The Huntress

Перевод
NC-17
Завершён
422
4
переводчик
Mad Prayer сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
317 страниц, 93 142 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
422 Нравится 109 Отзывы 92 В сборник

23. Сделка с дьяволицей

Настройки
Описание: Ана наконец выходит на след. На свою беду. Он был близок к своей цели. Близок как никогда. А вот она оказалась слишком легкомысленна и высокомерна, раз посчитала, что рано или поздно ученый сдастся и попросит о помощи. Она увидела своими глазами, как существо пошевелилось — и не от того, что по его телу прошел электрический разряд. Да, неукротимая природная сила ударила в верхушку лаборатории, но движения существа были медленными и осмысленными; оно словно наконец пробудилось от долгого сна и отчаянно тянулось к своему хозяину. …Но уже через мгновение снова впало в забытье. Тем не менее безумный доктор запрыгал от радости, истерично смеясь. Еще немного — и он сможет создавать жизнь при помощи науки. Это было не под силу даже Ведьме. Что крайне выводило её из себя. Нужно больше времени. Нужно, чтобы он оказался в безвыходном положении и от отчаяния согласился на её сделку. Только тогда она сможет полностью контролировать происходящее. Когда монстр оживет, доктор ей больше не понадобится. А пока что она улыбалась и подбадривала его. Он и понятия не имел, что оборудование, вышедшее из строя, — её рук дело. Потребовалось несколько дней, чтобы незаметно отсоединить трубки и отключить устройства, пока доктор был увлечен работой или думал, что рядом никого нет. Но и этого оказалось недостаточно. Он забыл о сне и продолжил работать с еще большим воодушевлением. И не остановился бы, пока его творение не ожило. — Пожалуй, было глупо с моей стороны так рано перемещать лабораторию. Рыцарь в доспехах не произнес и слова. — Прошу, сжалься! Ведьма пожала плечами, поддевая грязь под когтем. — А я-то думала, что достаточно напугала его, чтобы он попросил о помощи… — Она вздохнула. — Но нет. Даже обратилась в старую каргу — и все без толку! Как грубо. Даже Моррисон не отблагодарил меня за столь ценные сведения. Мужчина истошно завопил от боли, когда рыцарь в окровавленных доспехах схватил его за лодыжку и сжал до хруста костей. — «О великая и могущественная Ведьма, спасибо, что открыла портал и перенесла мою лабораторию подальше от замка лорда! — проворчала она, пародируя в несколько саркастичной манере безумного доктора. — А теперь пора бы вернуться к своим делам. Создавать жизнь без тебя». Ну и грубиян. Ведьма тяжело вздохнула, раздраженно закатывая глаза. Мужчина продолжал кричать, до крови впиваясь ногтями в землю, но тщетно — его все равно оттащили к повозке. Верный рыцарь молча развернулся и обнажил оружие. И уже вскоре мужчина замолк, когда длинный меч пронзил его грудь, прибивая к земле. Фигура в доспехах терпеливо ждала, пока тот не захлебнется кровью в предсмертных конвульсиях, а затем вытащила оружие. Ведьма вздохнула, натягивая перчатки. Фермер присоединился к куче других трупов. Деревянные колеса повозки скрипнули под тяжестью тел, а дно обагрилось кровью жителей погрузившейся в гробовое молчание деревни. — Хотя бы кому-то не приходится скучать, м? Рыцарь выпрямился, вгоняя окровавленный меч в землю, и положил руки на эфес, ожидая дальнейших приказов. Еще час назад повозка была пуста. Не то что сейчас — они вырезали всю деревню. Доктор согласился опустошить могилы Адлерсбрунна, но ей нужно было куда больше тел. — Не пора ли нам возвращаться, дорогая? — приторно сладко спросила Ведьма, восседая на метле в нескольких футах над землей. Но в следующее мгновение позади раздался хруст. Ведьма взмахнула рукой, подзывая слугу к себе как раз в тот момент, когда прозвучал громовой раскат и пуля со вспышкой попала в шлем рыцаря, голова которого дернулась в сторону от силы выстрела. — Отпусти её. Ведьма с любопытством выглянула из-за чужого плеча, слегка наклонив голову — фигура в коричневой одежде и с дымящейся винтовкой осторожно вышла из теней. Губы Ведьмы невольно растянулись в усмешке, когда она поймала на себе пронзительный взгляд столь знакомых глаз. Точнее, глаза. — Ну надо же, кто у нас тут. Я с нетерпением ждала нашей встречи. Годы, видно, берут свое? — Ведьма улыбнулась, обнимая рыцаря за плечи, и дразняще помахала. Ана оскалилась, целясь прямо в самодовольное лицо, и тут же побледнела, когда Ведьма провела ладонью по шлему рыцаря и подняла забрало. Впервые за многие годы Ана увидела лицо дочери. Бледная кожа, сияющие фиолетовые глаза, потрескавшиеся в уголках, как у разбитой