***
Полная луна заливает всё вокруг своим холодным светом, но три машины детективов надёжно скрыты в лесу. Они окружили небольшой коттедж, возле которого уже стоят машины подозреваемых. Из своих укрытий детективам прекрасно видно двух сообщников Кертиса, ожидающих своего босса, чтобы, вероятно, получить свою долю. Зейн поглядывает на часы и нервно чешет нос, в отличие от Тедди, которая вжалась в кресло и не двигается. — Долго ещё, чёрт возьми? — бурчит Шейн, один из детективов, направленных капитаном. На что его напарник фыркает: — Откуда я знаю? Недоумок, — гневно бормочет он и берёт рацию, чтобы обратиться к тому самому «недоумку». — Долго ещё? Уже 11:40. Гарри в своей машине закатывает глаза и отвечает на вызов: — Там только Гелт и Харрингтон, а нам нужен Кертис, так что расслабься и не занимай эфир, — Стайлс отключает рацию, а Луи внимательно следит за выражением его лица. — Какой мудак, — бормочет детектив себе под нос, убирая рацию на панель. Луи прячет улыбку и возобновляет наблюдение за мужчинами, негромко переговаривающимися на крыльце. Рядом Стайлс внезапно начинает возиться и чем-то шуршать и, когда Луи оборачивается на звук, ругается себе под нос. Мужчина раздражённо швыряет пиджак на заднее сидение, а пустую пачку от жвачки — на приборную панель. — Что? — Не взял ещё жвачки, — недовольно фыркает детектив и вновь утыкает взгляд в лобовое стекло. Гелт курит, вглядываясь в темноту леса, пока его напарник по преступлению нервно ходит взад-вперёд. В конце концов, Харрингтон не выдерживает. — Надо звонить ему, — говорит темнокожий парень, в очередной раз проверяя часы. — Заткнись и жди, понял? — рявкает в ответ Гелт, выбрасывая затушенный окурок. — Я не намерен торчать здесь всю ночь, — Сэм разводит руками, грубо отвечая на выпад. — Нельзя их упускать, надо начинать захват! — бормочет в рацию Шейн, замечая движения преступников. — Нет, — Гарри почти шипит в рацию. — Я сказал — не высовываться. — Если возьмём их — это хоть что-то, а если они сядут в машины, у нас не будет ничего, — раздаётся голос Зейна в рации, и это заставляет Луи нахмуриться. Гарри стискивает зубы и шепчет, медленно цедя слова: — Есть чёткий приказ. Мы будем ждать главного преступника. Если они уедут, мы их схватим. Нам нужен Кертис! Чтобы без моего приказа в дом никто не лез. Луи сжимается в кресле, чувствуя, как властный голос напарника отзывается в каждой клеточке его тела. Стайлс щёлкает кнопкой и проводит по волосам ладонью, не отрывая глаз от объектов наблюдения. Гелт, видимо, всё-таки позвонил кому-то, но пожал плечами, показывая Харрингтону, что ответа нет. Тишина напрягает, и Луи продолжает сверлить взглядом двух преступников, которые, по-видимому, всё же собрались сваливать. Он вздыхает и уже собирается расслабленно откинуться в кресле, как вдруг ночную тишину нарушает звонок мобильного. Сердце Томлинсона совершает кувырок в груди, Гарри резко оборачивается, Зейн почти вскрикивает, а Тедди судорожно достаёт мобильник из кармана, пытаясь выключить его, но уже слишком поздно. Оглушённый биением сердца в ушах, Луи видит, как двое преступников схватились за пистолеты, поняв, что они здесь не одни. Харрингтон направляет оружие в темноту и стреляет наугад, попадая прямо по машине. Зейн прикрывается руками, сталкивая Тедди на пол, и лобовое стекло вдребезги разбивается, осыпая их осколками. Гелт стреляет в другую машину, завидев её с другой стороны, и Луи начинает паниковать. Он поворачивается к Гарри, ища ответы в его глазах. Шейн с напарником выскакивают из машины, а Гелт прячется в доме, умудрившись пальнуть прямо в ногу Шейна. Детектив с криком падает на землю, хватаясь за рану, и его напарник матерится, прикрывая его. — Лишь бы пострелять, сволочи, — шипит Стайлс на своих коллег и, захватив оружие, выходит