It's Not Too Late

Перевод
R
В процессе
592
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 615 страниц, 249 276 слов, 64 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
592 Нравится 2374 Отзывы 186 В сборник

Глава 29: Была не была

Настройки
— Ты с-серьёзно? — Альфис выглядела так, будто ей нанесли личное оскорбление. — Он ни разу никуда не водил тебя с тех пор, как вы начали встречаться? — Что за… ДУРИЙ ЧЕРЕП! — Андайн смачно врезала кулаком по своей раскрытой ладони. В ответ на такую реакцию ты хихикнула, поднимая пальцы, сложенные пистолетом: — Оуууе-ммпф! — и в этот же момент Андайн прихлопнула твой рот рукой. — Сейчас не время для дурачеств! — она покачала пальцем с длинным ногтем у тебя перед лицом. — Для тебя это отличная возможность. — Возможность для чего? — спросила ты приглушённым голосом. — Для… я не знаю! Возможность! Ты отпихнула её руку от своего рта, и она, всё ещё качая головой, опустилась на твою кровать. Альфис же в настоящее время куда больше переживала из-за отсутствия у тебя набора косметики. — Ты не можешь просто использовать фиолетовую краску для лица! — в голос причитала она. Ты пожала плечами: — Послушай, я училась только тому, как наносить сценический макияж. Броский, яркий, эффектный. Я действительно не знаю, что делать, когда речь заходит о романтических ужинах. — Возможно нет, дорогуша, но я знаю! О нет. Дверь в твою спальню с тяжёлым грохотом рухнула на пол, когда Меттатон мощным пинком распахнул её, практически влетая в комнату в вихре света и блёсток. — Моя дверь! — воскликнула ты, вскакивая на ноги. — Меттатон! — Не нужно поднимать крик, иначе у тебя лицо пойдёт пятнами, — Меттатон похлопал тебя по щеке, не обращая внимания на твой праведный гнев. С собой он принёс массивный серебристый кейс. Согнав Андайн с кровати, он закинул его на освободившееся место и открыл крышку, из-под которой заструился самый настоящий дым, и теперь тебе хотелось только одного, – бежать. Ты метнула взгляд в сторону Альфис, изо всех сил стараясь не прожечь её насквозь. Однако она лишь беспомощно развела руками: — О-он подслушал, о чём мы р-разговаривали, и настоял на этом. — Он вышиб мою дверь! — Крики! — напомнил он тебе, со вздохом заставляя тебя сесть обратно. — Хорошо, я позабочусь о том, чтобы её восстановили. Довольна? — Не совсем, — буркнула ты. — Слушай, я… ценю то, что ты пришёл, но мне кажется, что моего обычного макияжа будет достаточно. Рука Меттатона метнулась к его лицу, будто с твоих губ сорвалось худшее из проклятий. — Ох, моя бедная простушка! Простушка?! — Но, полагаю, тебя нельзя винить в твоём невежестве. Тебе просто не довелось испытать абсолютное наслаждение от того, чтобы быть объектом применения моих талантов, — он схватил твоё лицо, слегка поворачивая твою голову и изучая твои черты. — А сейчас, в идеале, я бы с удовольствием уделил, по крайней мере, часов шесть, нанесению тебе полного макияжа, но бронь ждать не будет. Придётся обходиться тем, что есть. — А где конкретно находится эта бронь? — спросила ты, когда он начал рыться в своём ящике, но он лишь отмахнулся от тебя рукой. — Так, дорогуша, с моей стороны будет очень некрасиво, если я испорчу сюрприз, ты так не думаешь? Ты ссутулилась на своём стуле: — Полагаю ты прав, — твой взгляд прошёлся по множеству кистей и кремов, которые он успел разложить на кровати. — Но, серьёзно, я не хочу переусердствовать. Было видно, что Андайн изо всех сил сдерживает рвущийся наружу смех. — Просто позволь роботу сделать своё дело, — прыснула она. — Он может быть самовлюблённым и абсолютным нарциссом… — Если ты собираешься продолжать делать язвительные замечания, тебя здесь никто