ID работы: 581119

Переплетённые узоры

Гет
PG-13
Заморожен
8
автор
avessalom бета
Размер:
209 страниц, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 20 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Бета: раткоски Обыкновенный день в городе Йел Дан был неспокойным с самого утра из-за шокирующей новости. Не успели вчера жители как следует обсудить, что принц отправляется за легендарной принцессой, заточённой в замке с драконом, как сегодня их огорошили вестью, что тот самый принц сбежал, прихватив с собой одну из графинь. Кто бы мог подумать, что самый старший и рассудительный из принцев может поступить, как несмышленый мальчишка? Поэтому торговая улица кишела дурными возгласами и укорами в сторону принца Вэ Чи Сона. Никто и не мог представить, что чувствует сейчас их король, Сэн Пи Сон. Как и вся семья. Народ был обескуражен, как будто у них выбили почву из-под ног. После смерти короля народ уже был готов верно служить принцу, а он просто опрометчиво сбежал, не оправдав ожиданий, поддавшись импульсу любви. Торговцы на своей территории больше занимали покупателей не уговорами о покупке, а своими домыслами. Но что каждый хотел получить первый, так это достоверные сведения. Этим же занимался старый лавочник Син Су Мин, который жил в столице государства Лин. Длинная, седая борода торговца доходила до уровня груди, чуть полное тело скрывали широкая рубаха и такие же штаны, кое-где на коленках были заплатки. Мудрые, карие глаза ещё не потеряли своего яркого оттенка. Низкий рост всегда добавлял ему проворности во всём. Торговал он обычно с самого утра, и товар его состоял из различной посуды, которую вечерами делал он сам и члены его семьи. — Что, Син Су Мин, не пустили тебя сегодня к графу Кан? — в его лавку пришёл мужчина в возрасте, одетый в незамысловатую длинную рубаху красного цвета и такого же цвета штаны. Рубаху украшал чёрный пояс без узоров, сделанный из красивой ткани. Мужчина был высок и строен; короткие волосы не скрывали его широкий лоб. Карие глаза смотрели на продавца с прищуром, отчего нос картошкой выглядел забавно. Пухлые губы поджимались и выдавали нетерпение поделиться новыми слухами. — Какой там… Сказали, чтобы я принёс заказ графа чуть позже, — пробубнил недовольно продавец. — А я так надеялся получить сегодня вторую часть денег. — Наверное, к нему много народу лезет, хотя я удивлён, что граф не у короля, — мужчина опёрся на деревянную перекладину прилавка, на котором стояли кружки и красиво украшенные тарелки. — Не сунется наш граф к королю, — поближе к сплетнику подвинулся Син Су Мин и заговорил почти шёпотом. — Мне кажется, боится он теперь, что лишат его богатства, земель и титула. Сам посуди, ведь наш король может так поступить? — продавец пристально посмотрел в глаза посетителю. — Так, всё верно, но опять же, чья вина, что сбежал принц? Король понимает, что силой его сына графиня Кан не увезла. Получается, что сам принц не хотел отправляться за принцессой к чёрту на кулички. К тому же, никто не знает, правда ли то, что за неё могут дать деньги, — мужчина тоже прищурился и говорил шёпотом. — Всё это пустое. Ты же знаешь, что принцесса родом с земли иносов, а значит, она прекрасна, как все они. Разве красота не делает счастливее мужчину? — Так-то оно так, но если ты с детства привязан к одной, то, как можно грезить о другой? Я сомневаюсь, что графиня Кан может сравниться с принцессой иносов, но сердцу же не прикажешь! Вот ты бы как поступил? — последнюю фразу мужчина громко выкрикнул. — Тише ты, — лавочник стал озираться по сторонам, словно ожидал наказания за их разговор. — Конечно, я выбрал бы принцессу, может за неё бы и дали золота, но из того замка её может вытащить лишь достойный, тот, кто может победить дракона и убить его в честном поединке. — Старик не переставал осматриваться по сторонам и разглядывать мимо снующих людей. — То-то и оно. Кому хочется ради девицы умирать в лапах дракона? Кто знает, смог бы наш принц победить чудовище или не смог? — посетитель уже давно потерял бдительность и не обращал ни на что внимания. — Получается, что наш принц — трус? — ещё тише произнёс Син Су Мин. — Получается, что я бы лучше сам выбрал себе жену, чем отправился бы в путь умирать напрасно, — торжественно заключил мужчина. — Так если судьба выбрала ему жену сама, то он не может умереть! — А