Тень прошлого

Перевод
R
Заморожен
94
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
89 страниц, 34 356 слов, 17 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 126 Отзывы 40 В сборник

Глава 4. Встречи.

Настройки
ЭНТЕРПРАЙЗ Звёздная дата 2261.5.20 — Выглядишь замечательно, — улыбнувшись, сказала Нийота, приглаживая воротник парадной формы Спока. Она не ожидала, что комплимент будет возвращён. Спок был вулканцем, и она научилась распознавать подобные знаки внимания в крайне неожиданных или нейтральных фразах. — Эта форма идеально подходит также и для твоего физического строения, — и в самом деле ответил Спок. — Знаешь, я очень взволнована, ещё немного, и я познакомлюсь с моей героиней. Она ожидала, что Спок укажет ей, насколько нелогичны подобные эмоции, но пока Нийота заканчивала приводить в порядок его форму, вулканец оставался молчаливым. — Ты знаешь, откуда Кирк так хорошо знаком с Хоши Сато? — заинтересованно спросила девушка. — Я не думаю, что могу делиться с тобой информацией о личной жизни капитана. Это слегка её ранило, но в глубине души она знала, что Спок прав. — Мы должны поспешить, нас уже ждут, — заключил первый офицер, «практически» проявляя чувство нетерпения. Когда речь шла только о Споке, он никогда не опаздывал. МакКой ожидал прибытия в телетраспортаторную мистера Райли. Как только рыжеволосый молодой человек прошёл через автоматические двери, тот поспешил ему навстречу, пока сюда не успел добраться Кирк. — Лейтенант Райли, неожиданно видеть Вас здесь, — начал наступление он. Молодой человек сразу же занял оборонительную позицию. — Для меня это тоже стало сюрпризом, — лишь ответил он. — Вы хорошо знаете капитана Кирка, верно? — не отставал МакКой. Райли равнодушно посмотрел на него, но МакКой легко разгадал в этом притворство. — Да, мы друзья со школьных времён, — ограничился тот ответом. — Со школы? Но Вы не родились в Айове… Кевина спасло появление Джима, именно в этот момент зашедшего в транспортаторную. МакКой не мог не улыбнуться самому себе, замечая восхищённый взгляд, с которым молодая йомен посмотрела на капитана. В своей серой форме, в начищенных до блеска ботинках и с наконец-то причёсанными волосами Кирк был на самом деле… необыкновенно красив. Молод и красив. — Я надеюсь дожить до конца этого вечера не задохнувшись, — пробормотал он, оттягивая воротник с видом человека, который старается избежать тисков удава. — Джим, я очень прошу тебя не пробовать ничего, в чём ты не уверен, помни о своей аллергии, — тихонько прошептал ему МакКой, сразу же напарываясь на раздражённый взгляд молодого капитана. Джим не любил, когда ему об этом напоминали, даже если количество его аллергических реакций и в самом деле было бесконечным. — Спок с Ухурой ещё не пришли? — нетерпеливо спросил он. Сразу же после этих слов двое появились на пороге как по волшебству. — Думаю, мы можем отправляться, — улыбнулся Кирк, осматривая свою команду, выглядевшую как с иголочки. Они были превосходным воплощением идеалов Федерации и Флота. На какую-то долю секунду эта мысль подарила его душе облегчение, но уже когда они поднимались на платформу транспортатора, тревожное чувство, терзающее его более четырёх дней, вернулось сильное как никогда, чтобы продолжить мучить его разум и внутренности. — Капитан Кирк, добро пожаловать на Церберус VI. Я Саманта Райкер, личный секретарь президента Розлин. Он ожидает вас в зале. Стройная блондинка в облегающем чёрном платье, подчёркивающем её сногсшибательную фигуру, направилась им навстречу как только они спустились с платформы транспортатора на Церберусе VI. Смотря на Джима, МакКой лишний раз получил подтверждение тому, что с его другом было что-то серьёзно не так; при других обстоятельствах при виде блондинки он буквально бы начал пускать слюни, но на этот раз молодой человек ограничился вежливой улыбкой и формальным рукопожатием. Все проследовали за девушкой сквозь коридоры и большие комнаты президентского дворца, пока не достигли огромного роскошного зала, уже переполненного представителями всех рас. На фоне несмолкающих разговоров звучала негромкая