не держит, — отвлечённо протянул Меттатон, убирая мешающиеся пряди волос с твоего лица. Когда он приступил к нанесению на твои щёки какого-то зелёного очищающего средства, ты смирилась со своей судьбой и просто постаралась устроиться поудобнее. Чтобы помочь скоротать время, Альфис начала болтать о своём любимом аниме; в итоге это превратилось в очень односторонний разговор, поскольку Меттатон громко отчитывал тебя всякий раз, когда ты слишком сильно двигала лицом. На самом деле процесс был довольно расслабляющим, и Меттатон был на удивление осторожен с… что бы он там ни делал с твоим лицом. Чтобы «сохранить интригу», он накрыл зеркало на твоём комоде, так что ты понятия не имела, как ты выглядишь. Ну, по крайней мере, это было расслабляюще, пока Меттатон не пригрозил разбомбить Андайн, если она не перестанет баловаться с его оборудованием, и ты тихо попросила Альфис… хе-хе, разрядить ситуацию. Она быстро вывела Андайн в гостиную, и теперь вы с роботом остались в комнате наедине. Ты не была уверена в том, сколько к этому моменту прошло времени, но, определённо, он наносил последние штрихи. Ты уже была в платье, и в настоящий момент Меттатон возился с твоими волосами, мыча под нос какой-то механический мотив. — Хей, э-эм, не хочу показаться неблагодарной, — медленно произнесла ты, — но почему ты помогаешь мне? Ты едва меня знаешь. Это из-за Санса? — Этого ленивого тюфяка? Умоляю, я едва его знаю. Не говоря уже о том, чтобы любить его, — небрежно бросил он. Ох. Что ж, тебе казалось, что и Санс не особо любил робота. — В таком случае…? Меттатон колебался, что сразу же подогрело твоё любопытство. — Есть определённые… личности в моей жизни, которых твоё присутствие делает счастливыми. — Личности, вроде Альфис? — Ну, да, она и… другие, — Меттатон прокашлялся. — В любом случае, твои отношения с Сансом послужили причиной того, что тебе пришлось иметь дело с ужасными людьми. И сейчас мне выпала неплохая возможность вознаградить тебя за твои старания, не так ли? — Я встречаюсь с Сансом не за вознаграждение, — ответила ты, но всё же ты не могла не улыбнуться роботу. — Мне нравится быть рядом с ним. И со всеми остальными. Я знаю, что ты невероятно занятая суперзвезда, но тебе тоже нужно иногда проводить с ними время. Это очень весело. Меттатон сдержанно рассмеялся, и этот металлический звук был на удивление приятным. — Не сомневаюсь в этом, дорогуша, — произнёс он странно приглушённым голосом. Щёлкнув пальцами (как ему это удалось с его металлическими фалангами?), он слегка отступил назад, заставив тебя прокрутиться и попозировать для него, прежде чем, наконец, счёл тебя готовой. Разместив тебя перед накрытым зеркалом, он схватил покрывало, выдержал паузу для создания драматического эффекта, и одним движением сдёрнул его. Ты едва признала девушку, смотревшую на тебя из зеркала. Твоя кожа будто бы излучала приглушённое волшебное сияние, став невероятно мягкой на ощупь, и ты готова была поклясться, что твои вены тускло просвечивали цветом, который обычно получается, если приложить палец к фонарику. Твоё лицо было гладким и чистым, на губах – небольшое количество цветного блеска. Глаза казались широко раскрытыми, а их цвет подчёркивала чёрная подводка, нанесённая по краю твоих век. Лёгкие следы мерцающей пудры спускались от внешних уголков твоих глаз, пересекая скулы. Волосы были блестящими и пышными, а сама причёска сильно отличалась от твоего обычного стиля. Платье облегало твоё тело достаточно, чтобы подчеркнуть его изгибы, и в сочетании с туфлями на каблуках, которые ты откопала в своём шкафу, заставляло твои ноги выглядеть особо стройными и длинными. В довершение образа, чуть