если может? — резко, как бы понимая, что побеждает в их споре, спросил мужчина. — Беда с этими делами древности. Одна беда, — со старческой манерой сожаления произнёс продавец. — Как думаешь, что теперь будет? — Сегодня или завтра точно узнаем. Не оставит же король всё так — отправит, наверное, другого наследника престола. — Мужчина отошёл от прилавка и стал рассматривать полки, что находились по сторонам. Там располагались обычные кружки, и, не церемонясь, он достал самую обычную и попросил упаковать её. — Кому покупаешь? — доставая бумагу, спросил Син Су Мин. — Сын вчера, пока играл за столом, разбил кружку, — покупатель достал из кармана штанов мелкий кошелёк, сделанный из кожи. Вынув пару монет, он протянул их торговцу. — Погода всё хмурится, а ночью — дожди. Плохое лето в этом году… — сменил тему покупатель. — И не говори, я думал, что урожай будет хорошим, а как всё получается… Зимой придётся закупать даже самые ходовые овощи.  — Дожить бы до зимы… — Мужчина снова опёрся на деревяшку прилавка. — Ты о чём? — недоуменно посмотрел торговец на собеседника. — О чём, о чём… А вдруг король иносов станет воевать за поруганную честь дочери? — Да что ты?! А кто отправил её в лапы дракона? Не он ли? — возмущенно сказал Син Су Мин. — Таков обычай, ты же знаешь, что соседи наши… хасы — дикие варвары, которые даже про образование не знают, а только мечом умеют размахивать. А иносы? Ты слышал про них что-нибудь? Все говорят, что они странные, как и их обычаи. Мужчины — воспитанные, женщины — нежны и кротки нравом. И говорят, что народ добрый у них. — Говорить можно, что угодно, — Син Су Мин поглаживал правой рукой свою длинную бороду, лицо его стало задумчивым. — Слухи просто так свет не полнят. — Покупатель, опомнившись, засунул в один из карманов упакованную кружку. — Ты видел в наших краях хоть кого-то из иносов? Как можно судить? — Не видел, но наши бывают у них, а значит, своими глазами видели их. — Странно это всё, — заключил лавочник. — И не говори, главное, чтобы побег принца нам не аукнулся, — обеспокоенно произнес покупатель. — И то верно. Войны мы не переживём и не победим: денег в казне нет, урожая в этом году нет, мир наш пошатнулся. Вот тебе и пришли к тому. Помнишь, на прошлой неделе говорили, что скучно на свете? А вот и случилось незабываемое развлечение, — старик снова начал разглядывать народ. — Ладно, пойду я, если что, завтра зайду. Спасибо за кружку. Мужчина покинул лавку, а старик всё стоял, гладя бороду правой рукой и сохраняя задумчивое выражение лица. Спустя пару минут он опомнился и, пробормотав о том, что война — это совсем худое дело, стал осматривать весь свой товар. Война войной, а ему надо жить на что-то и семью кормить.

***

Красивый юноша сидел в кресле своей богато украшенной спальни. Вся комната была красно-золотого цвета. Даже, можно было сказать, что красного больше всего в этой комнате, начиная от стен и заканчивая различной домашней утварью. Большая кровать была застелена и уже закрыта балдахином, отчего молодому человеку пришлось отказаться от мысли вздремнуть. Его тёмно-каштановые волосы были немного длинными и, тем самым, придавали ему больше шарма. Тонкий, утончённый профиль разбивал сердца многих дам. И всё его лицо было идеально: прямой красивый нос, тонкие в меру губы, красивого оттенка карие глаза. Рост был средним для их народа, но в тренировках с мечом это ему помогало. Даже тогда, когда он тренировался со старшим братом, который был на голову его выше, он умел выйти победителем, хоть и был худ для воина. Одет был парень почти просто: чёрная облегающая рубашка из красивого и дорогого материала соответствовала штанам, которые были изысканно и интересно расшиты белой ниткой; плащ, валяющийся на соседнем кресле, тоже был выполнен в чёрно-белом цвете. Молодому человеку хотелось зевать, но он ничем не должен был выдать то, что не спал сегодня всю ночь. Иначе его тут же обвинят в государственной измене. А всё дело было в том, что сегодня он помог старшему брату сбежать со своей возлюбленной, отчего понимал, что хлопоты наследования престола теперь лягут на его плечи. Он не стремился стать королём этих земель, но из-за этого он не мог помешать счастью брата. За всё своё детство третий по счёту ребёнок отца, но второй по наследованию, он так же слушал о возлагаемых на него