Хаос

NC-17
Завершён
960
3
автор
senbermyau бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
104 страницы, 32 967 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
960 Нравится 156 Отзывы 468 В сборник

Глава 9

Настройки
      Несколько пожарных команд тушат тлеющие доски — всё, что осталось от дома.       Зейн кривится от боли, сидя в машине скорой с повязкой на сломанной руке, пока врач вкалывает ему морфин.       Луи не двигается с места уже около получаса, боясь лишний раз пошевелиться. Его разум всё ещё не может смириться с тем, что его новообретённый напарник погиб.       Томмо не позволяет эмоциям взять верх, но поверить в случившееся просто нереально. Так кажется до тех пор, пока врачи скорой не застёгивают пакет на обуглившемся теле, на груди которого приколот значок с инициалами детектива Стайлса.       Луи закрывает глаза, когда тело провозят мимо него, чтобы погрузить в машину скорой помощи. Тедди подходит и сочувствующе кладёт руку на его плечо. На грязном лице девушки заметны высохшие дорожки слёз, глаза опухшие и красные. Она пытается улыбнуться ему, но выходит слабо. Каталку провозят мимо, и Луи безучастно наблюдает за пожарным, что плетётся следом к машине, понуро опустив голову. Кажется, эта ночь станет тяжёлой для всех. Детективы тягостно молчат, пока до них не доносится голос Дженкинса.       — Гибель наших коллег очень трудно принять, — довольно натянуто говорит капитан, быстро бросая взгляд в сторону Тедди. — Но работы без жертв, к сожалению, не бывает.       Девушка стискивает зубы и сжимает кулаки в карманах промокшего плаща. Она разворачивается, глядя прямо в лицо капитана.       — Какой же ты сукин сын, — злобно бросает она, еле сдерживая слёзы в глазах. Мартин оборачивается к ней с равнодушным видом.       — Прости? — обескураженно выгнув бровь, усмехается Дженкинс, и Луи становится за спиной пылающей от ярости Тедди.       — Ты всегда завидовал ему, Мартин.       — Я? Завидовал? — мужчина отходит от сотрудников и морщится, будто слова девушки — полнейший бред.       — Да. И вовсе не потому, что он лучше тебя как полицейский, — она гордо поднимает подбородок в ссадинах. — Он был лучше как мужчина.       — Езжай домой, — вздыхает он, и Тедди сверлит его взглядом ещё несколько секунд, прежде чем развернуться и уйти.       Луи продолжает гневно смотреть на капитана, пока тот не замечает его взгляд.       — Хотите что-то сказать, Томлинсон? — холодно спрашивает Мартин, но Луи пожимает плечами.       — Нет, сэр, — он распрямляется и бросает взгляд на Тедди. — Она всё сказала.       С этими словами он разворачивается и уходит вслед за коллегой.       — Как ты? — тихо спрашивает он, подходя к сидящей на машине Тедди, и та поднимает на него грустные глаза.       — Стайлс был прав, нельзя было туда входить, — девушка с горечью качает головой, и Луи знает, что она вот-вот заплачет вновь. — И теперь мы его потеряли.