выше выреза платья, ярко сверкая, лежал твой кулон с камнем-галактикой. — Ну, дорогуша? — Меттатон лучезарно улыбнулся, и было видно, что он очень доволен собой. — Да, я знаю, что ты никогда не сможешь быть настолько же блистающей, как я, но постарайся хотя бы на мгновение сосредоточиться на себе. Ты не могла вымолвить и слова. Полностью ошеломлённая, ты медленно прикоснулась к своему лицу, чувствуя, что на ощупь твоя кожа была как шёлк. Никогда в жизни ты не представляла себе, что можешь выглядеть настолько… живой. После несчастного случая внешность казалось тебе чем-то несущественным. Ты никогда не думала о себе, как о красивой или безобразной. Ты просто была собой. Но сейчас… Меттатон вздохнул, мягко взбивая рукой твои волосы. — Я знаю, что работа была проведена в спешке, но, что поделать, я сделал всё возможное и невозможное. Как и следовало ожидать от звезды такого уровня, как я. Работа в спешке? Ты резко развернулась, удивив робота тем, что схватила его за руки. Стоило признать, он совершенно точно знал, что делает. — Меттатон, это восхитительно. Ты гений! — О, да брось, тебе нет нужды указывать очевидное, — он попытался отмахнуться, но было понятно, что это ему льстит. — Ох, а теперь скажи это снова! — Гений! — Ещё раз! Вас прервал раздавшийся стук в дверь. — Эй, чудики, вы там закончили, или как? У нас тут странно одетый скелет, вдобавок он какой-то дёрганый. Твои нервы взвились до предела. Санс никогда не видел тебя в таком наряде (если уж на то пошло, ты и сама никогда не видела себя так красиво одетой) и, честно говоря, тебя немного беспокоило то, как он отреагирует. Что будет хуже? Если от него вообще не последует никакой реакции, или если он посчитает странным то, как ты разряжена? — Дорогуша, ты слишком много думаешь, — нараспев произнёс Меттатон, стукая тебя пальцем по лбу. — Ну-ка, не хмурься. Ты слишком молода для таких морщин, — он повёл тебя в гостиную прежде, чем ты смогла что-либо ответить. Альфис и Андайн всё ещё были здесь, а теперь к ним присоединились ещё и братья. Вас встретили их взгляды и, хотя ты слышала их восторженную реакцию, твой собственный взгляд был направлен только на Санса. Он, в свою очередь, неотрывно смотрел на тебя, и с каждой секундой его глазницы становились всё шире. Его зрачки, что… приобрели форму звёздочек? Да ладно, должно быть, тебе привиделось. Твоё сердце забилось чаще, когда ты приблизилась к нему. Чёрт возьми, а он отлично выглядел. Санс был одет в тёмно-синий костюм и вишнёвого цвета галстук. Это первый раз, когда ты видела его в чём-то более парадном, чем его рубашка в тот вечер в музее. Галстук был затянут свободно, и лежал немного не по центру, но это придавало всему образу своеобразный шарм. Это и… — Ты собираешься быть в образе Доктора в исполнении Дэвида Тенната(*)? — поинтересовалась ты, опуская глаза на его кроссовки. Он проследил за твоим взглядом и неловко шаркнул ногой. — эм… да? Ты положила руку на бедро: — Ты забыл купить подходящую обувь. — я забыл купить подходящую обувь, — еле слышно признался он, снова поднимая на тебя взгляд, и… срань господня, его зрачки опять на мгновение приняли эту форму звёздочек! — ты, э-э… ты хорошо выглядишь. очень хорошо. — САНС! ТЫ, ОПРЕДЕЛЁННО, СПОСОБЕН НА БОЛЬШЕЕ! — глазницы Папайруса буквально сверкали. — ТЫ ВЫГЛЯДИШЬ СОВЕРШЕННО ПРЕКРАСНО! ОХ! ВСЁ ВЕРНО, ПОДМИГИВАЮ! Ты вспыхнула, выдавив смущённую улыбку. По-видимому, это озвученное подмигивание надо было принимать, как его способ сообщить тебе, что он сумел удержать Санса вне его комнаты, дабы не испортить сюрприз. — Чёрт, девочка моя! — Андайн присвистнула. — Если бы я уже не встречалась с идеальной девушкой… неа, я