надеждах, что он станет опорой своему старшему брату во всём, но так получалось, что опорой для него являлся сам старший брат. И вот теперь Ган Ми Сон не знал, что делать дальше в этой жизни. Он мог бы также сбежать от королевских обязанностей, но не хотел еще больше огорчить отца и мать. Молодой наследник понимал, какое горе испытывают родители, потеряв старшего и самого любимого из сыновей. Вэ Чи Сон был источником рассудительности и спокойствия, но никто не видел, что внутри него был много печальных мыслей. Он часто утопал в неком меланхоличном состоянии, о котором знали лишь братья и молодая графиня Кан. И, в отличие от братьев, она могла вытащить принца из этого состояния, но как именно, Ган Ми Сон не знал и не интересовался. Его в последнее время мало заботили отношения между мужчиной и женщиной. Его вообще перестало что-либо занимать. Юноша просто не знал, на какую тропу ему ступить, чтобы занять себя чем-то интересным и любимым. Государственные дела его не увлекали, но теперь ему придётся с головой окунуться во все тонкости. Правда, он подозревал, что отец отправит его за этой чёртовой принцессой с драконом. Готов ли он был умереть ради этого в доказательство того, что достоин короны? Нет, он был слишком молод, чтобы даже думать о браке. В свои двадцать два года парень считал, что не созрел для каких-либо обязывающих отношений, и в этот раз молился небу, чтобы его не отправили на подвиг. Ган Ми Сон сомневался, что сможет победить. Он не был предназначен для принцессы, в отличие от брата. Его рождение вторым по наследию доказывало это. Принц думал о том, что готов выбрать жену примерно к годам тридцати и не из слишком знатного семейства. Он слышал, что принцесса, по обычаям заточённая в замке, очень нежна и готова быть верной опорой для мужа всю его жизнь, но ему не нравились такие. Принцесса бы подошла только брату Вэ Чи. Принц даже не знал, какая девушка смогла бы похитить его душу. Да и смогла бы вообще какая-нибудь? Ган Ми Сон понимал, что когда-то давно потерялся на своём жизненном пути, и до сих пор не мог понять, как ему найти себя и свою дорогу. Следовать воле короля — вот что он будет делать. За этим занятием он сможет открыть что-то новое и полезное для себя, и тогда, возможно, его путь будет иным. А может, и не будет. Он унаследует трон, и, может быть, это ему понравится. Юный принц не знал, что такое ноша короля, но ему было интересно узнать, справится ли он с ней так же, как справлялся теперь с ношей «возлагаемых надежд». В дверь постучали, и, буркнув недовольным тоном: «Войдите», принц стал ждать, пока явится нарушитель его одиночества. Вошли двое парней. Один был высок, волосы были даже длиннее, чем у Ган Ми Сона, нежно-каштанового цвета. Светло-карие глаза смотрели на принца дружелюбно и, казалось, светились от счастья. Большой объёмный нос портил всю красоту его утончённого лица, и смотрелось это немного по-крестьянски. Пухлые губы были сложены в искренней улыбке. Одет он был совсем просто: тёмно-синие штаны, белая рубаха и обычный темно-синий плащ с белым орнаментом и манжетами на рукавах. Но даже довольно просторная одежда не скрывала его великолепной, накачанной фигуры. Второй же вошедший парень был низкого роста, тёмно-каштановые волосы его доходили до плеч. Карие глаза обеспокоенно смотрели на принца Ган Ми. Его маленький курносый нос походил больше на девичий, но он очень красиво смотрелся на лице парня. Чуть пухлые губы не улыбались, и, в целом, его вид был очень растерянный. Одет он был в чёрные одежды, просто и без каких-либо узоров, но внешне ткань казалась дорогой и красиво переливалась, если на неё падал свет пламени или солнца. Свободная одежда, при дуновении ветра, обтягивала красивую фигуру парня. По этим двум юношам сразу было видно, что они очень много упражняются, от этого их фигура была очень мужественной. Да, они пленяли множество девушек королевства. — Чего это вы? — недовольно буркнул Ган Ми Сон, растерянно разглядывая юношей. — Поздравляю тебя, брат, — парень, что был повыше ростом, подлетел к Ган Ми Сон и начал жать ему руку. — Теперь ты наш наследник. — Мин Ка, я бы с радостью уступил это место тебе. Ты рождён после Вэ Чи. Ты второй по списку и достоин наследования короны гораздо больше, чем я, — неприветливо проворчал принц. — Брось, ты же знаешь, с какими условиями я принят