питер с самым серьезным видом утверждал, что никто из выбранных связью людей не будет счастлив ни с кем, кроме того, кто был втянут в это сомнительное мероприятие. Связь просто не позволит этого. По всему выходило, что Стайлза выбрал волк и у них образовалась связь. Пускай еще слабая, но очень старательная, прикрывающая тылы человека всеми доступными способами. Если верить всем рассказам, что существовали, то Стайлз просто не сможет быть ни с кем, кроме Дерека. И это давило похуже многотонной бетонной плиты. — Может, все еще образуется, а? — осторожно заговорил Айзек, поглаживая напряженные плечи. — Я и Дерек? Это просто смешно. — Стайлз поморщился и отстранился от друга, вытирая покрасневшее лицо рукавами кофты. — Да и я… Я влюбился не в этого человека. Я полюбил того, кого мне подсунула эта чертова связь. И, поверь, эти двое не имеют ничего общего. Стайлз повернул голову и наткнулся взглядом на все еще стоявшего в проеме двери Лиама. Тот резко опустил глаза, словно Стайлз мог разозлиться из-за того, каким слабым его видел Лиам. Но, если честно, Стилински вообще было плевать, кто и когда мог его видеть. — Сам расскажешь или мне позволить Айзеку выбить это из тебя? — Неожиданно холодный голос Стайлза заставил Лиама втянуть голову в плечи. Он помотал поникшей головой и обхватил себя руками, но Стайлз не чувствовал ничего, кроме пробирающей внутренности усталости. — Это… Его зовут… — Лиам сглотнул и зажмурился, перебарывая себя. Он прекрасно понимал, что облажался. И сейчас перед ним был последний выбор. Между принявшим его в стаю парнем, который всеми силами пытался защитить, и ублюдком, открыто пользующимся его чувствами. Казалось бы, все очевидно, но горло сдавило так, что стало тяжело дышать. — Прости меня… Лиам поднял взгляд и обомлел. Перед ним больше не сидел жизнерадостный, сильный Стайлз, готовый на все ради своих друзей. На стуле, чуть сгорбив спину, остался холодный и пустой парень, который терпеливо ждал ответа на свой вопрос. Он смотрел прямо на Лиама с беспристрастным лицом. Такие люди обычно, не моргнув глазом, отправляли людей на смерть. — Тео Рейкен. На лице Стайлза мелькнула эмоция, и Лиам поспешил отвернуться, ожидая своего приговора. — Значит, Эрика не просто так была с тем парнем. И в той стае. Что ж, это они провернули довольно ловко. — Внезапно серьезный и собранный Стайлз поднялся на ноги и подошел к Лиаму, глядя на него сверху вниз. Тот вдруг почувствовал себя букашкой под подошвой ботинка. — Что ты знаешь? Айзек продолжал сидеть на месте, безучастно глядя в окно. Он не пытался остановить Стайлза от глупостей, в этом не было смысла. Айзек готов был пожертвовать этим волчонком, если это поможет Стайлзу выпустить пар. Пускай они с Лиамом подружились в той поездке, но Стилински был дорог Айзеку, и оборотень сознательно шел на жертвы. — Я… Немного. — Лиам глубоко вздохнул. — Мне не говорят всего. Девкалиону нужен сильный преемник. Для этого была необходима сильная урожденная самка, и он выбрал Кору. — Он поежился от чужого пристального взгляда. — Но это не все. Девкалион помешан на силе. Он создал стаю альф и держит их всех под своим контролем, что делает его сильнее любого другого альфы. Но ему мало. У них есть план, как заполучить еще больше силы, которую Девкалион мог бы присвоить себе, поглотить или что-то еще в этом роде, но я не знаю, что это такое. Правда не знаю. — Лиам бездумно потянулся к чужой руке, но Стайлз отпрянул в сторону, не глядя на него. — Мы едем к стае, где ты рассказываешь это все остальным. А