ID работы: 6028142

Я буду твоим, если ты будешь моим

Слэш
Перевод
R
Завершён
148
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
443 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится 263 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 31.

Настройки текста
По крайней мере, Аредель дождалась, пока Маэдрос с братьями уйдут за пределы слышимости. — Фингон, что за хрень тут сейчас была?! Он продолжал идти, не отводя глаз от шедших впереди Тургона и Аргона. — Фингон!!! — в попытках завладеть его вниманием, она треснула его по предплечью. — Аредель, чего тебе надо? — выплюнул он. — Мне надо, чтобы ты мне объяснил, что за хрень тут произошла, и что, чёрт побери, не так с твоим парнем!!! Аргон обернулся и быстро взглянул на них, а затем наклонился к Тургону: — Он что, правда, парень Фингона?! Когда это они успели?! — Ну да, его парень. Как раз перед Благодарением, думаю, — хрипло и невнятно признался Тургон — у него уже вовсю раздулся отёк. — С Маэдросом всё так! — ответил Фингон Аредель. — Ты что, серьёзно?! Да он, блин, набросился на Тургона вообще без повода — а ты считаешь, что с ним всё так? Да что за хрень такая!!! Фингон бросил на неё быстрый взгляд — глаза её сверкали, на лице была ярость. И он сдвинул брови, глядя на неё. — Это было непреднамеренно! Просто несчастный случай! Расслабься уже, ладно? Я и сильнее Турко физиономию разбивал — как и ты сама! — Не смеши меня! То, что случилось, вообще из ряда вон! — Она встретила его взгляд. — Поверить не могу, что ты его защищаешь!!! Он остановился и развернулся к ней. — Я не собираюсь с тобой это обсуждать, ясно? Он перепугался, ударил Тургона — а потом извинился, и с Тургоном всё будет нормально! Всё, точка! — Пришла его очередь сверлить взглядом Аредель. — Если ты не переносишь на поле грубостей, может, тебе и играть не стоит? — Это ты серьёзно сейчас?! Мне?!! Фингон, да ты что вообще?!! — Она толкнула его так сильно, что он пошатнулся, и побежала за братьями. Когда она догнала их, Тургон остановился. — Окей, послушайте все, — сказал он, подождав, пока их догонит и Фингон, и лишь потом продолжил: — Аредель, спасибо за беспокойство, но, думаю, я сам могу с этим справиться, ясно? Это был несчастный случай. Стрёмноватый, но какая разница. Вышло так, как вышло. Перестань уже доставать его! — Да ты что?! — теперь гнев Аредель обрушился на Тургона. — Ты реально собираешься так это всё оставить?! Фингон встречается с парнем, который на пустом месте превращается в маньяка — и тебе пофиг?! — Ничего не на пустом месте! — взревел Фингон, напугав их всех. — А тогда с чего это?! — огрызнулась Аредель. Фингон уставился на неё, сразу потеряв весь боевой запал. Плечи его поникли, и он стиснул руки в карманах в кулаки. — Хотел бы я сам знать… — тихо сказал он. — О чём это ты, Финьо? — спросил Аргон. — Не знаю. И я бы не сказал вам, если бы знал: это не мои секреты, — Фингон посмотрел Аргону в глаза. — Я только знаю, что с ним что-то случилось… что-то очень плохое. И с чем он не до конца ещё справился… но большего не знаю. — Он перевёл взгляд на Тургона. — Мне так жаль, что ты оказался втянут в это, Турко! Вот, наверное, почему он хотел всех нас взять в свою команду — чтобы ничего такого не произошло! — Фингон шумно выдохнул. — Я знаю, как он боится потерять контроль. — И что, тебе нормально всё это? Он, теряющий контроль? — Аредель свела брови к переносице, сжала кулаки и сверлила взглядом Фингона, но в голосе её сквозило недоумение. — Ну конечно, мне это нормально! — рыкнул на ней Фингон. — Маэдрос не такой! Это просто то, что случилось с ним — оно оставило такой след. От него это не зависит! — Он нахмурился. — Я не собираюсь судить Маэдроса за то, что