в семью. Внебрачный сын короля. Это же сразу было обговорено, что я получаю титул, деньги и, со временем, землю, но не корону. И ваша мать права в этом: только законный сын может занять престол, — непринуждённым тоном сказал юноша, при этом садясь в соседнее кресло. — А ты бы хотел править королевством? — Ган Ми Сон посмотрел брату в глаза. — Я не думал об этом, но вряд ли. Слишком это хлопотно, хотя «прекрасная принцесса из народа иносов», конечно, звучит заманчиво, — Мин Ка Сон тоже смотрел в глаза брату и искренне улыбался. — Я, правда, рад за тебя. — Не нужна мне эта принцесса. Сам подумай, как мы уживёмся? Она будет висеть камнем на моей шее, да ещё и неизвестно, выживу ли я в схватке с драконом. — Если отец отправит тебя, я пойду с тобой, — в разговор вступил второй юноша, он уже сидел на кресле у противоположной стены. — Ба Си, я благодарен тебе, но если дракон убьёт меня, ты должен будешь стать наследником, поэтому ты останешься здесь. — Ган Ми Сон расслабился в кресле и закрыл глаза. Даже если он уснёт, он знал, что когда король вызовет к себе, братья его разбудят. — Вдвоём мы победим дракона и спасём принцессу. Ты займёшь со временем трон и будешь править народом, потом у вас появятся славные детки, и они также будут спорить о наследии, только надеюсь, что они будут более расположены к этому, чем мы, — Ба Си Сон теперь уже улыбался. — Послушай, мы все знаем, что ты запутался и не знаешь, куда идти и что делать, но мы же с тобой! Мы все вместе тебе поможем. К тому же, отец наш ещё долгое время проживёт. — Я не хочу брать на себя это бремя, зная, что могу сбежать, как Вэ Чи, — тихим тоном сказал наследник престола. — Не думаю, что тебе вскружит голову какая-нибудь красотка, как графиня Кан, — пытался перевести разговор в нужное направление Мин Ка Сон. — Если ты это ведёшь к тому, помогал ли я им, то ответ — да, поэтому я жутко хочу спать. И с радостью всё бы оставил на потом. — Но ты должен готовиться к собранию, которое будет чуть позже. Наши монахи обеспокоены, — Ба Си Сон снова стал серьёзным. — Чем? — задал вопрос Мин Ка Сон. — Устои мира пошатнулись, и, говорят, это может привести ко многим ужасным последствиям. Я услышал это недавно, когда шёл к тебе, Мин Ка. — Из-за того, что глупую принцессу не вытаскивают из замка? — вмешался снова в разговор Ган Ми Сон. — Что ты так взъелся на бедную девушку? Нет, так было заведено предками, такова воля драконов, к тому же, в нашем теле тоже течет кровь, как у принцессы. У королей иносов, очень редко, но рождаются девочки-принцессы, и ты же не думал, что они доставались только хасам? — Ба Си Сон пытался донести до брата то, насколько важно сохранять поручения древности. — Сейчас я не против отдать очередь хасам, — Ган Ми Сон, открыв правый глаз, смотрел на четвёртого по старшинству брата. — Прекрати, это отличная возможность. Ты не понимаешь. Как-то раз я слышал, как отец говорил Вэ Чи, что, одолев дракона, мы возрастаем в могуществе в глазах наших соседей. Ладно иносы, они не любят воевать и вообще живут отдельно ото всех, в своём мире. Но хасы? Ты думаешь, что они не знают, что у нас мало казны, и урожая почти нет? И у нас есть множество проблем? Ты знаешь их дикий нрав и любовь к войне. Они варвары. Я никогда не приму их за цивилизованных людей, — серьёзно продолжал наставлять своего старшего брата Ба Си Сон. — Ты был бы разумным наследником, почему ты родился на год младше меня? Убил бы дракона сейчас, завоевал бы себе принцессу и знал бы, как правильно править. Кстати, откуда хасы могут знать про наши проблемы? — наследник королевства заинтересовался темой своего вопроса. — Это даже я знаю, — не дал ответить брату Мин Ка Сон. — Границы нашего королевства, как и все другие, открыты друг другу. У хасов есть шпионы, среди них даже жители нашего государства. Не секрет, что за пару золотых монет многие предадут своих королей. Понятное дело, что хасы найдут, чем подкупить и более приближённых к королю людей, поэтому сейчас нам надо проявить себя. К тому же, брак с принцессой иносов поможет воссоединиться двум народам, а третья сторона не решится на войну против союза. Вот почему важно сейчас привести принцессу сюда. — Всё так и есть, — подтвердил слова брата Ба Си Сон. — А иносы что? — только сейчас Ган Ми Сон понял, как был далёк от политики всё это время. — А что