музыка, смешиваясь со звоном бокалов, с которыми гости перемещались по залу. — Капитан Кирк. Какая честь принимать у себя такую знаменитость… — ироничная и практически насмешливая улыбка Розлин взбесила Джима. Вживую этот человек, со всем своим сладкозвучием и псевдоучтивостью, был ещё более неприятен, нагл и раздражающ, чем можно было бы представить. Во время представления членов своего экипажа он заставил себя сохранять спокойствие и поддерживать искусственно добродушный тон. До тех пор, пока не увидел, что к нему навстречу пробирается хрупкая женская фигура в розовом кимоно и с длинными серебристыми волосами, струящимися по плечам. — Хоши-сан… Ты как всегда прекрасна, — улыбаясь, с любовью сказал он представшей перед ним пожилой леди, которая смотрела на него с чувством сильнейшей привязанности. — А ты, дитя, всё тот же льстец, — ответила женщина, сжимая его руку. — Как ты, голубоглазый обольститель? — тихо прошептала Хоши, чтобы не быть услышанной окружающими. — Хорошо, Хоши-сан, я в порядке, — соврал Джим. — Ты знакома с моим первым офицером Споком? — спросил он, приближаясь к остальной группе. — Долгой жизни и процветания, Спок, сын Сарека, — сказала Хоши на вулканском, поднимая руку в традиционном приветствии. — Долгой жизни и процветания и Вам, посол Хоши Сато, — ответил Спок. Между собеседниками повисло неловкое молчание. — Посол, очень приятно увидеть Вас снова, — попробовал растопить лёд МакКой. — Мне тоже, доктор МакКой, мне тоже… Хоши ответила очень вежливо, но её внимание было отвлечено высокой рыжеволосой фигурой, уединившейся позади группы. — Мистер Райли… — прошептала она с удивлением, явно отразившемся на её лице. В ответ на вопросительный взгляд Хоши, Джим слабо улыбнулся. — Он один из наших инженеров на Энтерпрайз, возможно лучший, — тихо сказал он, пока они приближались к молодому человеку. — Кевин… — в глазах Хоши стояли слёзы. — Профессор… посол Сато, — Кевин поприветствовал её формально, но на лице молодого человека отобразились сильные эмоции. — Как здорово увидеть ещё кого-то из вас, — пробормотала Хоши, сильно обнимая рыжеволосого парня. Остальные члены команды лишились дара речи, с недоумением наблюдая разворачивающуюся сцену. — Ну, ты собираешься это объяснить? — в лоб спросил МаКой, как только смог отловить Джима. Он практически час следовал за ним по всему большому залу, но, естественно, парень как всегда был экспертом по ускальзыванию, обаятельно общаясь со всеми представительницами женского пола, которые только попадались ему на пути. — Что именно, Боунс? — с невинным видом ответил тот. — Ты притащил сюда вниз Кевина Райли, потому что он уже знал Сато… когда он с ней познакомился? И почему он называет её профессор? — Ты в курсе, что ты настоящий сплетник, да ещё и назойливый? С другой стороны, чего ещё можно было ожидать от джентльмена с юга? Джим прекрасно умел отвлекать внимание от собственной персоны, но Боунс слишком долго был с ним знаком, чтобы позволить себя обхитрить. — До этого Райли мне сказал, что вы знакомы со времён школы… но он никогда не был в Айове… Внезапно МакКой обнаружил, что разговаривает сам с собой. Неподвижно замерев, Джим смотрел на фигуру мужчины, только что вошедшего в зал. Довольно внушительного роста, хотя и не очень высокий, с лицом, обезображенным бросающимся в глаза шрамом, который, очевидно, никто не лечил с помощью кожного регенератора, а на месте левого глаза находился цифровой протез последнего поколения.  — Том… — пробормотал, приближаясь, Кирк. Неожиданно мужчина замер, как будто увидел галлюцинацию. — О мой Бог… Джей Ти… ТАРСУС IV Звёздная дата 2247.6.11 — Заходи Джеймс, садись здесь, — сказал Кодос, как только увидел фигуру мальчика, остановившегося в дверях. Накрытый стол, за который его приглашали, был переполнен едой. Даже на Земле Джей Ти не встречал такого изобилия. Ребёнок спросил себя, откуда Кодос взял все эти ягоды и фрукты. Персики, вишня, бананы. Джим не ел персиков с тех пор, как покинул Землю: даже если каждые три месяца те и доставлялись с Земли в небольших количествах, их цена была слишком высокой даже для таких мелких буржуа, как