не в его власти! Она открыла было рот, чтобы ответить ему, но Тургон не дал ей этого сделать. — Аредель, брось уже! — голос Тургона звучал куда жёстче, чем раньше. — Я вовсе не расстроен! Меня куда больше заботит, что мама скажет, меня увидев. Ты же знаешь, какая она — с этими рождественскими фотками! Так что не могла бы ты уже заткнуться наконец и дать мне дойти до дома и раздобыть там пакеты со льдом? — Он встретился с ней взглядом — не менее ледяным, чем её собственным — и, наконец, она ответила коротким гневным кивком. — А что маме скажем? — спросил Аргон. — Да скажем, что играли в снеговое рэгби, — закатил глаза Тургон, — и что мне прилетело локтем в нос. Чистую правду. Аргон, ну ты-то не начинай! — Ничего я не начинаю, обещаю! — Аргон шагнул назад, подняв руки. — Просто хотел до возвращения домой удостовериться, что мы на одной волне в этом вопросе. Тургон, не бросайся на меня! Фингон вздохнул и положил Тургону руку на плечо. — Спасибо, — прошептал он брату. — Спасибо тебе за понимание… Тургон кивнул в ответ. — Да я всё понял, ты не волнуйся. Я знаю: он не нарочно, — и, понизив голос и наклонившись к Фингону, добавил: — Финьо, а ты уверен, что между вами всё ок? — Всё хорошо… лучше, чем просто хорошо, — шёпотом ответил Фингон. — Беспокоиться не о чем, Турко, правда! — И он стиснул плечо брата. — Ну, если ты так говоришь… — тихо откликнулся Тургон, склонил голову и улыбнулся; но так как лицо его было выпачкано кровью и засохшей слизью из носа, улыбка вышла скорее угрожающей, чем ободряющей. — Ну теперь-то мы можем наконец пойти уже домой, чтобы я мог смыть с лица всё это дерьмо, ну пожалуйста! Мне так мерзко — уверен, и выглядит оно не лучше! — Ладно, — сказала Аредель, скрестив на груди руки и, качнувшись на пятках, опять зыркнула на Фингона. — Но наш с тобой разговор, Финьо, ещё не закончен!!! *** Финголфин повесил куртку на вешалку и направился в кухню. — Я вернулся! — сказал он, улыбнулся жене, и, когда она отвернулась от раковины и улыбнулась ему в ответ, поцеловал её. — Закончил наконец свои рождественские покупки? — Анайрэ приподняла брови. — Ты же знаешь, я большую часть купил заранее! — Ну да. И именно поэтому тебе нужно было сегодня обязательно закупаться в одиночку? — усмехнулась она. — Я знаю, как ты был занят. И тебя знаю. Будто ты в первый раз так делаешь! Но в этом году ты опередил сам себя! — Она приподнялась на цыпочки и чмокнула его в нос. — Ну, я не утверждал, что всё к сегодняшнему дню закончил, только часть… — он обнял её. — Дети дома? — Ага. И кстати: они утром ходили играть с друзьями в какую-то безумную игру в снегу. И Тургону разбили нос! — Она отмахнулась от Финголфина, попытавшегося её перебить. — Да он в порядке, хотя наверно завтра будет весь в синяках, но ничего страшного, так что не раздувай вокруг этого ничего, договорились? — Печально, что у тебя так мало веры в меня! — Ну, я уже сказала: я тебя знаю! — она пихнула его в грудь. — Не приставай к ним! — Хорошо, хорошо, ни слова не скажу. — Да слово сказать можешь, — закатила глаза Анайрэ, — просто внимания не заостряй. — А всё-таки: с кем они ходили-то? С Финродом и его шайкой? — Нет, Финарфин и Эарвен их отвезли на праздники в Альквалондэ. Помнишь, я тебе говорила, что познакомилась накануне Благодарения с новыми друзьями Аредель и Фингона? С ними и ходили, — Анайрэ облокотилась о кухонную стойку. Финголфин открыл в шкафчик и вытащил оттуда пару бокалов. — А я их знаю? — Нет, хотя Аредель пару раз их в разговоре дома упоминала, — Анайрэ смотрела, как муж раскупоривает вино, которое достал из винного холодильника под стойкой. — А что за особенный повод для вина у нас? — Я дома! И мне не надо на работу после праздника! И