они? — спросил Ба Си Сон. — На что они способны? — У нас мало сведений о них, даже можно сказать, что ничего нет. Возможно, хасы шпионят и у них, но среди нашего народа никогда не было их шпионов. Во всяком случае, мы не разоблачали подобное. И даже сомнительно, что они способны на такое. Это очень мирный народ, и иносы чтят свои традиции. Любят жить отдалённо и не посвящать чужестранцев в свои дела, но в крове не отказывают приходящим. Они очень странные. Есть даже поверье, что они занимаются магией, — четвёртый сын короля удивлялся, как брат его мог не знать о таких вещах, о чём и решил спросить. — Ты что? Вообще ничего не знаешь об этом? — Я мало интересовался политическими делами. Ты же знаешь, — замялся наследник. — Думал, что Вэ Чи займёт положенное ему место. А я буду заниматься другими вещами. — Это хорошо, что мы пришли, — улыбнулся Мин Ка Сон, — иначе на совете ты попал бы впросак, и отец бы не похвалил тебя за это. — Что наша королева? — больше всего интересовало юного принца именно этот вопрос. Он знал, что может сделать его мать. — Подозревает кого-то из нас, больше всего Мин Ка. Сам понимаешь — почему. Рвёт и мечет в своей половине замка, орёт на слуг, что они ничего не заметили. Говорит отцу, что тот тоже виноват. Ты же знаешь, что у матери любимец Вэ Чи, и она мечтала, чтобы трон занял он. И, скорее всего, она готовит месть графу Кан. — Ба Си, откуда ты всё знаешь? — даже Мин Ка Сон удивился. — На то я и опора теперь наследнику трона, — загадочно улыбнулся принц. — А сёстры как себя чувствуют? — ещё один вопрос интересовал наследника. — Ли Су плачет и только. Вэ Чи был опорой для неё, а графиня Кан — подругой. Ин Кэ расстроилась. В целом, в замке угнетающая атмосфера, — вздохнул длинноволосый юноша. — Не думаю, что все забудут про это очень быстро. Это первый случай в истории, когда принц отказался от принцессы, заточённой в замке. — Хватит ты уже про эту принцессу, — вспылил Ган Ми Сон. — С самого прихода осаждаете словами про неё. Она нам не нужна. — Правильнее сказать, что тебе она не нужна! — Ба Си Сон посмотрел на брата серьёзно и даже как-то недовольно. — Но народу она нужна, и теперь твоя обязанность — завоевать её, чтобы не дать хасам напасть на нас. — Это ещё не точно. — Не думаю, что король изменит своё решение насчёт принцессы. Просто поменялся претендент. И, я надеюсь, ты не сбежишь, как наш брат, и не оставишь всё на меня. — Хватит вам спорить. У нас итак сложные времена. Не хватало еще, чтобы вы поругались, — вмешался в спор Мин Ка Сон. — Просто кто-то переоценивает значимость неведомой принцессы. Неизвестно, чем бы закончилась потасовка братьев, но в этот момент в комнату наследника престола кто-то постучался. Разрешив войти в покои, Ган Ми Сон ожидал увидеть посыльного от короля, и ожидания его не подвели. Мужчина средних лет вошёл в комнату и сообщил, что король ждёт на собрание всех сыновей через час в общей зале. После того, как новость была передана, мужчина вышел, а следом за ним — Ба Си Сон, не сказав ни слова. — Увидимся. — Мин Ка Сон встал с кресла и пошёл по направлению к двери. — А где сегодня Су Ли? — Когда мы шли к тебе, его не было в замке. Как обычно, наверное, кутил где-нибудь. Возможно, он будет на собрании. Второй сын короля вышел из комнаты брата. Не удивившись этому факту, Ган Ми Сон закрыл глаза и начал думать о том, что самый младший из братьев заработал на сегодняшнюю ночь себе алиби. Отец часто отправляет за ним шпионов после одного случая. Во время одной из попоек его избили несколько человек и, чуть было, не убили. Когда принца принесли в замок окровавленного, все опасались за его жизнь. Но он быстро поправился и вернулся к привычной разгульной жизни. Несмотря на его выходки, король очень любил своего сына, поэтому решил следить за ним. И так получалось, что если будут разбирать дело о побеге, то у младшего есть алиби, а все остальные — под ударом. Ган Ми Сон опасался, что Мин Ка Сон возьмёт всю вину на себя, чтобы прекратить всё расследование и не подставлять под удар наследника престола. А учитывая, что королева имела много власти, то она могла, не раздумывая, нанести удар по ненавистному для неё незаконнорожденному сыну короля. Ган Ми Сон больше всего всегда боялся, что его втянут во все интриги королевства. Избегая всего этого много лет, он и представить себе