потом поможешь нам поймать этого Тео. Он-то наверняка знает больше? Стайлз прошел мимо в комнату рядом, чтобы привести себя в порядок, а Лиам так и остался на месте, будто пригвожденный сотней аконитовых стрел. Он должен был выбрать сторону и сделал это, вот только было уже поздно. Единственный человек, которому было не наплевать, безвозвратно разочарован. Айзек наконец поднялся со своего места и остановился напротив, разглядывая едва дышащего оборотня перед собой. Лиам выглядел жалко и разбито, но он понимал, что заслужил это. — Обманывать кого-то вроде Стайлза? — Айзек хмыкнул и осуждающе покачал головой. — Я ведь не был с ним знаком, когда все это началось, — упрямо возразил Лиам, тем не менее не смея поднять голову. — А как давно все началось? Неужели не нашлось времени объясниться до того, как все приняло такой оборот? Ты хоть немного представляешь, что с ним сейчас? — Айзек бессильно сжал кулаки. — Я не смогу его вытащить. — Я все исправлю. — Лиам шмыгнул носом и поднял голову. — Я помогу поймать Тео. Я сделаю все, что попросит Стайлз. Не успел Лиам договорить, как чужой кулак пробил стену возле его головы, к которой он успел прижаться спиной за время этого короткого разговора. Айзек медленно распрямил кулак, на костяшках его руки проступала кровь. — Одно сомнительное движение, и я оторву твою голову своими руками, ты понял? — пугающе тихо произнес Айзек. Вышедший из комнаты Стайлз заинтересованно вскинул левую бровь, разглядывая возникшую перед ним картину. — Я помешал? — Нет, мы уже закончили. — Айзек улыбнулся и направился к выходу, прихватив по пути ключи с тумбочки. У дома их ждал автомобиль Лиама, на котором он приехал. Сам владелец машины сел за руль, а остальные разместились позади. Лиам понимал, что, возможно, едет навстречу собственной смерти, но поворачивать назад не желал. Если Питер убьет его за предательство и смерть одного из членов стаи, так тому и быть. Он заслужил. — Так у твоего поведения все же была причина? — негромко заговорил Стайлз, продолжая смотреть на проносящиеся мимо дома. — Когда ты понял, что у меня есть пара-оборотень, ты сильно разволновался. — Волки немного не контролируют себя в отношении своей пары. Они могут взбеситься, если почувствуют чужой запах. А если связь не закреплена, могут вообще разорвать на куски любого и попытаться любыми способами присвоить свое… — Айзек нахмурился и поджал губы. — Ваша связь очень нестабильная, а мы с тобой… Ну, не мультфильмы вчера перед сном смотрели. — Боишься, что Дерек может на тебя наброситься? — Усмехнулся Стайлз, но в ответ получил серьезный взгляд. — Да брось. Даже если все это действительно так, самому Дереку на меня глубоко плевать. — И он идеально себя контролирует? — Айзек вскинул брови и хмыкнул. — Я тебя в обиду не дам, — наполовину шутливо ответил Стайлз и толкнул плечо друга кулаком, прежде чем отвернуться обратно к окну. Улыбка мгновенно сошла с его лица, заменяясь маской отчужденности. Весь путь до дома Питера никто больше не пытался разбавить разговорами. Стоило автомобилю затормозить перед знакомой лужайкой, как входная дверь распахнулась и на пороге показался сам альфа, напряженно глядя на гостей. Питер проигнорировал двух оборотней, внимательно вглядываясь в лицо медленно шагающего к нему Стайлза. Стилински замер напротив Питера на несколько секунд. Его лицо медленно теряло выражения жестокости и холода, становясь мягче и уязвимее. Пока наконец Стайлз не преодолел разделяющее их расстояние. Он крепко обхватил руками не дрогнувшего