дома вся моя семья! Всё это — достойные поводы попраздновать! — он налил вино в бокал и передал ей. — Мне нравится, как это звучит! Как же ты заполучил себе отгулы? — Буду готовить досудебное соглашение, а в суд не надо. Так что просто жду проект от другой стороны. — Финголфин чокнулся с ней бокалами, и они выпили. Затем он склонил голову вбок, посмотрел на Анайрэ и нахмурился. — Так когда у Аредель появился этот парень? — Она ещё не рассказала. Чего ты так смотришь? — Хочу понять, знаю ли его. Последний, с кем она встречалась, был просто придурком! Я думал, мне придётся пригрозить ему судебным запретом или чем-то в этом роде! Он преследовал её, звонил, писал, являлся неожиданно — после того, как она его бросила, — лицо Финголфина помрачнело. — Я знаю, знаю, — Анайрэ положила ладонь ему на плечо. — Но его больше нет в её жизни! — Она сжала его плечо и добавила: — А этот новый парень кажется симпатичным. Очень прямолинейный! Конечно, я его лишь раз видела, но и он, и его брат, были просто очаровательны! — А что общего у его брата с Аредель? — Так его брат с Фингоном встречается! Я разве тебе не говорила? Финголфин неопределённо махнул рукой. — Ну ты говорила, что он с кем-то встречается… но обычно его романы длятся недостаточно долго, чтобы я успел озаботиться тем, чтобы запомнить о них хоть что-то. — Не очень тактично с твоей стороны говорить такое! — рассмеялась Анайрэ. — Да это правда, и ты сама это знаешь. Думаешь, я действительно успею с ним познакомиться? Лицо Анайрэ стало задумчивым. — О, думаю, да. На этот раз определённо что-то особенное… ну, в любом случае, они встречались с этими двумя и остальными их братьями сегодня утром в Таргелион-парке. Ну, и если не считать носа Тургона, похоже, они отлично провели время. — Остальными их братьями? Сколько же всего братьев у этих парней? — рассмеялся Финголфин. — Шесть или семь, кажется. Большая мальчиковая семья! — Шесть или семь братьев?.. — лицо Финголфина посерьёзнело. — Что-то в этом роде. — Так как, говоришь, их зовут? — серьёзное выражение с его лица не исчезло, и между бровями появилась складка. — Маэдрос и Тьелко. А остальных как зовут, не знаю. — Ох, я этого и боялся… — он сделал большой глоток и подлил себе ещё вина. — Финголфин, о чём ты? — Анайрэ смотрела на мужа с любопытством. Он поднял на неё взгляд. — А Маэдрос — такой высокий, впечатляющий рыжий парень? — Это точно, — лицо Анайрэ начало было расплываться в улыбке, но, когда она увидела тревогу в глазах мужа, улыбка увяла. — Это сыновья Феанора, я теперь уверен. У него семеро сыновей, и двоих как раз так и зовут. — Финголфин ущипнул себя за переносицу и потом опять посмотрел на жену. — Я уверен, что они славные мальчики… но не уверен, что мне нравится, что наши дети с ними встречаются… — Он вздохнул. — Эта семья пережила тяжёлые времена, особенно… — он прервался. — А, ладно, ничего. На этом и остановимся. — Ты о чём? — О том самом. Этой семье тяжело пришлось… о, финансово у них всё великолепно, но всё для них так непросто, с тех пор, как был убит Финвэ… — Он сделал ещё один большой глоток. — Тьелко я не знаю совсем, но вот Маэдрос… впрочем, ладно. Мне не следует об этом говорить… это не лучшая мысль. — Думаю, ты преувеличиваешь. Со смерти Финвэ прошёл не один год. Я уверена, для них всё это было нелегко, но время лечит такое, — она взяла ладонь Финголфина в свою. — У меня особенно не было возможности поговорить с Фингоном, но вот Аредель говорит, что у того с Маэдросом всё серьёзно. Она и сама увлечена Тьелко, но сам знаешь, как она относится к подобным признаниям. — Анайрэ пальцами коснулась подбородка мужа. — Послушай, что они тебе скажут, прежде чем самому что-то говорить, Фин! Я