***
Дело о пропаже 7-летнего Бобби так и не было раскрыто. Убийцу, само собой, так и не нашли, а тело мальчика осталось потерянным навсегда. Полиция города Дерри, по ее словам, сделала все, что могла. Продолжать поиски они не будут, якобы у них есть дела поважней. Тем более людей в полиции было мало, основные центры были в столицах и других больших городах Америки. Если хочешь, чтобы тебе помогли — уезжай из Дерри. Единственной, кому можно посочувствовать сейчас — это бабушке покойного Бобби, которая из последних сил пыталась найти пропавшего любимого внука. Ее не раз видели в городе, в отчаянном состоянии и просьбе помочь ей, но никто так и не ответил на ее мольбы. Люди не замечают чужих бед, пока с ними самими что-то не случится. Так всегда было, и ничего нового от этого не произойдет. Убийца вышел сухим из воды, уже в который раз. Элизабет шла за руку вдоль узкой улицы, населенной небольшими деревянными домишками, вместе с отцом. Прохожие вечно таращились на них, одаривая новоиспеченных гостей города пристальным вниманием. Кто-то смотрел на дочь Филиппа с восторгом, а кто-то с презрением. По-крайне мере, таких красивых девочек в Дерри вовсе не водилось, было видно сразу, что они не местные. К тому же, одеяния Филиппа и Элизабет были довольно-таки приличными, от чего складывается мощное впечатление, что семейка-то богатая. Данный факт многих злил и, разумеется, никто этого не пытался скрыть. Первый визит в город был с целью не только освоиться, но и закупиться некоторыми вещами, которые были необходимы для плодотворной работы. Элизабет с отцом зашли в первый же ларек с книгами, который только попался им на пути. Филипп прошел дальше, чтобы ознакомиться с наличием нужных ему книг, а Элизабет покорно стояла у входа, задумчиво вглядываясь в окно. Сегодня Элизабет очень плохо спала. Ей снился неприятный сон, связанный с тем мертвым мальчиком. Бобби предлагал девочке полетать, предлагал ей свой самолетик, утверждая, что он тоже летает: — Ты тоже полетишь! — вскрикнул Бобби, испепеляя золотистым взором Элизабет. — Я дам тебе свой самолетик, который прекрасно летает! Я могу показать тебе, на что он способен! Я покажу тебе! Иди за мной и ты все увидишь! Что там говорят, когда покойник во сне зовет тебя за собой? — Ничего хорошего не будет, ни в коем случае не слушай его! Элизабет поступила верно — она не пошла за Бобби и тогда сон резко прервался, а девочка проснулась вся в поту в своей кровати. Она не стала говорить о странном сне своим родителям, дабы те не сочли ее психически нездоровой. Девочка начала наблюдать еще и за посетителями ларька. Многие врывались внутрь, брали то, что им нужно, оплачивали и убегали, словно куда-то опаздывали. А те, кто никуда не торопился, стояли у полки с книгами и читали. Стояла такая тишина, будто они находились в библиотеке. Элизабет заметила приятную молодую леди, которая помогала покупателям с выбором нужного продукта. Высокая, русая, голубоглазая девушка беспрерывно улыбалась всем и каждому, а заметив маленькую девочку, которая, в свою очередь, наблюдала за ней, еще шире улыбнулась. — Тебя что-то интересует или ты кого-то тут просто ждешь? — дружелюбным тоном произнесла девушка, направляясь в сторону Элизабет. — Я могу тебе помочь? — Нет, я жду папу… — еле выдавила из себя Элизабет. Она очень стеснялась этой незнакомки. В ответ девушка только лучезарно улыбнулась, но потом ласково добавила: — Ты такая красивая девчушка, откуда ты? — У меня нет постоянного дома, мы временно в Дерри. — Тебе здесь нравится? Этот вопрос поставил Элизабет в ступор. Как бы точного ответа тут дать невозможно, и девочка тупо промолчала, застенчиво посматривая на работницу ларька. — Какая же она красивая… — думала про себя Элизабет. Девушка все так же улыбалась и, спустя мгновение, вернулась к работе, к остальным посетителям. Тут же подоспел и Филипп с набором новых книг и каких-то других желтых бумаг. Через минуту Элизабет и Филипп покинули ларек и отправились гулять по городу, не обращая внимания на остальных. Отец Элизабет был доволен покупкой, и уже дрожал от нетерпения приступить к работе, а сама девочка была довольна только новому знакомству. Но это было не все, с чем бы Элизабет столкнулась на сегодня. Им на пути попадались трактиры, таверны, ларьки с продуктами, шапочные магазины и прочая дребедень. Все выглядело очень старым даже для своего времени. Никаких особых примечательных мест, где можно было бы остановиться и насладиться зрелищем. Природа — достояние Дерри, этим и любуйтесь на здоровье. К тому же, сегодня день выдался особо жарким, от этого создавался ужасный дискомфорт. — Только посмотри на этих людей, Лиззи. — резко забурчал Филипп, осматривая мимо проходящих людей. — Как же они несчастны… — Почему? — непонимающе воскликнула Элизабет. — Да потому, что они живут друг с другом, но на самом деле им плевать. Такой маленький город, а столько бедствий… Ни в одном городе штата такой ереси не происходит! Филипп нервно потер себе лоб и громко откашлялся. Срочно нужно было выпить стакан холодной воды, а-то от этой жары просто першит в