Питера и уперся лбом в его шею, чувствуя горячие руки на спине. Объятие не продлилось долго, и вскоре они отстранились друг от друга. Дышать стало вдруг легче, будто Стайлз смог разделить свою боль с другим. — Мне нужно вам кое-что рассказать. — Да, у нас тоже есть новости. — Питер посторонился, пропуская в дом Стайлза, и кивнул двум другим оборотням, прежде чем скрыться в гостиной. Стая, конечно же, была в сборе, и Стайлз замер у дивана, глядя на мрачного Джексона. Тот смотрел в одну точку и даже не шевельнулся, когда Айзек и Лиам тоже оказались в комнате. — За ночь, пока ты отсутствовал, кое-что произошло, — заговорил Дитон, первым нарушая гнетущую тишину. — Мы выяснили, кто был создателем этого дождя. И ты был полностью прав, Стайлз. Это явление должно было влиять на слабые стороны всех, кто окажется под его воздействием. — Так быстро? Но я только вчера вам об этом рассказал... — Стайлз непонимающе нахмурился и снова взглянул на притихшего Джексона, который не смел поднять глаза. — Он сам признался. — Лидия вздохнула, занимая привычное место возле Питера на кресле. — Мэтт, — бросил Джексон. — Это был Мэтт. Признался, сразу как я оказался в общежитии. Признался во всем. Сказал, что все нужное ему предоставил один мужик. Он не поверил, но решил попробовать. Даже не думал, что сработает. — Мэтт? Что за бред. — Стайлз пораженно приоткрыл рот и качнул головой. — На кой хрен ему понадобилось что-то подобное? Джексон не ответил. Лишь на мгновение поднял взгляд и тут же понурил голову. И тут же Стайлза осенила догадка. Ну, конечно. Мэтт долгое время не знал, как подступиться к Джексону, и зацепился за такую бредовую возможность. В конце концов, он ничего не терял, если ничего не вышло бы. Но все обернулось тем, что оборотни в округе оказались под этим влиянием. А Стайлз словил свое совершенное сновидение. — Вот же дерьмо… — Стайлз потер пальцами переносицу. — И где он сейчас? — В больнице, — ответила Кира. Ее глаза выглядели покрасневшими и опухшими, будто она только несколько минут назад перестала плакать. Стайлз перевел взгляд на Джексона. А у этих двоих только начало все налаживаться. — Я разозлился, — оправдался Уиттмор и отвернулся, явно не желая продолжать этот разговор. — Ладно… — Стайлз протянул руку и толкнул в плечо Лиама, вынудив его выступить в середину комнаты. — У меня тоже есть новости.

***

Стайлз издалека наблюдал за поведением Дерека и не видел ничего, что могло бы натолкнуть на мысли о том, что тот выходит из себя. Наоборот, Дерек был очень собран и серьезен, держа ситуацию в своих когтистых руках. — Ты пялишься, — тихо поделился наблюдениями Айзек, пихнув друга в бок. — Прекращай, пока он не заметил. — Просто пытаюсь найти подтверждение твоим словам. И не вижу ничего странного. Хотя я хожу тут в твоей одежде, и это должно было разозлить волка, разве нет? — Стайлз вскинул бровь, взглянув на Айзека. — Да, согласен, что здесь что-то не вяжется. У меня самого никогда связи не было и не будет, так что я не могу тебе в этом помочь. Может, спросишь того друида, который с вами? Он наверняка что-то знает. — Айзек бросил короткий взгляд на Дитона. Тот был напряжен, сжимая в руках деталь их наскоро разработанного плана. — У него сейчас дел по горло, ни к чему нагружать ненужными разговорами и разборками. Это может подождать. — Стайлз отвернулся и принялся наблюдать за Лиамом. Тот стоял довольно далеко, чтобы приглашенный встретиться Тео не почувствовал никаких посторонних запахов. Они ждали уже почти два часа, но дело в