фарфоровой куклы, немигающий взгляд. — Фария… — дрожащим голосом позвала Ана дочь. Ведьма с жалостью наблюдала за происходящим. Тело Фарии еще не остыло, когда она забрала её с поля боя в тот день. Она не обращала внимания на крики, плач и попытки отчаявшейся матери остановить ритуал. Преисполненная ужасом Ана могла лишь беспомощно смотреть одним правым глазом — левый представлял сплошное кровавое месиво, — как самый отважный рыцарь Адлерсбрунна встал подобно кукле и двинулся прочь с поля боя вместе с Ведьмой. — Ох, Ана… — Ведьма покачала головой, улыбаясь. Голос так и сочился ядом. — Фарии больше нет. — Посмеиваясь, она аккуратно стянула шлем. Лицо рыцаря обрамляли темные волосы, в которые, как и в тот день, была вплетены позолоченные бусины. — Теперь она — моя. Один щелчок пальцев — и рыцарь поднял меч и бросился вперед. Ведьма с интересом наблюдала за происходящим. Несмотря на преклонный возраст, Ана оказалась на удивление проворной. Она уклонилась от меча, который ударил по земле, но, подняв винтовку, растерянно замерла. Разве она могла выстрелить в свою дочь? Ведьма лишь покачала головой, когда рыцарь, воспользовавшись замешательством, полоснул мечом по груди с такой силой, что пожилая женщина отлетела в сторону. Винтовка упала наземь. Ана схватилась за грудь, отчаянно зажимая рану. Плащ обагрился кровью. — Ох, Ана. Материнское бремя — оно такое. Я не пожелала бы подобной участи и самому заклятому врагу. — Ведьма усмехнулась, когда рыцарь, подойдя ближе, навис над женщиной и схватил за горло. Ана судорожно вздохнула, цепляясь за чужую руку и отчаянно отбиваясь. Рыцарь выпрямился, без труда поднимая её над землей. — Ты так долго искала нас, и неужели все должно закончиться вот так? — Ведьма повела плечами. — Как прискорбно. Рыцарь замахнулся и грубо откинул Ану в сторону. Она упала на грязную дорогу и замерла, отчаянно хватая ртом воздух. По земле раздались тяжелые шаги. Ана попыталась отползти назад, но рыцарь придавил её к земле тяжелым металлическим ботинком и, приставив меч к горлу, заставил поднять голову. Ведьма взмыла над ними, подперев щеку кулаком, и с усмешкой посмотрела на Ану. — Есть что сказать перед смертью? Ана сплюнула кровь в сторону. — Моя Фария не стала бы медлить. — К чему портить столь трагичную сцену? — пожав плечами, ответила Ведьма. — Тогда покончи со мной раз и навсегда, иначе не знать тебе покоя до самой смерти. Ведьма лишь усмехнулась. — Не ты первая, не ты последняя. Она взмахнула рукой, задержав ту в воздухе, и рыцарь, подобно марионетке, поднял меч над головой. Ана замерла, немигающе уставившись на Ведьму. Как много раз она слышала подобное от умирающих охотников, которые клялись, что в этом и заключается цель их жизни? И сколько раз еще услышит? Ведьма замерла, как будто бы задумавшись, и медленно опустила поднятую руку. — Впрочем, знаешь, Ана… Я придумала кое-что получше. Спрыгнув в метлы, она легко махнула рукой, приказывая рыцарю отойти в сторону, и встала перед напуганной женщиной. — Я слышала, охотников призвали в Адлерсбрунн. Ведьма опустилась перед Аной, а та инстинктивно отпрянула, увидев перед собой светящуюся руку. Но, не успела она и ответить, как светло-желтое свечение окутало зияющую рану в груди. — Отправляйся туда и расскажи им, что видела. Отсюда недалеко, уверена, ты как-нибудь доберешься, — сказала Ведьма и отстранилась, не дав ране затянуться до конца — пусть она и была несмертельной, кровь продолжала течь. Ведьма похлопала Ану по груди, уверяя: — Передай им, что я уже близко. Ана зашипела от боли и стукнула её по руке, через силу приподнимаясь и отстраняясь. — Уверена, твой муж до смерти будет рад снова тебя увидеть. Ему наверняка не терпится услышать о том, что случилось с его драгоценной девочкой. У Аны дернулся глаз. Ведьма забавлялась, вместе с тем отвлекая женщину. — Твои сделки не бывают без подвоха, — прошипела Ана, пытаясь уловить фальшь в словах Ведьмы, но та лишь рассмеялась, вставая. — Разумеется. Но мне куда проще будет убить всех вас сразу. Уверена, наша битва войдет в историю. Ана молча сидела на земле. Ведьма уселась на метлу и полетела прочь, а рыцарь послушно последовал за ней, убрав меч в ножны и надев шлем на голову. — А теперь иди, Ана, — мелодичным голосом произнесла Ведьма, игриво махнув на прощание. — И до скорой встречи. И с этими словами Ведьма исчезла без следа. Ана осталась одна посреди опустевшей деревни, погрузившейся в гробовую тишину. Она поднялась и, взявшись за грудь, двинулась к Адлерсбрунну. Предстояла большая битва.
422 Нравится 109 Отзывы 92 В сборник
Отзывы (3)