не мог, что за сегодняшнее утро всё это ему наскучит, а впереди ещё долгие дни бесконечного разгребания всех гадостей против короля. Головную боль может прибавить королева. Она не особо любила своего второго и третьего сына, не беря в расчёт даже существование Мин Ка Сона, хотя его ей пришлось усыновить. Наследник поёжился, когда представил, что могла сделать мать с его старшим братом. Она была страшной женщиной, у которой хватало власти и было много поданных. За предательство она убивала. Сложно было представить, как мог вынести её капризы Вэ Чи. С сегодняшнего дня вся их жизнь круто изменилась. И если его содействие в побеге докажут и раскроют, то не сносить ему головы на плечах. Юноша направился в соседнюю комнату. Там стояла большая миска с холодной водой. Умыв лицо и зачесав волосы назад, он надел на себя плащ и вышел из помещения. Времени до заседания оставалось достаточно, и ему надо было послушать слухи и узнать, кого обвиняют в побеге Вэ Чи. Алиби у Ган Ми Сона не было. Возможно, ему поверят, что он спал. А может, и не поверят. Если его обвинят, то ему, как и старшему брату, придется бежать с родной земли. Но куда пойти, он даже не представлял. Точно не к хасам — они сразу узнают, кто он. А иносы? Не отвернутся ли они от принца? Выбросив плохие мысли из головы, молодой человек покинул свои покои. Но, как в итоге оказалось, волноваться ему было не о чем. Все советники короля стояли у зала заседаний и говорили на совсем отдаленные темы. Ган Ми Сон думал, намеренно ли игнорируется тема о сбежавшем принце, или же они решили не поднимать её до заседания? Но, как он понял, народ линов оскорблен и унижен произошедшим, и на заседание не пригласили даже графа Кан. Когда принц подходил к месту, где собралось достаточно много значимых персон государства, он стал замечать, что к нему относились с небывалым почётом. Это могло бы означать, что-либо они настолько верны своему государству и примут любого наследника короля, либо же то, что каждый преследует цель выслужиться перед будущим приемником короля. Только Ган Ми Сон хотел встать в сторонке, как к нему подлетел его самый младший брат. Тот, как всегда, не поскупился на одежду: чёрный плащ из необычайно красивого бархата отделан толстой золотой нитью, такие же штаны и шелковая рубашка золотистого цвета. Из его правого уха торчала серёжка: цепочка сделана из золота, а на конце её красовался сапфир. Рукоятка меча брата тоже была украшена этим камнем. Принц выглядел чрезвычайно довольным. Тонкие губы презрительно всем улыбались. Тёмно-карие глаза смотрели на окружающих безразлично. Поднятый вперёд выдающийся подбородок говорил о том, что его хозяин — волевая личность. Красивый тонкий нос завершал всю картину на чуть загорелом лице. — Привет, наследник, — так, чтобы его услышал только старший брат, поприветствовал его юноша. — Прекрати, — недовольно буркнул Ган Ми Сон. — А что? Недоволен новым статусом? — продолжал тихо говорить юноша. — Ещё ничего неизвестно и, надеюсь, всё не так, как ты говоришь, — процедил сквозь зубы наследник. — Мне просто интересно… так ли это? Еще мне интересно, не специально ли ты подстроил побег Вэ Чи, — проговорил Ли Су Сон брату на ухо. — Не дури, — Гам Ми Сон посмотрел серьёзно в глаза принцу. — Я хочу знать правду. — Поговорим об этом в моих покоях после заседания и… Но юноша не успел договорить, так как двери зала открылись и многие стали заходить внутрь. Парень также заметил, что к залу приближаются два его брата. Подождав их, Ли Су Сон и Ган Ми Сон зашли вместе с Ба Си Сон и Мин Ка Сон. Небольшое помещение было чёрно-золотого цвета. На стенах, под потолком красовались маленькие флажки их государства. Посередине комнаты был поставлен большой стол и много красивых стульев, выполненных в изысканном стиле. Король уже сидел во главе стола, хотя, по этикету, должен был прийти позже всех. Все тут же начали занимать свои места. Обычно по правую руку от короля сидел Вэ Чи, а слева — его самый главный помощник. Через три стула, по правую сторону от короля сидели Ган Ми Сон и Ли Су Сон. А напротив них — Мин Ка Сон и Ба Си Сон. Только хотел третий сын короля занять положенное ему место, как отец строгим голосом приказал сесть по правую руку от него, где и положено сидеть наследнику своего отца. Юноша, не вымолвил ни слова, прошёл на новое место и занял