том, что они слишком поторопились, опасаясь, что не успеют подготовить засаду заранее. Сам Тео пока опаздывал лишь на пять минут. Но вот из-за поворота показалась машина, которая спустя минуту затормозила у стоявшего неподвижно Лиама. Тот стоял, облокотившись на дверцу автомобиля и опустив голову, когда к нему неторопливо приблизился Тео. Стайлз не мог слышать их разговор, но Дерек внезапно поморщился и отвернулся. Айзек покосился на Хейла и скрипнул зубами. Стайлз чувствовал его злость даже будучи обычным человеком. — В чем дело? — шепотом поинтересовался он. — Не бери в голову. — Айзек взял Стайлза за руку. — Будь готов, сейчас начнется. Стайлз тут же переключил все свое внимание, пропустив момент, когда Айзек и Дерек пересеклись взглядами. Айзек чувствовал, что ходит по тонкому льду, но почему-то никак не мог прекратить. Он лишь крепче сжал чужую ладонь и повел Стайлза следом за Дитоном. — Ну ты ведь не думал на самом деле, что я шучу? — Тео был поглощен разговором и не замечал приближающихся врагов, когда они оказались на достаточном расстоянии, чтобы сам Стайл смог услышать слова. — Я… — Лиам прочистил горло, глядя себе под ноги. — Я просто надеялся, что ты все же не такая сволочь, каким пытаешься казаться. — Бедный ребенок. — Притворно вздохнул Тео, медленно приближаясь к своему собеседнику. — Все пытаешься искать мне оправдания? Даже после того, как я прямо тебе говорю о том, что совершил? Лиам поднял голову по воле чужих пальцев, легших на подбородок, и заглянул в мерцающие золотом глаза. Ему хотелось сказать Тео, что если сейчас он во всем признается, если он сдастся, то можно будет избежать последствий. Но даже если Лиам правда хотел его спасти, то сам Тео готов был сдохнуть за собственные идеалы. — Ты сам во всем виноват, — прохрипел Лиам и резко рванул вперед, удерживая в крепкой хватке удивленного Тео. Тот замер в неожиданных объятиях и обернулся через плечо, чтобы посмотреть на нескольких людей, показавшихся из засады. Тео запрокинул голову и рассмеялся, уткнувшись носом в растрепанные вихры волос Лиама, касаясь губами чужого уха. — Я выберусь и разорву тебя своими когтями, — прошептал Тео, скользя ладонями по крепкой талии. — И буду упиваться ощущением твоей крови на себе. Лиам зажмурился, дрожа от напряжения. Он старался не слушать Тео, но это было выше его сил. Руки Лиама опустели, когда Дерек схватил Тео за предплечья, выкручивая руки и толкая вниз. Дитон тут же оказался рядом, разворачивая в руках широкий ошейник с тяжелым замком. По всей длине черной кожи тянулась цепь из глубоко нацарапанных рун, складывающихся в запечатывающее заклятие. Стайлз подоспел к ним, когда холодный металлический замок размером с половину ладони уместился между ключиц Тео. Сам пленник продолжал улыбаться, разглядывая собравшихся вокруг. Его словно не заботило происходящее, а скорее забавляло. — Какая встреча, — мягко протянул Тео, остановив свой взгляд на Стайлзе. — Как поживают твои девушка и лучший друг? Ах… — Он с притворным сожалением покачал головой. — Прости, я забыл, что они мертвы. Стайлз шагнул вперед и, сжав кулак, с размаху ударил Тео по лицу. Голова оборотня качнулась в сторону, и губы окрасились красным, но он продолжал улыбаться, словно вовсе не чувствовал боли. Тео рассмеялся, все еще удерживаемый Дереком, и медленно облизнул окровавленные губы. — В любом случае уже поздно. Осталась последняя жертва. Айзек и Стайлз переглянулись между собой, пока Дерек тащил пленника к машине Лиама. Если тот не врал, то они могли опоздать.