***

      Луи не знает, сколько часов прошло. Он сидит в участке. Табличка «Дет. Гарри Стайлс» стоит на краю стола, а в кипе бумаг валяется упаковка жвачки. Луи берёт её в руки и грустно улыбается, крутя в руках, прежде чем отбросить в сторону. Улыбка исчезает с лица, и парень закрывает глаза, подпирая голову рукой. Он тяжело вздыхает, теряясь во времени и чувствах. Луи всё ещё не может поверить, что человека, с которым он сблизился всего за одни сутки, вдруг не стало. Не то чтобы он успел привязаться к детективу, но… он чувствовал что-то похожее. Он даже представить не может, что сейчас чувствуют Тедди и Зейн. Его горестные думы прерывает громкий голос, и Луи сразу узнаёт его.       — Хэй, инспектор, — Найл быстрым шагом приближается к столу, неся в руках кипу бумаг. Луи устало трёт глаза и садится ровно. Найл с грохотом сбрасывает свою ношу на стол, и Луи вздрагивает в кресле. Хоран поднимает на него свои кошачьи глаза и победно улыбается. — Я знаю, что они делали в банке.       Смысл фразы не сразу доходит до Томлинсона, и он мотает головой, пытаясь прояснить мысли.       — Ты — что?       В ответ парень молча указывает на бумаги — сотни листов формата А4, лежащих перед ним.       — Это распечатки переводов из банка, — парень опирается руками на бумаги. — Каждый день в среднем бывает 300-400 таких транзакций, — он машет рукой, и Луи ёрзает на месте, напрягаясь с каждым словом. — А сегодня, — на лице парня появляется широкая улыбка, и он вдыхает полной грудью, — целых три тысячи!       Луи продолжает сидеть в кресле всё с тем же апатичным видом.       — И что?       — Да это же крупнейшее ограбление банка в истории! — глаза Найла практически загораются, когда он чуть ли не выкрикивает ответ. И тогда Луи перестаёт дышать и даже моргать. — Около миллиарда долларов!       — Повтори-ка, — оживший Томмо тут же придвигается к столу с изумлением изогнув бровь.       — Они запустили компьютерный вирус, — парень хватает одну из бумаг и показывает её детективу. — Он в случайном порядке снимает деньги со всех счетов и переводит на счета преступников, ясно? Судя по данным распечаткам, все переводы разные, и ни один не превышает ста долларов. — Парень замолкает, а Луи всё так же ошарашенно смотрит на него. — Ох, и ещё: охранные системы нацелены на крупные суммы, а не на количество переводов. Если перевести миллион долларов с нескольких счетов, то объявляется общая тревога. Но, — парень разводит руками и улыбается, — если перевести по сто долларов с десяти миллионов счетов? Никакой тревоги.       Луи замирает в прострации несколько секунд, переваривая информацию, и наконец произносит, почти заикаясь.       — И... где же деньги?       — Я не знаю, — Найл пожимает плечами.       — Что значит, не знаешь? — Томлинсон резко встаёт и обходит стол, бегая глазами по стопке бумаг.       — Ну, вирус открыл множество счетов-призраков. Эти счета — отстойники для денег. Но они переводятся дальше, со счёта на счёт и так далее, не задерживаясь. Засечь невозможно.       — То есть деньги и сейчас циркулируют? — Луи впивается пальцами в волосы, понимая наконец в какое именно дерьмо они вляпались.       — Точно. Все снятия и размещения денег подтверждаются в банках на следующий рабочий день, — Найл упирает руки в бока и вздыхает. — Значит, до девяти утра эти деньги зависли.       Луи отводит взгляд и смотрит в пустоту. В его голове лихорадочно проносятся тысячи мыслей, прежде чем он тихо бормочет себе под нос.       — На Западном побережье будет только шесть...       — Именно, — кивает Хоран, заглядывая в глаза детектива. И тогда Луи поднимает голову, смотря ему прямо в лицо.       — Рассвет.       Луи закрывает глаза, но что-то всё ещё не складывается в его голове. Он поднимает взгляд на Хорана, задумчиво теребя губу.       — Но зачем захватывать банк? Разве нельзя перевести деньги, проникнув в их сеть?       — Нет, нельзя, — Найл садится на край стола, качая головой. — В банке находятся компьютерные терминалы регионального менеджера, а это вход в основную охранную систему такого банка. В этом случае не нужно ни паролей, ни взломов — всё как по маслу.       Луи смотрит на улыбающегося Найла, с силой сдавливая пальцами свои виски, и закусывает щёку изнутри.       — Пропал миллиард долларов, а мы только сейчас об этом узнали?!       На это блондин цокает и спрыгивает со стола, хлопая по кипе бумаг.       — Ирония в том, что отключив электричество, вы помогли запустить вирус и выиграли для Кертиса время.       — Дерьмо, — Луи принимается ходить по комнате из угла в угол. — Значит, они не притворялись, что грабят банк, чтобы ограбить саудовского принца. Но притворялись, что грабят саудовского принца, чтобы ограбить банк, — Томлинсон устало плюхается в кресло и опускает взгляд в пол. — Теория Хаоса.       — И что мы будем делать?       — Думаю, это вне наших полномочий, — Томмо удручённо опускает голову.