свой стул. Король был одет важно. На плаще вместо пуговок были драгоценные камни. Плащ с меховым воротником был застёгнут, но несмотря на это, было видно, что для мужчины уже в почти престарелом возрасте у короля была хорошая фигура. Длинная, зауженная седая борода доходила до уровня живота. Седыми были и его волосы на голове, но король не стыдился своей седины и, в подтверждение этому, отрастил их до лопаток и завязывал их в хвост. Маленькие усы не скрывали лицо, и поэтому было видно его тонкие губы, сложенные в полоску. Этот факт говорил о том, что король зол. Выцветающие карие глаза смотрели на входящих людей строго. У него был маленький нос, как и у его сыновей. Единственное, что отличало его ото всех юношей-сыновей, так это большое количество морщин, особенно возле глаз. Глубокая морщина пролегала вдоль лба, что было признаком того, что король часто хмурился и был недоволен. — Садитесь, не надо приветствий, — приказал всем старик-король. В любые другие времена все бы, стоя, ждали, пока придёт их глава, и ожидали бы, пока он разрешит им сесть. — Начну с главного, — продолжал глава государства. — С сегодняшнего дня мой наследник — Ган Ми Сон. Надеюсь, он не разочарует ни меня, ни вас. Он завтра же отправится за принцессой иносов и сразится с драконом. В помощниках ему я не отказываю. Нам надо показать наше величие, потому что, как донесла разведка, хасы не дремлют. Про старшего сына я больше не хочу вспоминать. Он убежал и тем самым предал веру своего народа, предал свою семью. И разговоры про него в стенах замка также запрещены. У меня не было старшего сына. Я не хочу слышать о том, кто помог ему с побегом. Это был его выбор, который не мог избрать никто, кроме него. Надеюсь, вы поможете новому наследнику всем, чем только сможете. Он был далёк от нашей политики всё это время, но теперь пришла пора полностью погрузиться в неё. И думаю, что способности к этому у него есть, — голос короля был строгим, и тем самым он давал понять, что всё сказанное не подлежит дальнейшему обсуждению.  — Вы думаете, хасы смогут успокоиться, когда наш принц сразится с драконом и привезёт принцессу? — осмелился задать вопрос один из советников. Он занимал второй стул по левую сторону от короля. Мужчина был уже в преклонном возрасте, полный и, подражая королю, отращивал такую же бороду. Несмотря на некую схожесть, у советника не было тех тонких черт лица короля: губы были пухлыми, длинный нос картошкой, глаза светло-карие и низкий рост. — Конечно, смогут. Какими бы они ни были, хасы — суеверный народ. Когда они увидят, что мы одолели дракона, то не посмеют на нас напасть, — ответил король на вопрос. — А что будет с графом Кан? — спросил другой советник, сидевший напротив Ган Ми Сона, он и сообщил принцам о часе заседания. — Как бы я ни был зол, не думаю, что это его вина. Пусть живёт, но за пределами дворца. Я не против того, чтобы он жил, как прежде, но в моём замке отныне он нежеланный гость, — на счет этого главе государства тоже никто не возражал. — Отец, я не думаю, что принцесса так важна… Мы можем договориться с хасами, — начал вести беседу третий сын. — Ган Ми, ты слишком молод, чтобы понять, что это решено нашими предками ещё до нас. Это обычай древности. Это показатель того, что человек, добывший принцессу, достоин править своей страной, своим народом. Он может быть опасен для своих врагов и при надобности победить их. Я понимаю, что ты ещё не хочешь жениться, но такова воля. Воля твоего короля и отца, воля народа. К тому же у нас нет денег в казне, беда с запасами еды. Мы не сможем договориться с хасами. Их остановит только война, — король только сейчас понял своё упущение в политическом воспитании своего третьего сына. — Но иносы нам не помогут? — задал вопрос помощник короля, сидевший напротив Ган Ми Сона. — Будь вы на их месте, пришли бы вы на помощь народу, отказавшемуся от их дочерей? Если их принцесса ступит на нашу землю, станет женой моего сына, то они станут союзниками в любых делах. В ином же случае, я боюсь, что они помогут хасам, если, вместо моего сына, кто-то из них решится взять принцессу иносов в жёны, — продолжал отвечать на вопросы глава государства. — Но главный претендент на руку и сердце принцессы сбежал, не осложнит ли это дело? — задал новый вопрос полный советник. — Я не знаю, когда Ган Ми отправится за