бы всё равно выбрала мою девушку, — она одарила тебя зубастой улыбкой и показала большой палец. Альфис вообще не могла себя сдерживать, начав подпрыгивать, словно на пружинах, и вытаскивая свой телефон: — Быстрее-встань-рядом-с-Сансом-я-должна-сделать-фото-это-так-мило-о-мой-бог! — Это что, выпускной вечер? — ты подвинулась ближе к Сансу, который вовсю заливался краской и по-прежнему не отводил от тебя взгляда. — САНС! ОБНИМИ ЕЁ! — а? ох, да, — Санс положил руку тебе на талию, прижав тебя ближе, и неловкость в его движениях заставила тебя покраснеть. Альфис пискнула, сработала вспышка камеры. По прошествии нескольких неудобных моментов, в течение которых ты чувствовала себя словно любимая дочурка, которую собирают на её первое свидание, Санс переместил свою руку с твоей талии на запястье, потянув тебя к двери. — слушай, нам нужно идти, если мы хотим успеть. — Повеселитесь и соберите на свои головы побольше неприятностей! — подмигнул вам Меттатон. — Спасибо, Мам, — с сарказмом ответила ты, хватая своё пальто. — Не забудьте закрыть квартиру, когда уйдёте, хорошо? Смех преследовал вас до самой двери, пока, наконец, вы с Сансом не остались вдвоём. Он тут же остановился и снова уставился на тебя, заставляя испытывать неловкость от такого пристального внимания. — Э-эм, итак, куда мы идём? Он вздрогнул и моргнул, покрываясь неистовым румянцем. — ох, это, э-э, это сюрприз. но я, э-э, я знаю короткий путь. — Окей? — окей. — … В таком случае, нам следует отправляться? — ох. да, наверное, следует, — он был так растерян, что ты не могла не хихикнуть, и это привело лишь к тому, что его румянец стал ещё интенсивнее. — боже, ты заставила меня язык проглотить. — поспешил оправдаться он. — Я заметила, — возможно, всей этой косметики было слишком много. — Похоже, Меттатон слегка переборщил. Ты, наверное, даже не узнал меня? Он яростно затряс головой, и его зрачки немного сузились: — нет, нет, не в этом дело! это… — он потянулся рукой за своим капюшоном, загребая фалангами воздух, и только секунду спустя вспомнил, что он одет не в худи. Одарив тебя дрожащей улыбкой, он вместо этого просто провёл рукой по черепу. — господи, видимо, в этот раз я не смогу спрятаться в своём капюшоне, а? — Похоже, теперь тебе от меня так просто не отмехнуться! — ты наставила на него сложенные пистолетом пальцы. Он на секунду завис (это был действительно ужасный каламбур), но затем разразился смехом, однако ты сильно сомневалась, что дело было в самой шутке. Тем не менее, ты притворилась, что стреляешь из своего «пистолета», пока он пытался перевести дыхание, утирая свои глазницы. Смех, похоже, немного успокоил его, и он приглашающее раскрыл руки, подмигивая тебе. — я не тардис(**), но если ты готова. Ты шагнула в его объятия, всё ещё посмеиваясь: — Нам нужно придумать тебе коронную фразу. Типа «поехали» или «джеронимо». — одна уже есть, — сладким голосом протянул Санс. Прижав тебя ближе, он наклонился к твоему уху и прошептал: — попалась. В следующий миг мир завертелся, и вы вместе с ним. Ты вцепилась в костюм Санса, закрывая глаза, пока всё не закончится. Когда мир, наконец, успокоился, ты не торопилась двигаться с места, пусть даже твоя голова прояснилась довольно быстро. Санс всё так же держал руки на твоей талии, явно тоже не решаясь отпустить тебя. Внезапно нахлынувшее волнение заставило тебя облизнуть губы. О-о, так блеск, оказывается, со вкусом клубники. Приятно знать. Санс осторожно провёл рукой по твоей спине. — как ты? Ты улыбнулась и крепко стиснула его перед тем, как выпрямиться. — Просто замечательно. Место, в которое он вас перенёс, было тебе незнакомо. К этому времени уже наступили