***

Дерек выглядел мрачным и задумчивым. Стайлз едва сдерживал себя от порыва подойти и поговорить. Спросить, что его беспокоит. Но тут же перед глазами всплывали воспоминания прошедшего вечера. Широкая тень Дерека, нависшая над ним, словно неприступная скала. Жестокие слова, ранящие и без того уязвимое сердце. В тот момент Стайлз как никогда нуждался в защите и поддержке. Одни-единственные объятия, прогоняющие тьму, и у них был бы шанс. Но Дерек все решил. Выстроил между ними непроницаемую стену. И Стайлз пытался спрятаться в руках Айзека, надеясь получить хоть каплю такого нужного тепла. Это было грубо и эгоистично. Он нравился Айзеку, Стайлз это прекрасно понимал. И их отношения зависли между дружбой и хрупкой симпатией, не в силах сдвинуться ни в какое из этих направлений. — Давайте подведем итоги. — Питер прошел в комнату, вытирая руки от крови. Лиам поспешно отвел взгляд в сторону. Они заперли Тео в подвале дома, заковав того в цепи. Ошейник, который Дитон успел сделать, должен был сдерживать волка Тео, лишая того сил, но они все равно оставили Бойда следить за пленником, чтобы избежать неприятных последствий, если тому все же каким-то образом удастся освободиться. — Пять жертв, — пробормотал Стайлз, вспоминая слова Тео. Тот поделился с ними некоторыми планами Девкалиона. Он улыбался, рассказывая о жертвоприношениях, и все повторял, что они уже ничего сделать не успеют. Именно поэтому Тео продолжал говорить, но ничего о последней жертве они от него так и не узнали. — Друид, сошедший со светлого пути, — начал перечислять Дитон, едва заметно хмурясь. Дерек напрягся, но продолжал молчать. — Истинный альфа, — хрипло отозвалась Кира надломленным голосом. — Вырванный из забытья Жеводанский зверь. — Лидия поджала губы и покачала головой. — Тео каким-то образом сумел это провернуть, но нам не удалось узнать, как именно. Он лишь улыбается в ответ на вопросы. — Вожак сирен. — Айзек мельком показал Стайлзу экран мобильного с открытым новостным сайтом. Да, перед тем как они узнали про Скотта, полиция обнаружила тело владелицы модельного агентства. Той самой, кого они вдвоем встретили в лесу, прежде чем там показалась стая альф. — Про последнюю жертву мы все еще ничего не знаем. И про силу, которую Девкалион желает получить — тоже. — Питер потер лицо ладонью и устало опустил голову. Альфа выглядел разбито, едва справляясь с потерей члена стаи. — Между ними нет никакой связи. — Стайлз откинулся на спинку дивана и привалился плечом к сидящему рядом Джексону. Тот выглядел погруженным в себя, но Стайлз не рискнул поинтересоваться, что там с Мэттом. Если он в больнице, то Джексон хорошо его отделал. — Они довольно сильные. Это все, что их объединяет. — Кора сидела в кресле, прикрывая руками живот. — Значит, последняя жертва должна быть сильнее предыдущих. — Но кто может быть сильнее Жеводанского зверя и истинного альфы? Никого похожего в округе нет. Мы бы знали, — спокойно заговорил Айзек. Он вовсе не чувствовал себя неуютно в окружении других оборотней. — Вряд ли Девкалион готов пожертвовать собой. — Покачал головой Стайлз. — Возможно, мы о ком-то не знаем? Какая-нибудь невероятно сильная старушка, которая решила остаток жизни провести в тишине и спокойствии? — Даже если это так, этот кто-то определенно не оборотень. Мы бы учуяли. — Питер выпрямился в своем кресле, положив руку на талию сидящей на подлокотнике Лидии. — И что теперь делать? Мы не можем сидеть тут и ждать, когда Девкалион получит свое. После этого мы уже ничего сделать не сможем. — Айзек сложил руки на груди, рассматривая всех присутствующих в комнате. Он словно подмечал что-то. — Подумайте пока над этим. А мы с Кирой поедем в больницу и осмотрим труп Дженнифер. — Дитон кивнул поднявшейся на ноги кицуне. — Разве не проще, чтобы я или Дерек поехали с вами? — Стайлз нахмурился и бросил на Дерека короткий взгляд. — Не думаю, что это хорошая идея. — Мягко возразил Дитон. — Ты не совсем в себе сейчас. Как и Дерек. Не думаю, что ему пойдет на пользу рассматривание ее тела. Дерек едва слышно хмыкнул и резко развернулся, отправившись к лестнице на второй этаж. Питер проводил племянника хмурым взглядом и обратил все внимание на Стайлза. — Нам нужно проверить одну догадку, связанную с Дженнифер. Как только вернемся, я все тебе расскажу. — Дитон