знаю, ты встревожен! Но пока эти мальчики для наших детей опасности не представляют, думаю, тебе нужно отступить. Он выдохнул и сжал её ладонь. — Да сами они неопасны! Я не об этом тревожусь! Если только семейная их эксцентричность… вспыльчивость — это да, определённо. Сложные — наверняка. Но опасные? Нет, неопасные! Просто чуть более сложный вызов для моих детей, чем я хотел бы, вот что я думаю. Все эти их семейные хвосты… наши дети к такому не привыкли. — Думаю, это их дело и их решение. Они взрослые, хотя ты и хотел бы не помнить этого. — Да знаю, — Финголфин потёр лоб, ощущая, как подступает головная боль. — Послушай. Ты же знаешь, я над этим делом работал… — Да уж забудешь такое! Ты тогда постоянно по ночам работал! — Анайрэ придвинулась к мужу ближе и нежно погладила его по волосам. — К чему ты клонишь, Фин?.. Он взял её ладонь в свою и переплёл с нею пальцы, сжал и продолжил: — Там много всего было… и многое я обсуждать не вправе. Адвокатская тайна. — И? Какое отношение это имеет к тому, с кем наши дети встречаются? Финголфин запрокинул голову и уставился в потолок, но затем снова посмотрел на неё. — Помнишь, почему меня тогда отстранили от этого дела? — У тебя с Феанором вышло одно из ваших знаменитых «расхождений во мнениях». Думаешь, я могла бы забыть? — она смотрела на него с любопытством. В те времена он всё время был раздражён, разгневан, обижен — но, как сейчас ей подумалось, негодование его было больше, чем просто профессиональным или даже личным. Она не так уж много о том размышляла тогда — благодарная тому, что из-за отстранения от дела он больше времени проводит дома, но, похоже, то противостояние так его и не отпустило. — Ну, можно и так сказать, — Финголфин запустил пальцы в волосы. — У меня с Феанором были… расхождения во мнениях, как ты это назвала, до того, как дело наконец решилось. Ему не особо нравились мои идеи о тактике ведения дела, и мы слегка поссорились. — Он вздохнул. — Ну, чуть посильней, чем слегка — если уж быть совсем честным. — Меня это не удивляет. Мы с ними толком не общались с колледжа, но ты же всегда знал, что он не из тех, кто держит своё мнение при себе. Если ты был с ним не согласен по какому-то важному вопросу… могу себе представить, как накалилась обстановка! — она нежно коснулась его плеча. — Но, Фин, он же всегда таким был, даже в банальных вещах! Помню «дебаты», которые вы двое устроили, когда он, старшекурсник, ассистировал профессорам на ваших занятиях в Куивиэнен. Лаял хуже, чем иной кусает! Не думаю, что с тех пор стало лучше. Хуже, скорее всего! — Ну, обстановка тогда более чем накалилась… — подтвердил Финголфин. — Не считаю это ссорой… просто для его детей были тогда трудные времена… для части — особенно… Не могу раскрыть большего, но такой опыт оставляет шрамы… — Он потряс головой. — Всё, мне надо помалкивать! Анайрэ встревоженно смотрела на него. — Если для тебя это столь важно — просто поговори с Фингоном и Аредель! — она стиснула его плечо. — Послушай, что они скажут! — Не думаю, что эти отношения хороши для них, Анайрэ… Она пристально посмотрела на него. — Фин, ты сам только что сказал, что нашим детям они не опасны. И кроме этого случайно прилетевшего в лицо локтя, я лично никаких проблем тут не вижу. — Она наклонила голову и подошла ещё ближе. — Или ты что-то не договариваешь? Финголфин тяжело выдохнул. Он и правда не договаривал, но рассказать всё не имел права. Документы нужно было подписать. Договорённостей нужно было достигнуть. Он дал подписку о неразглашении. Даже то, что его отстранили от переговоров, не означало, что он не продолжал работать над документами. В конце концов, именно это было его специальностью. И он точно знал, что