сумерки, поэтому окружающее пространство было наполнено мягким золотистым светом, льющимся из множества элитных магазинов и бизнес-центров, всё ещё открытых в связи с Рождеством. Здесь ходили толпы народу и, хотя он телепортировал вас в полутёмный закоулок, людям не потребовалось много времени, чтобы заметить среди них хорошо одетого скелета. — Санс, как же здесь красиво, — с благоговением произнесла ты. — А куда мы вообще идём? Он усмехнулся и указал на огромное стеклянное здание. — туда. «Туда» оказалось роскошным рестораном под названием «La Reve», что, как ты отчётливо помнила, означало «Мечта». Он располагался на двадцатом уровне здания и был заполнен, по большей части людьми. Когда вы приблизились к стойке, сидящий за ней пожилой человек слегка вздрогнул и направил на вас напряжённый взгляд. — Добро пожаловать в «La Reve». Ваше имя? — спросил он, и его сильный французский акцент заставил тебя расправить плечи. — это, э-э, сноудин, — ответил Санс, широко улыбаясь. Ты подавила смешок. Мужчина пролистнул журнал, и на его лице возникла заученная улыбка, когда он отыскал бронь. — Маргарет, столик для Сноудина, — передал он девушке с волосами цвета воронова крыла, чья форма официантки была красивее, чем большая часть твоей одежды. Она провела вас в ресторан, и у тебя округлились глаза от представшего зрелища. Инкрустированные драгоценными камнями люстры заливали огромный зал приглушённым, мягким светом. Возле каждого отполированного стола были установлены мягкие сиденья, а на столешницах стояли свечи. Большинство столиков были заняты элегантно одетыми людьми, которые прекращали свои разговоры, чтобы проводить вас взглядами, когда вы с Сансом проходили мимо. Маргарет вела вас в дальний конец зала, пока вы не подошли к двухместному столику возле огромного окна, занимавшего всю стену. Это предоставляло вам превосходный вид на город, и тебе пришлось побороть желание прислониться лицом к стеклу. Как только вы уселись, Маргарет выдала вам меню (боже, даже меню было напечатано в виде книги с плотным переплётом!) и ушла, чтобы у вас было время выбрать. Твоя челюсть стукнулась об стол, когда ты просмотрела варианты. Или, если точнее, стоимость этих вариантов. — Санс! Как, ради всего святого, мы можем себе это позволить? Санс выглянул из-за края своего меню: — не волнуйся о ценах. меттатон платит. — Он платит? Почему? Ты увидела проблеск в его глазницах. — ты поверишь мне, если я скажу, что он делает это по доброте душевной? — Ни на секунду. — правильно, и не задумывайся об этом, — он снова скрылся за меню. — просто заказывай то, что захочешь. обо всём уже позаботились. Хмм, всё это звучало довольно неясно, но ты всё-таки вернулась к просмотру меню. Тебя не покидала уверенность, что из названий блюд можно было создать целый мир каламбуров, однако ты едва могла прочесть их, не говоря уже о том, чтобы выговорить хоть одно. И всё же, к возвращению Маргарет тебе удалось определиться. Ты беспомощно показала пальцем на свой выбор, застенчиво пожав плечами, и она отметила заказ, после чего повернулась к Сансу. К твоему полнейшему изумлению он плавно перешёл на французский, что заставило Маргарет просиять, обращая стандартную доброжелательность официантки в неподдельный восторг. Так и было, пока ты не уловила слово «кетчуп», и у неё не дёрнулся глаз. Едва она удалилась, ты уставилась на Санса с открытым ртом: — Что, чёрт возьми, это было? Ты можешь говорить по-французски? — конечно, а ты нет? — ответил он, подмигнув тебе. Когда ты продолжила глазеть на него, он развёл руками. — это штучки монстров. что, ты думала, что в подземелье в течение тысяч лет мы говорили только на одном