ней, тогда и будет всё видно. Я надеюсь, что мы не пропадём, а теперь давайте перейдём к другим вопросам. У нас мало времени. Надо отправлять принца за принцессой, — король потёр правой рукой свой хмурый лоб. Всё случилось так, как и предполагал Ган Ми Сон. Однако за хмуростью отца молодой наследник смог разглядеть боль, отчаянье и разочарование. Юноше было жаль отца, и он не собирался подводить его тем, что тоже сбежит. Он добудет принцессу, но необязательно Ган Ми Сон должен жениться на ней. Может быть, ему помогут братья. На младшего он не рассчитывал, тот в плену своей юности и женских ласк. Однако Мин Ка или Ба Си смогли бы взять его жребий, если принцесса их очарует, и он очень надеялся, что девушка окажется не дурна собой. Заседание продлилось недолго, поэтому, сразу же после того, как все вышли из зала, молодые принцы разошлись, но Ган Ми Сон знал, что скоро они окажутся в его покоях и скорее всего изъявят желание идти с ним. Юноша не знал, справится ли он со своей новой ношей и победит ли дракона. Но хотелось верить в одно: имя Вэ Чи и графини Кан когда-нибудь перестанут вспоминать с позором. И Ган Ми Сон надеялся, что они смогут потом вернуться на родную землю без гонений и гнева. Старший брат помогал ему, и теперь Ган Ми Сон должен отплатить ему той же монетой. Насколько знал юноша своего брата, тот рано или поздно заскучает по родной земле. Если, конечно, сможет выжить. Наследнику было жаль отца. Всё время у них обнаруживались шпионы среди его приближённых. Он всегда получал нож в спину от этих подкупных тварей, и его дети были единственной отрадой, опорой и гордостью.  — Если бы не эта чёртова принцесса, не было бы всего этого, — в тишине коридора произнёс Ган Ми Сон. Он уже был во владении своих комнат, поэтому не переживал, что помимо слуг его кто-нибудь услышит. Коридор еле освещался факелами вдоль стен — это был личный приказ юноши, который не особо любил свет. Замок, в котором они жили, был огромен, поэтому каждому из королевской семьи причиталась одна из его частей. Каждая часть была сделана по воле в ней проживающего, поэтому в коридоре и комнатах Ган Ми Сона совсем не было украшений и картин. Лишь только чёрные стены с факелами и красный ковёр под ногами. В его личной половине, как и в любой половине его братьев и сестёр, было по пять просторных комнат. У королевы и короля было гораздо больше личных комнат, не считая помещений прислуги и гостевых, но детей королевской крови не особо беспокоил тот факт, что у них, по меркам царской крови, не так уж и много покоев. Им хватало и этого. Дети короля были воспитаны в условиях строгости и скупости, и они привыкли ничего не требовать с излишком. Наконец, Ган Мин Сон дошёл до своей комнаты и открыл дверь. Когда он закрывал ее, то услышал чьи-то далекие шаги. Выглянув в коридор, юноша увидел, что все его братья идут к нему. — Видишь, всё случилось так, как мы и думали, брат, — не поскупился на громкий возглас, нарушивший тишину коридора, Ли Су Сон. — Ладно вам, нашли из чего делать праздник, — пропускал внутрь своих братьев наследник. — Что думаешь делать? — устраивался на то же кресло, где и сидел до заседаний, Ба Си Сон. — А что мне остаётся? — удивился третий сын короля. — В смысле, ты один пойдёшь? — Ну да, один. Я не хочу брать с собой кого-либо в дорогу, — Ган Ми Сон встал у небольшого окна, которое располагалось рядом с кроватью, и наблюдал за происходящем во дворе замка. — Я пойду с тобой, — не унимался Ба Си Сон. — И я, — с энтузиазмом и улыбкой произнёс Мин Ка Сон. — Нет, брат, прости, я пас. Какой бы не была эта принцесса, я останусь тут. Мне нравятся птицы меньшего полёта, да и вино без меня прокиснет в наших погребах, — Ли Су Сон занял кресло своего третьего брата и потихоньку ел виноград из тарелки, стоявшей рядом на столе. — Надо, чтобы кто-то надёжный остался с королём, — серьёзно сказал Ган Ми Сон и окинул взглядом всех своих братьев. — Мин Ка, ты как? — Все почести достанутся вам? — улыбнулся парень. — Но я понимаю. Хорошо, я останусь, на всякий случай. — Быстро ты как-то согласился, — с прищуром посмотрел на брата Ба Си Сон. — Не люблю походные условия, да и сон важнее всего. — Ба Си, ты точно со мной? — Ган Ми Сон отвернулся от окна и внимательно посмотрел на брата. — Да брат, я с тобой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.