случилось тем летом и что было потом. Именно те события послужили катализатором тому, что-то проклятое дело наконец было урегулировано. Анайрэ нежно коснулась его лица, привлекая к себе внимание. — Фин. Просто поговори с ними. Я знаю, ты беспокоишься о чём-то — и совершенно нормально, что ты не можешь мне это открыть. Я понимаю. — Она озабоченно смотрела на него. — Но, пожалуйста, не позволяй твоим прошлым делам с Феанором влиять на твои суждения! Это его сыновья — а вовсе не сам Феанор! — и не переноси ваши ссоры и споры на наших детей! — Взгляд её стал резким. — И те мальчики заслужили того, чтобы их не судили по поступкам отца, Фин! Ты сам знаешь! Он нахмурился и не ответил. — Фин? — Хорошо, хорошо! Я попробую поговорить с детьми — и понять, что там у них, — он сжал её ладонь. — Анайрэ, я понимаю, о чём ты. Я просто не хочу, чтобы им причинили боль… или заставили прыгать выше головы, вот и всё. — Он опять судорожно провёл рукой по волосам, поймал её недоумённый взгляд и продолжил: — Я адвокат не просто для красного словца, я могу быть очень ловким в выведывании нужного мне и задавании подходящих вопросов. Доверься мне. Она притянула его в объятия и положила голову на его плечо, а он крепко стиснул её. — Я тебе доверяю, — сказала она. — Доверяю! *** В полуоткрытую дверь в комнату Тургона постучали, он поднял глаза и обнаружил, что к дверному косяку прислонилась Аредель. Он стянул наушники и поманил её внутрь. — Ты в порядке? — спросила она, не шелохнувшись. — Я тебе уже говорил! Нормально всё! Ты будешь входить или нет? Она вошла и присела на краешек его кровати, опершись локтями на колени и уставившись на ковёр под ногами. Тургон тоже сел, подтянув к себе ноги, чтобы освободить для неё побольше места. — Чего тебе, Аредель? Она повернула голову и посмотрела на него. — Ужасно выглядишь. — Я не смыл что-то? Думал, вся кровь и сопли отмылись, — ухмыльнулся он — что никак его не приукрасило. Она наклонилась к нему. — Твой нос, кажется, расплющился, — она прищурилась и оглядела его. — А может, дело в том, что всё остальное лицо распухло. Ну, по крайней мере, будем точно знать год рождественских фоток. — Да Фингон был прав, и ты сама это знаешь! Вы оба меня и куда сильней в играх калечили, и что-то я не припомню, чтобы вы так сильно расстраивались из-за этого! — Он вопросительно склонил голову. — Аредель, что тебя беспокоит на самом деле? Она опять уставилась себе под ноги. — Арри? — он придвинулся к ней ближе. Она пожевала нижнюю губу — как же она в этот момент была похоже на Фингона, сама того не подозревая! Тургон покачал головой. — Колись. Ты же сама знаешь, что не успокоишься, пока не выскажешься. Аредель повернулась к нему — её гнев испарился. Она сдвинула брови и пересела, скрестив ноги, к нему лицом к лицу. — А ты чего так злишься? — спросила она. — Да потому что в чём смысл этого всего?! Как это помогло бы? Это был несчастный случай! — Тургон посмотрел Аредель в глаза. — Думаю, вопрос в том, чего это ты так психуешь. Она зыркнула на него и снова сгорбилась, глядя себе под ноги. — Аредель! Что тебя беспокоит на самом деле? — повторил Тургон, он даже не представлял себе, что это может быть, но очень хотел услышать от неё. — Просто беспокоюсь. — Обо мне? Да я в порядке, я тебе уже говорил! — Да знаю я, что ты в порядке, ты, идиот! Воистину, ты жуткий тормоз, Турко! — опять этот пронизывающий взгляд. Он ответил ей тем же и молчал, скрестив на груди руки, и ждал. — О Финьо я беспокоюсь, — наконец сказала она. Вот оно, подумал Тургон. Вот настоящая причина её гнева. Он не отрывал от Аредель глаз, молчаливо ободряя продолжить. — Просто раньше он ни к кому так не относился, Турко… и это меня беспокоит! Он просто