его семья. — Хочешь немного фруктов? Я прекрасно знаю, что твои родственники их не покупают, и тебе достаются лишь реплицированные аналоги. Кодос говорил приглашающим тоном, и Джим спросил себя, если бы он мог попросить взять домой два персика для его двоюродных брата и сестры. Он был практически уверен, что Элли и Макс никогда их не пробовали. Но заробев, он, не раскрывая рта, лишь сел там, где ему было указано. Кодос рассматривал его, явно забавляясь. — Что такое? Ты не голоден? — спросил он, видя, что ребёнок остаётся неподвижным. — Нет, это просто… — и Джей Ти застыл. — Просто что? — голос Кодоса приобрёл гневные нотки. — Здесь столько всего… что происходит с едой, которая не съедается, сэр? — Почему тебя это интересует? Джей Ти замолчал на мгновение, но ничего нельзя было поделать — он уже начал этот разговор и не мог проявить трусость. — На этой планете очень много бедных людей… сэр, — прошептал он на грани слышимости. От злости серые глаза Кодоса стали почти чёрными. Сжимая кулаки, он пару раз глубоко вздохнул, но когда начал говорить, его голос был спокоен. — Джеймс… я вижу, что образование, которое ты получал до сегодняшнего дня, приносит свои плоды. Но есть ещё время всё исправить. Ты, мой мальчик, должен понять, что в жизни существуют чёткие биологические законы. Есть сильные, и есть слабые. Для людей всё так же, как и в дикой природе: выживают сильные, которые предназначены улучшать род. Что же касается слабых… если они существуют с какой-то целью и являются полезными, что ж, хорошо, иначе… бессмысленно растрачивать ценные ресурсы на слабых. Всё время, пока он говорил, Кодос пристально рассматривал Джей Ти, но мальчик, благодаря своей жизни с Фрэнком, обладал талантом сохранять полную невозмутимость в любых обстоятельствах. Никогда не показывай страх, или Фрэнк станет ещё безжалостней. Так что он оставался абсолютно бесстрастным, несмотря на то, что его сердце колотилось как сумасшедшее. — А сейчас завтракай, — приказал Кодос, и Джей Ти, несмотря на испытываемую им тошноту, взял фрукт и начал есть. — Джеймс, это Артур Лейтон, начальник моей команды по обеспечению безопасности, а также мой личный тренер. Будешь приходить сюда три раза в неделю в послеобеденное время, и он научит тебя всему, что ты должен знать. Джей Ти поражённо посмотрел перед собой на представленного ему мужчину. Тот был просто невероятно огромен и являлся самым высоким и накаченным человеком, которого когда-либо в своей жизни видел Джей Ти. — Как ты видишь, Артур, мальчишка слегка хрупковат, но я уверен, что ты замечательно справишься, — сказал Кодос, говоря так, будто Джей Ти не находился с ними в одной комнате. — Да, сэр, он кажется достаточно шустрым и проворным, это плюс. Я буду его тренировать с моим сыном Томом, — предложил Артур. — Но только поначалу. Я ожидаю прогресса в ближайшие два месяца. Ты знаешь, что делать. Кодос покинул комнату, никого не удостоив ни единым взглядом и оставив ошеломлённого Джей Ти спрашивать себя, что же теперь делать. Артур провёл Джей Ти наружу на отрытый воздух. Пройдя насквозь большой сад, они оказались в здании в глубине парка. Джей Ти знал, что это был тренажёрный зал Кодоса, и когда Артур, не особо церемонясь, втолкнул его внутрь, его накрыла волна страха. Он обнаружил себя стоящим перед мальчиком приблизительно его возраста, но более крупного и крепкого. Тот подозрительно его рассматривал. — Это мой сын Том, будешь тренироваться с ним, — коротко сказал Артур, показывая раздевалки. — Иди надень шорты и возвращайся сюда, — приказал он. Том последовал за ним с глумливым выражением лица, хотя у Джей Ти этот мальчик сразу же вызвал чувство симпатии. — Ты протеже губернатора? — сразу же спросил тот. — Зависит от того, что имеется ввиду под «протеже». — Просто все знают, что ты новая собачка Кодоса. Джей Ти почувствовал гнев, поднимающийся по его венам, но он постарался с ним совладать. Дядя с тётей не будут горды, если он ввяжется в потасовку с другим мальчишкой. — Том, прекрати. Лучше-ка поднимайтесь на татами, — строго распорядился отец Тома. — Самое первое, что ты должен выучить, если