ободряюще улыбнулся, но Стайлз лишь тихо фыркнул в ответ, в упор глядя на друида. — Хотите удостовериться, что на ней остались руны, привязывающие к ней волка? Или как-то влияющие на связь? — тихо спросил Стайлз. Он чувствовал себя героем дешевого драматического сериала. — Ты знаешь? — осторожно поинтересовалась Кора. — Догадался. — Стайлз проигнорировал пристальный взгляд Айзека. — Это все равно ничего не меняет. Не нужно делать такие лица, я в норме. Правда, — с нажимом добавил Стайлз под давящим вниманием остальных. — Мы рассказали Дереку сегодня утром. — Лидия взглянула на него с сожалением. — Думаю, вам нужно поговорить об этом. — Вам не кажется, что сейчас не время? Скотт мертв. — Стайлз невольно повысил голос, стараясь скрыть собственную дрожь. — Уж вопросы моей личной жизни точно не главное. — Стайлз. — Айзек сжал его руку в своей ладони. — Просто поговорите. Я буду рядом в любом случае. Но если вы продолжите друг друга игнорировать, в момент опасности это может нам помешать. — Вы… — Стайлз осмотрел своих друзей растерянным взглядом и втянул воздух сквозь зубы. — Хорошо. Отлично. Если вам от этого станет легче, я сделаю это. Он резко поднялся на ноги, игнорируя легкое головокружение, и отправился следом за Дереком, перешагивая через две ступеньки. Тот оказался в соседней комнате. Здесь же они как-то поссорились, и Стайлз бросил в оборотня пепельницу. Дерек стоял у окна, глядя на зеленую лужайку у дома. И Стайлз вдруг растерял всю свою уверенность. Он замер позади Дерека. В голове стало пусто. Он не мог подобрать слова, с которых они могли бы начать разговор. И на удивление это сделал сам Дерек. — У тебя сердце колотится, — тихо пробормотал он, едва повернув голову. — Чего ты так испугался? — Я не боюсь. — Нахмурился Стайлз, сделав шаг вперед. — Не хочешь обсудить нашу… Ну, то, что между нами? — Между нами? — Дерек усмехнулся, полностью повернувшись к Стайлзу. Он разглядывал его с невозмутимым выражением лица. — А что между нами? До этого дня я был уверен, что моя пара — это Дженнифер. Но вот появляется какой-то мальчишка, и моя жизнь летит к чертям. — Я здесь ни при чем. — Стайлз сдержал себя от порыва отпрянуть, когда Дерек вновь приблизился. — Это твоя подружка решила поиграться со связью. Неизвестно, чем бы все это закончилось. — Мой волк сошел бы с ума рано или поздно. А ты так и не нашел бы человека, с которым был бы счастлив. — А с тобой я был бы счастлив? — усмехнулся Стайлз и покачал головой. Даже если бы они встретились при других обстоятельствах, он не был уверен, что у них могло что-то получиться. Стайлзу понравился живой мальчишка с озорной улыбкой, но никак не этот хмурый, побитый жизнью мужик. — Этого мы не узнаем. — Дерек сжал руку в кулак. — Вот как? — Стайлз поджал губы и опустил голову. — Ты не собираешься с этим ничего делать? — А ты этого хочешь? — Дерек внезапно поднял руку и придержал голову Стайлза за подбородок. — Мне сказали о твоих снах. Я не тот человек, которого ты там видел. Уже давно нет. Я скорее как ветеран с неизлечимым ПТСР. И тебе… такому… Оно разве нужно? — Такому? — Стайлз рассмеялся, не пытаясь вырваться. — Какому такому, Дерек? Посмотри на меня. Ты даже представить себе не можешь, через что я прошел. На моих руках кровь невинных людей. Я потерял близких людей. Я ничем не лучше тебя. Пальцы Дерека огладили чуть щетинистый подбородок, но вскоре Хейл опустил руку и отстранился. — Хорошо, мы попробуем. Когда все это закончится. У нас впереди разборки с Девкалионом. И похороны. Стайлз вздрогнул и обнял себя руками. Он не знал, как сможет пережить это. Как будет смотреть в глаза Мелиссе, у которой больше никого не осталось. Дерек вдруг снова поднял его голову, и Стайлз удивленно замычал в короткий, крепкий поцелуй. Дерек из его снов целовался иначе. С полной отдачей и горячей страстью. Но это касание губ отдавало горечью и отчаянием, которое они разделили на двоих. — Ты чего вдруг? — прохрипел Стайлз, стоило Дереку отстраниться. Тот лишь едва слышно хмыкнул и вышел из комнаты, коснувшись ладонью чужих встрепанных волос. Стайлз сделал два шага вперед и облокотился руками на стол у окна. Казалось, что он уже ничего вокруг не понимал. Ни поведения Дерека, ни того, что творилось с жизнью самого Стилински. Но что, если они действительно попытаются?