на улицу. Луи, недолго думая, распахивает дверь со своей стороны и следует за напарником. А Гарри уже бежит к дому, перепрыгивая через забор. Он стреляет на ходу, попадая в руку Харрингтона, и тот спешит скрыться в доме. Луи проделывает тот же манёвр и, оказавшись на территории двора, направляется к дому. Тедди и Зейн уже приближаются с другой стороны, и Луи хватает свою рацию, крича прямо на ходу: — Всем патрулям: ранен полицейский, нужна скорая! — Взять их живыми! — вопит Стайлс, когда Тедди и Зейн вбегают в дом. Луи тормозит, врезаясь в остановившегося Гарри, и тот поворачивается. — Прикрой меня, Луи. — Есть, сэр, — Луи слабо улыбается, направляясь в противоположную сторону, чтобы обойти здание и найти второй вход. Гарри входит в дом, Зейн и Тедди уже ждут его внутри. Малик кивает, и Стайлс идёт первым, держа руки с пистолетом точно перед собой. Они останавливаются возле лестницы, где Гарри даёт знак разделиться: Зейн кивает и уходит вправо от лестницы, в то время как сам Стайлс начинает медленно подниматься на второй этаж. Тедди идёт за Зейном, прикрывая напарника со спины. Гарри медленно ступает, игнорируя собственные тени, отбрасываемые на стены лунным светом. Луи тем временем оббегает дом и дёргает ручку задней двери, но та закрыта. Парень прерывисто дышит, ощущая, как адреналин с новой силой выбрасывается в кровь. — Тедди, — шепчет Зейн; девушка оборачивается к нему. Малик кивком указывает ей на пол, и она медленно опускает взгляд на деревянные доски, на которых красуются свежие капли крови. — Сюда, — он кивает на дверь, и напарница медленно открывает её, держа пистолет наготове. Зейн входит внутрь, ступая осторожно и часто дыша. Тедди входит следом, и пока её напарник осматривает комнату, девушка оборачивается на противоположную стену за их спинами. Её глаза округляются в немом шоке, рваный выдох вырывается из груди и сердце перестаёт биться. Пистолет тяжелеет в ладони, и рука сама опускается, заставляя ток пройти по всему телу. Девушка потрясённо зажимает рот ладонью, и в это мгновение Зейн замечает её реакцию. Мужчина поворачивается, проследив за её взглядом, и вздрагивает. — Боже, — шепчет он в тишину, не мигая глядя перед собой. Вся стена покрыта фотографиями Гарри. Он повсюду: вырезки интервью с ним из газет, статьи о судебном процессе, его фотографии у дома, в кафе, за рулём... Кто-то следил за ним. Постоянно. Тедди поворачивается к напарнику, но тот слишком удивлён, чтобы заметить её движение. Кто-то будто сошёл с ума. Он был постоянно рядом со Стайлсом. Знал каждый его шаг… Тедди оборачивается и видит ещё одну дверь, ведущую в другую комнату. Она чуть толкает Зейна, указывая, и они направляются ко входу. Малик медленно открывает дверь и Тедди, стоящая прямо напротив, видит перед собой мужчину с пистолетом. Ещё секунда — и раздаётся выстрел, но Тедди стремительно уворачивается, едва спасая себя от пули в лоб. Харрингтон промахивается, и спохватившийся Зейн стреляет по его ногам несколько раз. Темнокожий падает, скуля от боли. Гарри мгновенно возвращается к лестнице, услышав выстрелы, но как только он собирается спуститься, дверь сбоку распахивается, и перед ним возникает Гелт. Гарри, опускаясь на корточки, стреляет в преступника, но тот захлопывает дверь. Стайлс бежит за ним, крепко сжимая ствол. Луи замирает, поднимая голову вверх, когда в доме раздаётся стрельба, и, бросив быстрый взгляд на тёмные окна, мчится обратно к главному входу. Тем временем Тедди наставляет оружие на корчащегося на полу Харрингтона. Преступник тянется за пистолетом, упавшим недалеко от его ног, и ему удаётся схватить его непослушной окровавленной рукой. — Брось его, — кричит Тедди, зная, что должна взять его живым, но мужчина уже направляет пистолет на неё. — Я предупредила, — она спускает курок, до