***

      Луи покидает участок около трёх часов ночи. Он устало перебирает ногами, направляясь в сторону дороги, чтобы поймать такси. Парень взъерошивает волосы — они и так в полном беспорядке, но он надеется, что это хоть как-то поможет очистить его мысли. Телефон начинает звонить в кармане, и Луи тянется за ним.       — Алло? — он идёт по парковке, угрюмо шаркая туфлями.       — Инспектор Томлинсон, Вам звонят, говорят, дело срочное, — оповещает женский голос на том конце, и Луи с усилием трёт глаза.       — Соедините.       Молчание длится всего секунду, и голос в трубке раздаётся вновь, вот только этот голос заставляет Луи замереть на месте. Его глаза расширяются, и он задерживает дыхание, когда знакомый механический голос приветствует его:       — Добрый вечер, инспектор. Поздравляю с удачным днём, — голос, как обычно, говорит с паузами, и Луи судорожно озирается по сторонам, пока его сердце учащает ритм. — Вы неожиданно сильный противник.       — Игра не окончена, — выпаливает Томмо, чувствуя злость, с новой силой закипающую внутри.       — Нелепые мечты.       — Нет! Я намерен поймать тебя, ты — убийца. И вдобавок убийца полицейского, — голос словно пропитан ядом, Луи крепче сжимает мобильник.       — Вовсе нет, я убивал только тех, кто заслужил смерть. Кэллоу — просто пешка, а Стайлс достоин своей участи.       Луи сжимает ладони в кулаки, стискивая зубы.       — Я знаю про деньги. Ты украл миллиард долларов, тебя найдут.       — Тут я готов рискнуть, — это были последние слова, прежде чем звонок был сброшен.       Ещё пару секунд парень заворожённо вслушивается в гудки, а затем убирает телефон обратно в карман. Детектив поднимает голову, вглядываясь в ночную темноту, пока в памяти не всплывают нужные слова. Что-то точно не складывается. Луи запахивает пиджак и почти бегом возвращается в участок.

***

      Луи перебирает десятки бумаг, пытаясь найти что-то, что поможет ему. В рабочем зале почти никого не осталось, и когда Мартин выходит из своего кабинета, Луи тут же встаёт с места.       — Сэр! — зовёт он капитана, и тот удивлённо оборачивается. — Не сходится, — на одном дыхании выпаливает Томлинсон, когда Мартин уже натягивает рукава пиджака.       — Что не сходится, инспектор?       — Почему он сказал, что Кэллоу — пешка?       Дженкинс непонимающе смотрит на него некоторое время и вопросительно выгибает бровь.       — Кто сказал?       Луи прикусывает язык и заставляет сердце успокоиться.       — Лоренц, он… Кертис, — быстро исправляется парень. — Он звонил мне.       — Вот как? — меж бровей капитана тут же появляется складка, и тот делает несколько шагов к столу Луи.       — Он сказал, что убивал тех, кто это заслужил, и ещё, что Кэллоу — пешка. Но это не так. Без Кэллоу он бы не знал о тактике полиции, — бормочет парень, пока капитан, словно кот, медленно обходит его стол, странно щурясь. — И не смог бы достать деньги для сообщников.       Мартин хмыкает, глядя исподлобья, и спрашивает, будто пропустил мимо ушей все слова, кроме:       — Кертис звонил тебе?       — Да, — Луи кивает, и капитан закусывает край губы.       — Просто пудрит тебе мозги, — безразличный тон заставляет Луи поникнуть. Капитан считает все его доводы дерьмом, это очевидно, но факты говорят сами за себя. Кэллоу был им нужен. — Ты сегодня отличился, Луи. Твой отец гордился бы тобой, — мужчина разворачивается и кивает парню. — Ступай домой, выспись. До завтра преступники не переведутся.       С этими словами он натягивает пальто и выходит в коридор, оставляя Луи в одиночестве у стола среди горы бумаг.       Томлинсон, как подстреленный, бухается обратно в кресло и закрывает глаза, устало опуская голову на прохладную поверхность стола. Возможно, капитан прав, и ему действительно стоит поехать домой и поспать. Однако вдруг он замечает перед глазами кое-что ещё.       Это «кое-что» заставляет Луи медленно поднять голову и уставиться на две бумажки, что лежат перед ним. Два отчёта, внизу которых стоят подписи Берни Кэллоу. И тогда он вспоминает.       — Вот дерьмо, — выпаливает он и с бешеной скоростью хватает телефон, чтобы набрать нужный номер.