языке? — Э-э, вообще-то, да, — ха, что ж, это, определённо, было интересно. Ты сделала глоток лимонной воды и вновь посмотрела в окно. Снаружи опять шёл снег, и огни города заставляли каждую снежинку переливаться всеми красками, когда она проносилась через освещённое пространство. Казалось, будто сверкает сам воздух. Ты приложила ладонь к стеклу; твои вены по-прежнему слабо светились этим едва различимым полупрозрачным сиянием. — А это забавно, не правда ли? — что именно? Ты пожала плечами, всё так же глядя в окно: — Кажется, будто бы мы пропустили эту часть. Неловкие свидания, знакомство друг с другом через вопросы. — эй, я помню предостаточно вопросов. Ты рассмеялась: — Ладно, тут ты прав, но я хочу сказать другое. Знаешь, своего рода, первое свидание и всё такое. Мы прошли этот этап очень быстро. Я имею в виду, мы перешли от ночи кино сразу к раскрытию наших темнейших секретов и потребности по ночам держаться друг за друга. Мы полностью перескочили через мелкие, незначительные события. Санс на мгновение замолчал, вертя в руке свой стакан. — мы движемся слишком быстро? — наконец, сдержанно спросил он. Ты потянулась через стол и взяла его за руку: — Я этого не говорила. Тонущий человек не игнорирует брошенный ему спасательный круг лишь потому, что он пробыл в воде всего полминуты, верно? Он усмехнулся: — цундереплан может. — Н-не то, чтобы мне требовалось спасение, дурень! — надулась ты, наигранно резко отворачивая голову в сторону. — я могу спастись и сама! — добавил за тебя Санс с приглушённым смешком. Ты крайне неженственно прыснула. — Суть в том, что есть ещё много такого, чего мы с тобой не делали. Я просто подумала, что это действительно здорово, по-прежнему узнавать о тебе что-то новое после всех… тяжёлых событий. Я и вправду думала, что отпугну тебя, так скоро вывалив на тебя всё, что у меня за душой. Но ты всё ещё здесь. — всё ещё здесь, — повторил он, проводя по тыльной стороне твоей ладони большим пальцем. — я знаю, что я не лучший в обращении со словами… но ты доверилась мне. для меня это многое значило. и многое значит сейчас, — он снова смутился, пытаясь сформулировать свои мысли. — я, э-э… ты постоянно удивляешь меня. в хорошем смысле. я имею в виду, ты… ты прекрасна. Его комплимент заставил твоё сердце затрепетать. — Меттатон проделал удивительно хорошую работу, — рассмеялась ты, пытаясь держать себя в руках. Он покачал головой: — не только этим вечером. сейчас ты ослепительна. ты сама видела, насколько я был выбит из колеи. ты потрясающая, и ты… ты со мной, — его зрачки ярко сверкали. — но ты всегда удивительна. твой смех, твои каламбуры и шутки, то, как сильно ты заботишься о моём брате, о малыше и обо всех остальных, твоя прекрасная душа; вот почему я захотел быть с тобой. Тебя захлестнуло смущение, и ты была не в силах поднять взгляд от поверхности стола. Санс тем временем продолжил, крепче сжав твою руку. — ты права. я тонул, но ты не просто бросила мне спасательный круг; ты сама прыгнула в воду и вытащила меня. что очень хорошо, потому что я должен кое в чём признаться. — В чём? Он поднял руки в жесте «ну что поделать». — я не умею плавать. По какой-то причине это показалось тебе настолько безумно забавным, что твой смех привлёк взгляды нескольких посетителей. Но тебе было всё равно. — Ты серьёзно? — ты фыркнула, прикрыв рот ладонью. — нет, я санс. Твои лёгкие едва не разорвались в попытке удержать в себе твой воющий смех. — Ты просто невыносим! Санс выглядел совершенно довольным собой. — да ладно, тебе же это нравится. Ты встала перегнулась через стол, одарив его поцелуем, который очень быстро обратил его самодовольство в смущение. — Да, нравится.