***

Дитон с Кирой вернулись спустя три часа. Конечно же, их предположения оказались верными, но ни Дерек, ни Стайлз на эту новость никак не отреагировали. Они лишь обменялись короткими взглядами. Айзек некоторое время наблюдал за Дереком, после чего тихо хмыкнул себе под нос и убрал руку с плеча Стайлза. Они все еще ничего не придумали. Никаких мыслей насчет последней жертвы у них не было. И Стайлз даже предположить не мог, кто мог оказаться в руках Девкалиона на этот раз. Они так и сидели в гостиной, перебирая варианты, пока Лидия резко не подскочила на ноги. — В чем дело? — Питер тоже поднялся и придержал девушку за плечи. — Ты что-то почувствовала? — Кажется… — Она тяжело сглотнула, и Стайлз даже со своего места увидел мурашки на ее руках. — Кажется, мы действительно опоздали…

***

Предчувствие Лидии привело их в старый район к небольшой заброшенной церкви. Здание выглядело трухлявым и небезопасным, поэтому Питер вызвался идти первым вместе с Лидией, которую уже практически трясло. Она чувствовала нечто сильное и страшное, и вся стая замерла перед входом. Стайлз стоял ближе всех. За его правым плечом застыл напряженный Айзек, а чуть дальше остановился Дерек. И тут тишину разрезал громкий звук. Лидия кричала так, что ребята отшатнулись назад, а Стайлз рванул внутрь, резко распахнув обветшалые двери церкви. Он тут же наткнулся на Питера, который вышел вперед, чуть пошатываясь и глядя перед собой растерянным взглядом. Видеть такого альфу было по-настоящему страшно. Стайлз схватил Питера за плечи, едва не врезавшись в него с разбега. — Что случилось? Питер? Питер, что случилось? — Он встряхнул альфу, настороженно вглядываясь в его лицо. — Где Лидия?! — Стайлз… — Питер сжал пальцы на вороте его кофты. — Нет… — Стайлз резко замотал головой. — Нет, это невозможно… Лидия! Он вырвался из крепкой хватки Питера, разорвав ворот кофты, и забежал в просторный зал церкви. Повсюду стояли зажженные свечи, отбрасывая на расписные стены причудливые пугающие тени. На пыльном старом полу немного кривыми кровавыми буквами было выведено: «Чистая душа, чистое сердце». Стайлз медленно поднял взгляд. Впереди стояла Лидия. Ее руки были перепачканы кровью, как и чуть мятая светлая блузка. Она прижимала дрожащие руки к груди, глядя на Стайлза заплаканными зелеными глазами, в которых плескался неподдельный ужас. — Пожалуйста… — прошептала она, громко всхлипывая и отчаянно качая головой. Лидия сделала неровный шаг и рухнула на пол, словно ноги резко перестали ее держать. И Стайлз увидел алтарь, стоявший у дальней стены. На широкой белой мраморной плите в разводах крови и окружении пламени свеч лежало тело, обернутое в легкое голубое платье. Мягкие локоны темных волос разметались по плечам и холодному камню, а с края плиты безжизненно свисала мертвенно-бледная рука. Стайлз задохнулся в слабом стоне. Его тело било мелкой дрожью, пока он медленно шел вперед, не замечая остальных, прибежавших следом за ним. Удивленные вздохи и громкие голоса заглушил шум крови в ушах. Грудь сдавило невидимыми тисками, но Стайлз упрямо продолжал идти вперед. Он безразлично перешагнул через лежащую без чувств Лидию, оставив на ее юбке грязный след от обуви. Весь мир сузился до одной точки. До бледного безмятежного лица будто спящего человека. Стайлз протянул руку, чтобы потрогать холодную кожу, но не успел коснуться, когда его ноги подкосились. Он упал на колени и обессиленно опустил голову на запачканный кровью мрамор. Уставился на тонкие пальцы. Стайлз перестал понимать, кто он и где находится. Лишь одно слово крутилось в его голове, словно раненая птица. — Мама…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.