того как Харрингтон успевает выстрелить, и тот тяжело опрокидывается на спину с двумя дырками в груди. Гарри переходит из комнаты в комнату, стараясь не шуметь. Он знает, что не сможет застать преступника врасплох, но осторожность не помешает. Мужчина медленно заходит в ванную, и в следующую секунду на его голову обрушивается корзина с бельём, сбивая с толку. Гелт набрасывается на него, один резкий удар в живот — и пистолет выпадает из руки Стайлса, зажмурившегося от боли. Следующий удар приходится прямо по лицу, и Гарри сплевывает кровь, уворачиваясь от третьего удара. Он хватает Гелта под локти и толкает ногой со всей силы, отталкивая напавшего к противоположной стене. Не давая тому опомниться, Стайлс тут же хватает его за воротник и отбрасывает к другой стене. Мужчина ударяется прямо о зеркало, которое разлетается на тысячу сверкающих осколков, а Стайлс продолжает бить его, уворачиваясь от ответных ударов. Тедди пробирается дальше по дому, пока Зейн проверяет пульс уже мёртвого Харрингтона. Девушка обходит комнату за комнатой, добираясь до кухни. Вдруг она замирает, слыша странный писк, и поворачивается. Возле плиты висит небольшая чёрная коробка, и глаза девушки расширяются в ужасе, когда она видит красные цифры, ведущие отсчёт. Таймер. 00:10 … 00:09 … 00:08 Она мгновенно разворачивается и несётся обратно к Зейну. — Беги! — кричит она, что есть силы, хватая напарника за пиджак. — Все вон из дома, Стайлс, бомба! Они пробегают мимо лестницы, и она со страхом бросает взгляд на второй этаж, но Зейн беспрекословно тащит её к выходу. Снаружи Луи подходит к дверям, как раз в тот момент, когда Тедди и Зейн вылетают из дома, едва не сбив его с ног. — Беги, скорее! — она выталкивает его обратно на крыльцо, но парень не понимает, какого чёрта здесь происходит. Не задавая лишних вопросов, он разворачивается, увлекаемый Тедди и Зейном к машинам. Но внезапно, будто прошитый ударом тока, он останавливается и с расширенными от ужаса глазами смотрит на спины детективов. Парень разворачивается и окидывает взглядом дом, еле выдавливая из себя: — Где Гарри? 00:01 … 00:00 Взрыв гремит сначала на первом этаже, когда на втором Гарри со всей силы наносит удар крышкой унитаза прямо по голове Гелта, и тот, наконец, валится на пол без сознания. Мужчина быстро окидывает взглядом ванную. Снаружи полицейские машины и несколько карет скорой помощи окружают дом. Первый этаж охвачен пламенем и дымом, и Стайлс часто и тяжело дышит, пытаясь быстро сообразить, каков дальнейший план действий. Он выбегает обратно в коридор, припоминая, что на окне не было решётки. Он замирает у окна, а затем медленно поворачивает голову. В этот момент газовая плита взрывается, и весь дом поднимается на воздух. Взрывная волна отбрасывает всех троих. Луи еле успевает закрыть лицо руками, прежде чем удариться о землю, но в его глазах всё ещё стоит образ охваченного огнём дома. Клубы чёрного дыма взмывают в воздух, и Томлинсон медленно поднимается с земли на ватных ногах. Он касается затылка и чувствует кровь, но ему плевать на это. Парень осматривает то, что осталось от дома, позабыв о том, что нужно дышать. Медленно и неумолимо, будто гигантская кирпичная стена, на детектива обрушивается понимание: Гарри не успел покинуть дом. На холме, прячась за деревом, стоит Кертис, облачённый во всё тот же чёрный костюм, и внимательно смотрит на место взрыва через бинокль. Когда он убирает прибор от глаз, на его лице не видно ни победной улыбки, ни даже злобной ухмылки, что была, когда он пытался убить новичка-детектива в доме Криса Ли. На его лице нет ни одной эмоции. Он разворачивается на пятках, стремительно удаляясь в темноту леса.Глава 8
8 ноября 2016 г., 19:51
На Сиэтл опускается ночь. Время близится к полуночи, и город освещается тысячей огней.
