Перевод

Я буду твоим, если ты будешь моим 89

Слэш — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчинами
Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион»

Автор оригинала:
NelyafinweFeanorion
Оригинал:
http://archiveofourown.org/works/8600695?view_full_work=true

Пэйринг и персонажи:
Маэдрос/Фингон, Келегорм/Арэдель Белая, Маглор, Финрод, Тургон, Азагхал, Финголфин, Анайрэ, Феанор, Нэрданэль Мудрая, Куруфин, Карантир, Аргон
Рейтинг:
R
Размер:
планируется Макси, написано 425 страниц, 47 частей
Статус:
в процессе

Награды от читателей:
 
«Согревающая история! » от Илси
Описание:
История о том, как знакомятся и сближаются друг с другом Маэдрос и Фингон в современной американской реальности. Маэдрос – владелец книжного магазина. Фингон – студент магистратуры. Здесь будут и надоедливые младшие братья, и любопытные младшие сёстры - весь канонный набор, только все останутся живы и здоровы.

Посвящение:
Всем любителям такого жанра :))) make love not war

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания переводчика:
Осень наступила, и вместе с этим прекрасным, огромным, неспешным и мирным онгоинг-текстом, действие которого тоже начинается поздней осенью, и вместе с этими чудесными героями, которые вроде "наши", а вроде и не "наши" (как это всегда умиротворяюще случается в модерн АУ) я предлагаю любителям такого жанра раз в несколько дней, с каждой новой главой, практиковать искусство хюгге :)

К тексту есть иллюстрации от cinemairon, я буду их выкладывать в соответствующих главах, а вот обложка: http://orig00.deviantart.net/9b3e/f/2016/353/b/9/new_canvas__1__by_eph_san1634-das6ugb.jpg

Содержание