***

Ваш заказ, наконец, принесли и, как и ожидалось, всё было просто изумительно, а поскольку сейчас было Рождество, к заказу прилагался особый десерт, который вы также охотно поглотили. Когда вы закончили, то решили немного погулять по окрестностям, просто наслаждаясь рождественскими достопримечательностями, прежде чем они исчезнут. Санс рассказал тебе о версии Рождества, праздновавшейся в подземелье, которая, похоже, возникла из-за издевательской шутки над каким-то случайным монстром, однако благодаря различным средствам массовой информации, обильно попадающим на свалку, превратилась в очень схожую традицию. Вот только без религиозной подоплёки. — так, всё началось только из-за рождения какого-то парня? — Ну, на самом деле всё гораздо сложнее. Но если ты отмечаешь религиозную сторону, то, да. Полагаю, это так. Санс задумчиво кивнул: — хм. и тут я подумал, что всё это просто предлог для того, чтобы получать подарки. Ты пихнула его локтём: — Да ладно тебе, всё дело в чувстве радости от дарения! — всё ещё странно. Ты засмеялась, цепляясь за его руку: — Сейчас я бы не отказалась от чего-нибудь тёплого. Пойдём, поищем, где здесь продают какао. В конце концов, вы вышли к такому месту, и Санс вызвался сходить за напитками, пока ты села на скамейку, пытаясь согреть свои руки. Ты сидела там, потирая ладони друг об друга, и внезапно краем глаза уловила какое-то движение. Слегка повернувшись, ты обнаружила монстра, стоящего в нескольких метрах от тебя, вот только он не был похож на монстров, виденных тобой ранее. Форма его тела, скорее, напоминала кляксу, с широкой улыбкой, которая, казалось, пересекала всё его тело, и большим, круглым чёрным глазом, вперившим в тебя немигающий взгляд. Необычнее всего было то, что всё его тело было разных оттенков серого. На нём не было ни единого цветного пятнышка. Ты почувствовала беспокойство, ползущее по твоей спине. — Э-эм, привет, — обратилась ты к нему. Монстр не ответил, а лишь продолжил смотреть. Окей…? Ты уже собиралась встать и уйти, когда он вдруг заговорил. — Это грубо, – обсуждать того, кто слушает. Его голос, скрипучий и лишённый эмоций, заставил тебя задрожать. О чём он говорит? Ты посмотрела по сторонам; возможно, он обращается к кому-то другому? Но рядом никого не было. Ты повернулась обратно и подавила готовый вырваться удивлённый возглас. Странный монстр исчез. Ещё страннее было то, что снег в том месте, где он стоял, был совершенно нетронут. Ладно, нет! Не, не, не. Ты подбежала к ларьку с какао, едва не сбив Санса вместе с напитками. — воу, хей, притормози, где пожар? — поддразнил он тебя. Однако, когда он заглянул тебе в глаза, его улыбка сменилась настороженным выражением. — ты в порядке? — Я-я в норме. Там был… был… — ты моргнула и потрясла головой. Подождите, что это было? Ты знала, что видела… что-то, но сейчас ты даже не могла вспомнить, как это выглядело. Оно ведь что-то сказало, верно? Санс всё ещё наблюдал за тобой, поэтому ты испустила дрожащий смешок. — Похоже, я просто сама себя напугала. — ты готова отправиться домой? С облегчением вздохнув, ты кивнула: — Да, пойдём домой.
Примечания:
592 Нравится 2374 Отзывы 186 В сборник
Отзывы (11)