с ума сходит по Маэдросу — и я понимаю его, правда, понимаю! — Брови её сдвинулись к переносице, лоб перерезала морщинка, и она продолжила: — Но что он такое несёт?! С Маэдросом что-то происходит, Турко, и мне это не нравится! Я не хочу, чтобы он причинил Финьо вред! — Ну, думаю, Фингон достаточно взрослый, чтобы о себе позаботиться, Аредель. И не то чтобы у него раньше никогда никого не было! — Но никогда ничего серьёзного! Тургон наклонился к ней. — Фингон — не тот, кто будет делать глупости. — Да я не о нём беспокоюсь! — Не о нём? Но ты же сама сказала… — Да знаю я, что сказала! Я беспокоюсь за него, но куда больше — из-за Маэдроса!!! Посмотри, что он выкинул сегодня! — Да ладно тебе, Аредель! Такое случается! Будто тебя никогда на поле не вырубали! Ты видишь то, чего нет! Ты всерьёз думаешь, что Маэдрос собирается обидеть Финьо? — Ну может — если он потеряет контроль… — Финьо не связался бы с ним, если бы видел такую проблему. Он такой рациональный! Сама знаешь! — Да? Не похоже, чтоб он тут был рациональным! Ты вообще знал, что он все ночи проводит с Маэдросом в Форменосе? Мне Тьелко сказал! — Не знал, но вообще-то не пойму, твоё-то какое дело, где он проводит ночи! Ты сама там ночевала! И никто тебе за это мозги не выносил! — Это совсем другое! — Почему это? Она в отчаянии застонала и стукнула кулаком по кровати. — Да потому что! Я не хочу, чтобы он спутался с кем-то, таким мутным, таким взрывоопасным! Финьо заслуживает лучшего! — Ты что пытаешься сказать, Аредель? Она подтянула к себе ноги и, согнув, обняла их, уткнувшись в коленки лбом. Похоже, ему придётся озвучить это за неё. — Ты о нём думаешь, да? — Он имел в виду её чёртового бывшего. — Люди не всегда такие, какими кажутся, Турко… — кивнула она. — Не думаю, что Маэдрос — такого плана контрол-фрик, Аредель. — Ты же слышал, что он сказал, Турко! Что у него проблемы с контролем! И Фингон так говорил! — Да, но не это! Он сказал, что Маэдрос не любит терять контроль! А не что контролирует других. Это же совсем другое! — Знаю, — она подняла на него взгляд. — Знаю. Но меня всё равно беспокоит это, Турко. Происходит что-то, о чём Финьо нам не говорит. Что происходит, когда Маэдрос «теряет контроль»? Ты спрашивал его? — Она обхватила колени крепче. — Думаю, вот то, что случилось сегодня. Тургон вздохнул. — Аредель, ну разве ты не слышала Фингона? Может, он не вправе говорить об этом. — Он положил руку на её плечо и слегка потряс. — Не знаю, что там с Маэдросом происходит, но точно знаю, что у него в семье были реально тяжёлые времена. Может, это с этим тоже связано. Финрод мне рассказывал немного, ну, что знает. Тьелко тебе что-нибудь говорил? — Нет, — помотала головой она. — Он говорил, что они унаследовали от дедушки, который умер, дом. И всё. — Ну, я понял, что ты обеспокоена, — Тургон сел в позу, зеркально отображавшую её. — Не буду говорить, что и я не беспокоюсь. Беспокоюсь! Но я думаю, что ты недостаточно доверяешь Фингону. А я верю, что он знает, что делает. — Да дело не в том, что я не доверяю ему, Турко! Я ж тебе говорила, я просто не хочу, чтобы ему было больно! — Тогда может тебе с ним стоит поговорить сейчас, а не со мной, а? — Да он уже ушёл! Встречается с Маэдросом! — Ну завтра попробуй с ним поговорить. Может, и лучше сначала взять паузу и выдохнуть. Твои вопли не пробудят в нём желания говорить с тобой, знаешь ли. — Да знаю, — она слабо улыбнулась ему и пнула его в лодыжку. — Мне и на тебя не стоило нападать, а вообще-то стоило тебя поддержать… у тебя и так хреновый день. — Да не парься, — пожал плечами Тургон. — Я всё понял. Правда! Но я думаю, ты реально недооцениваешь Фингона.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.