Они едут в машине: Гарри, как обычно, смотрит лишь на дорогу и больше не жуёт, а Луи разглядывает подсыхающие капли недавно прошедшего дождя на стекле. Он изредка бросает взгляды на Гарри, по хищно заострённым скулам которого ясно читается напряжённость всего тела. Луи подпирает подбородок кулаком и опирается локтем на окно.
— Я никогда не думал о последствиях, — вдруг голос старшего детектива нарушает тишину, и Луи поворачивается. Но Гарри всё так же не сводит глаз с дороги, его голос звучит медленно и тихо. — Не думал о его матери или отце, о брате… — он делает паузу и грустно хмыкает. — О том, как это изменит их жизни, — мужчина тяжело вздыхает. — Он был обречён.
Луи поднимает на него взгляд и убирает волосы с лица, всматриваясь в нахмуренное лицо детектива, а затем тихо произносит:
— Джон Кертис.
Гарри кивает в подтверждение его слов и проводит ладонью по лицу, пытаясь снять усталость. Стайлс знает — время пришло.
— Лил дождь, всюду были огни, — воспоминания о роковой ночи, яркие и живые, всплывают в памяти. — Если бы он сделал, как я ему сказал, и бросил оружие, — Гарри на мгновение закрывает глаза, останавливаясь на светофоре. Лицо Джона чётко сохранилось в его памяти: разбитое, всё в крови. Преступник держит пистолет у виска заложницы, а Гарри, в свою очередь, стоя под проливным дождём, направляет своё оружие на Кертиса. В голове яркая вспышка, выстрел — и мужчина распахивает глаза. — Но вышло иначе, — он качает головой и вжимает педаль в пол, заставляя машину двигаться дальше.
Луи молчит какое-то время. Он не хочет смотреть в лицо Стайлса, прекрасно зная, что увидит там. Парень мотает головой и откидывается назад. Томлинсон не хочет вспоминать о самом ужасном событии в его жизни, но считает, что будет справедливо, если Гарри узнает.
— Отец умер, когда мне было двенадцать, — Томмо отворачивается к окну, разглядывая мелькающие мимо витрины. — Он вошёл в магазин в момент ограбления. Преступник открыл огонь. Отец даже не успел среагировать, — горькие воспоминания заставляют сжать кулаки против воли, и Луи качает головой, усмехаясь. — Говорят, он был героем. Ты знаешь, что это значит? — Луи хмурится и бросает взгляд на Гарри, который никак не реагирует. — Герой, потому что погиб на службе? Но это бессмыслица.
— Зачем ты пошёл в полицейские? — голос Стайлса звучит как осуждение, но Луи плевать.
— Закончить его историю, — парень пожимает плечами. — Каждый день он пытался творить добро для кого-то, пытался помогать тем, кто отчаялся. «Каждому нужен шанс», — часто говорил он. У него не всегда получалось, но он старался. — Луи мягко улыбается при воспоминаниях об отчиме и обращается к Гарри. — Ты пытался спасти ту девушку на мосту. Но она бы всё равно погибла, — Луи отворачивается, зная, что Стайлс всё же взглянул на него.
Они почти приехали, и Томмо не хочет продолжать эту тему. Слишком много личного за одну поездку. Он бросает последний взгляд в окно и закрывает глаза.