***

      Луи нервно расхаживает по комнате для допросов, поглядывая на часы на стене, когда дверь со скрипом открывается.       — Я уже лёг спать, до завтра не мог подождать? — бурчит Харви, медленно затворяя за собой дверь.       Луи разворачивается с гневным лицом и толкает стул в сторону мужчины. Тот удивлённо выгибает бровь, но всё-таки садится, опираясь на стол руками.       — Как он на тебя вышел? — вопрос был задан, скорее, самому себе, но Луи просто не может поверить. Он продолжает мерить шагами комнату, сжимая кучу папок в руках. «Сторож» склада вещдоков лишь вопросительно смотрит на него. — Мне неясно только это.       — О чём идёт речь? — спокойно интересуется Харви, постукивая пальцами по поверхности стола.       — Все мы думали, что Кэллоу продал нас, — цедит сквозь зубы детектив. Его практически трясёт от осознания того, что правда была почти под самым носом. — И все мы ошибались.       — Это — расписка со склада вещдоков, — он швыряет папку на стол перед Харви. Ту самую, что мужчина показал им со Стайлсом несколькими часами ранее. — А это, — он швыряет ещё одну. — Рапорт, написанный Кэллоу, и ещё один, и ещё, — несколько бумажек приземляются на стол рядом с распиской. Но Харви даже не смотрит на них, продолжая буравить взглядом парня. — Подписи отличаются, Харви.       Луи опирается руками на стол, глядя прямо в тёмные глаза мужчины, на лице которого тоже начинает проявляться злость.       — Может, у него руку свело, кто знает, — спокойно отвечает тот, пожимая плечами.       Луи скрипит зубами, сдерживая ярость.       По другую сторону зеркала Тедди входит в комнату с папкой и стаканчиком кофе в руках, приветственно кивая Найлу, который наблюдает за происходящим. Она, кажется, даже не ложилась спать.       — Это твоё досье, — за стеклом ещё одна папка приземляется на стол. — Месяц назад ты получил выговор за ссору с Кэллоу у дверей суда. Ударил его, припоминаешь?       — И снова бы врезал, — Харви складывает руки на груди. — Противно дышать одним воздухом с полицейскими, которые продают своих. Такое нельзя прощать.       — Так ты же его подставил, — на лице Луи появляется улыбка, за которой скрывается ненависть. — Ты подделал подпись Кэллоу, ты отдал деньги и помог в преступлении! — Луи срывается на крик, потому что это был поистине тяжёлый вечер, и он просто не может поверить, что так облажался. — Ты решил, что на мосту Перл-Стрит всё вышло как надо, а Кэллоу предал своих! И не смей отрицать это, Харви, я всё знаю!       — Конечно, на мосту Перл-Стрит всё вышло как надо, а потом всех унизили, — повышает голос в ответ Харви.       — Ты помогаешь убийце полицейского, — Луи качает головой и отходит от стола. — А тебе через год на пенсию. Хочешь уйти на покой или в тюрьму?       — Моя совесть чиста, — мужчина откидывается на стуле и отводит глаза.       — Чёрт! — Томлинсон швыряет оставшиеся бумаги на стол и плюхается в кресло напротив, потирая лицо ладонями. — День выдался очень длинный, — парень вздыхает и поворачивается к мужчине, качая головой. — Я устал, Харви. Мы будто гоняемся за призраком. Только ухватим, а он исчезает, — Томмо оттягивает ворот рубашки, ему душно. — Он весь день опережал нас со Стайлсом на шаг, — Луи опускает голову и вздыхает.       Они молчат какое-то время, прежде чем Харви тяжело вздыхает.       — Конечно, опережал — кто знал Стайлса лучше, чем он?       Эти слова разрывают голову, словно пуля. Томлинсон медленно поднимает голову, щуря глаза.       — Почему Кертис знал Стайлса лучше, чем другие? — парень придвигается ближе, но Харви отводит взгляд, понимая, что ляпнул лишнее. Луи нервно барабанит пальцами по столу, прежде чем резко подняться. — Ведь речь идёт не о Кертисе, верно? — он обходит стол и становится прямо напротив мужчины, угрожающе наклоняясь над ним. — Кто знал Стайлса лучше? Кого ты покрывал? — голубые глаза мечутся по комнате, пока в его голове пытается сложиться картинка. Он поднимает округлившиеся глаза на испуганного Харви и говорит уже чуть тише: — И кого, по-твоему, унизили на мосту Перл-Стрит… Flashback       Девушка обречённо закрывает глаза, чувствуя кровь на губах. Её слёзы смешиваются с дождём, а перед глазами маячат два размытых силуэта полицейских. Её горло сдавливает рука преступника, который приставил пистолет к её виску.       Гарри держит оружие перед собой, чувствуя, как его одежда промокает всё больше с каждой секундой. Дождь стал тише, и мужчина прекрасно видит преступника перед собой.       Лиам делает шаг вперёд и останавливается рядом с напарником, крепко сжимая ствол. Полицейский значок висит на груди, выглядывая из-под промокшего до нитки пальто.       — Бросайте оружие! — кричит преступник, но полицейские даже не думают выполнять приказ. — Иначе эта девица умрёт.       — Я не советую, — чеканит Лиам, смаргивая капли с ресниц. Его пистолет направлен прямо в голову Джона Кертиса.       — Лучше брось пистолет, — кричит Стайлс, щурясь от яркого света прожектора вертолёта. — Куда ты денешься, если убьешь её?       В этот самый момент заложница начинает отчаянно вырываться, но рука сильнее сдавливает её горло. Кертис отвлекается, пытаясь успокоить её.       Пейн решает, что это удобный момент. Мужчина выдыхает и спускает курок. Выстрел слышен сквозь дождь, его звук разносится эхом по мосту Перл-Стрит.       Кертис удерживает заложницу ещё пару секунд, прежде чем делает шаг назад и выпускает её из рук. Мёртвое тело падает прямо к его ногам.       Лиам перестаёт дышать на несколько мгновений, его рука опускается, едва не роняя оружие. Рот мужчины раскрывается, а сердце переворачивается в груди. Он только что убил заложницу. Он промахнулся.       Гарри ослабевает в то же мгновение. Картинка в глазах на мгновение меркнет, и мужчина не может поверить в произошедшее. Вдруг Кертис вскидывает руку, целясь в Пейна, но Стайлсу хватает доли секунды, чтобы выстрелить, оставляя две дырки в груди преступника. Тело Джона падает рядом с убитой девушкой, на залитый дождём асфальт. Гарри медленно поворачивается к напарнику, игнорируя бешеный стук собственного сердца в ушах. Однако Лиам не смотрит на него в ответ.       Струи дождя стекают по его щекам, и только сам детектив знает, что там есть и дорожки от слёз… Конец Flashback’a       — Это Пейн изменил долгу, — тихий голос Луи разносится по комнате для допросов. — Он выдал себя за Скотта Кертиса, чтобы сбить нас со следа. И Пейн сыграл со своим бывшим напарником, зная, какими будут все его ходы... Он завидовал тому, что Гарри позволили остаться? — Вырубай ток! Луи сжимается, а Гарри чуть наклоняется, принимая позу. Электроснабжение банка отключено. Банк погружается во мрак, и заложники начинают паниковать ещё сильнее. Лоренц же лишь улыбается, опираясь о стену, а затем подносит руку к уху и шепчет: — Давай.       — Он подставляет своего врага и убивает его. — Чертежи из банка, схемы, по крайней мере, дюжина статей из интернета о саудовском принце, — Зейн взмахивает рукой, со шлепком опуская её на бедро.       — И проворачивается крупнейшее ограбление в истории, — Луи, как в бреду, двигается по комнате с закрытыми глазами.       — Делай со мной, что хочешь, — голос Харви привлекает внимание детектива. — Он сказал, что уезжает, и он уехал. Тебе его не найти.       — Посмотрим, — выплёвывает Луи, прежде чем выйти из комнаты и со всей силы хлопнуть дверью.
Примечания:
960 Нравится 156 Отзывы 468 В сборник
Отзывы (13)