горле, а духота отнимает оставшиеся силы. Рядом неподалеку находилось кафе с выходом на улицу, и Филипп нетерпеливо зашагал туда, прихватив за руку свою дочь. Когда они шли к кафе, то навстречу им подул легкий ветерок, от которого стало немного лучше. Словно капля воды в пустыне. Отец девочки заказал лимонад себе и дочери, но пока его приготавливали, Элизабет решила прогуляться вокруг да около. Когда Элизабет находилась как можно дальше от отца, подул сильный сырой ветер, будто после дождя. Такой неприятный ветер. Ветер, который что-то предвещал. — Хочешь шарик? Держи шарик, Лиззи! Приятный ласковый голос доносился прямо за спиной Элизабет, когда та попыталась вернуться к отцу. Любопытство сгубило ее и она повернулась к источнику голоса. Перед глазами возник красный воздушный шарик, который сам по себе плыл по воздуху в направлении к золотоволосой. Шарик плыл и плыл, безмятежно колыхаясь на ветру. Снова тот же голос дал о себе знать: — Вот шарик… Возьми его, Лиззи! Я решил, что буду дарить шарики только тебе. Элизабет поддалась дикому соблазну и взяла в руки ниточку с шариком. Стоило шарику оказаться в руках девочки, как по волшебству, откуда ни возьмись появился высокий белый силуэт. Приглядевшись, Элизабет увидела, что этот силуэт принадлежал высокому рыжеволосому клоуну. Мужчина был в серебряном пышном наряде, с незаурядными красными помпонами. Лицо клоуна было в белом гриме, а серебряные глаза и пухлые губы цвета крови, были разрисованы красными линиями. Гримаса незнакомца искажалась в ехидной зловещей улыбке. — Привет, Лиззи! Как тебе мой шарик? Нравится? — лукаво пропел рыжеволосый, сверля малышку пристальным взглядом косящихся, в разных стороны серебряных глаз. С какой бы милой стороны себя не показывал клоун, выглядел он довольно жутко и странно. — Красивый шарик, спасибо… — замешкалась девочка, отвечая улыбкой на улыбку. — Ох, я так рад, что тебе он пришелся по душе! Знаешь, а у меня таких шариков о-о-о-о-чень много! Желаешь получить их все? — с детским восторгом спросил клоун. — Нет, одного достаточно. Спасибо вам, — предельно вежливо отвечала Элизабет, ведь ее учили хорошим манерам не зря. — Какая ты хорошенькая девочка! Давай я представлюсь тебе, Лиззи. Меня зовут Пеннивайз! Я — танцующий клоун! Приятно познакомиться с тобой! — красные губы клоуна еще шире растянулись в улыбке, а глаза отражали таинственный золотистый оттенок. Элизабет на всю жизнь запомнит его имя, ведь этот человек станет причиной ее дальнейшей бессонницы. Этот клоун станет еще и причиной всех перемен в ее жизни. Пеннивайз грациозно склонился в знак нового знакомства, не меняя того же выражения лица. И все же, этот незнакомец был не обделен хорошими манерами. Элизабет он даже начал нравится, а его необычные странности придавали еще больше влечения и любопытства к новому другу. — Вы мне нравитесь, Танцующий клоун Пеннивайз. — не скрывала своих собственных чувств Элизабет. Девочка подошла вплотную к клоуну и протянула руку ему, чтобы пожать ее. Да, реверанс Пеннивайза был потрясающим, но простое рукопожатие тоже никто не отменял. Клоун не ожидал, что та захочет к нему прикоснуться, на секунду Оно даже замешкалось, но после все равно протянуло руку в ответ и крепко сжало ее до хруста детских костей. — Лиззи! Куда ты пропала?! Я же тебя жду! — громкий недовольный голос отца вывел Элизабет из мыслей. Нужно возвращаться обратно, а-то ей точно несдобровать. С этим клоуном девочка потеряла ориентир во времени. Уж больно он ей понравился. Повернувшись лицом к клоуну, который не сводил своих глаз с девочки, Элизабет грустно улыбнулась и тихо проговорила: — Мне нужно идти к отцу… Он потерял меня… Спасибо вам за шарик, мистер Пеннивайз! Всего вам доброго! С этими словами, Элизабет развернулась и побежала обратно, где ее с нетерпением ждал отец уже с готовыми лимонадами. Девочка с приподнятым настроением и красным шариком в руке, присоединилась к отцу. Тот лишь укоризненно мотнул головой. — Откуда у тебя этот шарик, милая? — спросил отец, разглядывая воздушный шар, который так рвался улететь в небо. — Мне его подарил Танцующий клоун Пеннивайз! — довольно улыбнулась Элизабет, еще крепче сжимая нить шарика. — Не видел еще в этом городе клоунов… Хотелось бы увидеть. — Он был странным… Хотя я верю, что Пеннивайз — хороший человек. — Ну, посмотрим… В тихом омуте черти водятся. Клоун испарился в ту же секунду, стоило девочке сделать шаг от него. Нет, не сегодня. Оно займется ею в другой раз, когда девочка будет совсем одна. Но первое отличие уже явно ощущалось между ней и остальными детьми — Элизабет не боялась клоуна, ни капли. От нее не пахло тем страхом, которое так любило Оно. Глупая девочка так верит в добрые намерения Пеннивайза, что закрывает глаза на всю странность нового знакомства. Будь она умной, то убежала бы… Но эта девчонка этого не сделала. Где ее страх? Ему нужен только страх! — Сегодня тебе повезло, что ты ушла от меня, малютка Лиззи… В следующий раз такой оплошности я не допущу. Мы все летаем здесь внизу, и ты тоже полетишь!Глава 3 "Танцующий клоун"
12 сентября 2017 г., 22:32