хочешь быть хорошим борцом, это как правильно падать, чтобы себе не повредить… и как не понести слишком большого ущерба. Джим про себя улыбнулся. Конечно, на вид он был несколько хрупок, но на Земле он участвовал в поистине легендарных драках со своими одноклассниками. Что же касается того, чтобы уменьшить последствия от ударов… тут уж Фрэнк сделал его экспертом по поводу. — Смелее, Том, имитируй удар, чтобы Джеймс нам показал, умеет ли он правильно падать, — приказал Артур. Но Том явно ревновал и был на что-то очень зол. Разбежавшись, он с силой повалил Джей Ти вниз. Попавший врасплох ребёнок оказался на полу с ногами, поднятыми в воздух, что заставило Тома пренебрежительно улыбнуться. — Том! Я же сказал изобразить удар… прекрати немедленно! Ты в порядке, парень? — спросил Артур. — Порядок, сэр, — сказал, поднимаясь, Джей Ти. Вот сейчас он действительно начинал злиться. — Хорошо, начнём заново. Том, я сказал изобразить удар, мы друг друга поняли? Джеймс, когда будешь падать, постарайся кувыркнуться и защититься руками. Пока мальчик перед ним снова занимал нужную позицию, Джей Ти заметил его взгляд и в мгновения ока понял, что и на этот раз удар не будет фальшивым. Он приготовился к бою. Прошло много времени с тех пор, как кто-то нападал на него физически, но он не потерял инстинкт. — Сконцентрируйся… думай… — сказал он себе, уже видя перед собой Фрэнка, не Тома. — Защищайся, — сказал он себе, когда мальчишка яростно пошёл на разбег. Точным движением он схватил Тома за руку и скрутил её, используя приём из каратэ, который он много раз видел ещё на Земле — на голограммах в тренажёрном зале школы. Том с огорчённым стоном оказался на полу. Артур в замешательстве посмотрел на ребёнка. У его сына уже был чёрный пояс в его возрастной категории, а этот хрупкий мальчишка повалил его на землю за секунду. — Извини, — сказал Джей Ти, протягиваю Тому руку, чтобы помочь подняться. Артур ожидал от своего очень гордого и упрямого сына агрессивной реакции. Но вместо этого мальчик улыбнулся, разминая руку, и принял помощь, чтобы встать на ноги. Никто не заметил, что в глубине тренажёрного зала, удовлетворённо улыбаясь, за происходящим наблюдал Кодос. — Ты и в самом деле хорош… где ты этому научился? — спросил Том. Том и Джей Ти устроились на ступеньках, ведущих в тренажёрный зал, и наслаждались солнцем Тарсуса. — На Земле мне приходилось много драться, — улыбнулся Джей Ти. — Ну… ты хорошо выучился, Джеймс. — Джей Ти, друзья называют меня Джей Ти, — уверенно сказал ребёнок. — Окей, тогда Джей Ти. Какое-то время ребята сидели в тишине. — Я ненавижу Кодоса, — неожиданно провозгласил Том. Джей Ти растерянно посмотрел на него. Речь, которую толкнул губернатор этим утром, неприятно его потрясла, но Джей Ти не понимал, почему сын одного из людей, работающих в этом дворце, и к которому относились с тем же уважением, что и к Артуру, мог так сильно ненавидеть их работодателя. — Будь с ним осторожен, Джей Ти… он опасен, — продолжил тот. — Не преувеличивай. В конце концов я только составляю ему компанию за завтраком до тех пор, пока не начнётся учёба в школе, — удивляясь всё больше, ответил Джей Ти. — Ты и в самом деле веришь, что он довольствуется только этими завтраками? Ему нужен кто-то, кого можно было бы взрастить как своё продолжение, — высказался Том. — Неправда, у меня уже есть семья, мои дядя с тётей. И если я больше не хочу приходить сюда, у меня есть право этого не делать. — Ты и правда думаешь, что сейчас, когда он уже заполучил тебя, он позволит тебе уйти? Даже не рассчитывай. — Что ты имеешь ввиду? — Джей Ти, хоть и храбрился, и в самом деле начал волноваться. — Думаешь моему отцу нравится на него работать? Он ВЫНУЖДЕН на него работать, понимаешь? Также как и ты продолжишь приходить сюда именно потому, что у тебя есть семья… Джей Ти побелел. — Хочешь сказать, что он мог бы причинить вред… — слова застряли у него в горле. — Я лишь говорю, что если все делают то, что приказывает Кодос, абсолютно всё и без возражений, этому должна быть своя причина.
94 Нравится 126 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (5)