ID работы: 8086377

Охота на привидений

Джен
Перевод
R
В процессе
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник Скачать

Том второй. Тут действительно много злых духов!/Дом с приведениями (Пролог)

Настройки текста
Если призраки появляются и исчезают в вашем доме, и вы определённо находите это раздражающим, пугающим, а так же неудобным, вам нужно попытаться избавиться от этого. Но как? Спрашивая меня об этом, вы окажитесь словно на туго натянутом канате. Если вы не живёте в Токио, вам лучше сесть на поезд до Уэно, Токио. Вы попадёте на железную дорогу, а потом идите в Сибуя. Вообще-то, не важно, какой поезд – тот, что идёт по линии Хандзомон, или по Токийской линии, вы просто садитесь на него и едите до того, как попадёте в Сибуя, в конце. Потом идите до Наначи, найдите какого-нибудь человека, выглядящего приятно, и попросите помощи. [заметка: Наначи – это статуя демона пса, что обычно находится около железнодорожной станции] После получения инструкций, вам легко будет попасть сюда. Немного пройдитесь и увидите высокое кирпичное здание, построенное в старом архитектурном стиле. Там должен быть торговый центр на первом этаже. - Уже нашли? Как только вы зайдёте, воспользуйтесь лифтом, что рядом с водным фонтаном, и сразу поднимитесь на второй этаж. Не тратьте своё время на магазины одежды и чайные. Они все очень заманчивы, поэтому если вы не будете осторожны, в конечном счете, можете закончить свой день именно там. Как только прибудете на второй этаж, оглядитесь. Видите сине-серую дверь? Её середина – замысловатое матовое стекло с логотипом “SPR”, написанным изящными золотыми буквами. Под ним слова “Shibuya Psychic Research”. Запомни эту дверь, научись отличать её от всех иных. Эх, значит, вы задаётесь вопросом, не чайная ли мы? Откуда пошло это? Конечно, нет. Я же говорила, что чай не поможет вам избавиться от призраков. Если вы просто направлялись в чайную, без особенной истории, вам лучше уйти. Если не повезет, то вас выставят с выговором вроде “Не смогли прочитать надпись на двери?” "Shibuya Psychic Research"— вот, что там написано, "Лаборатория психических исследований Сибуи" Понимаете теперь? "Psychic Research" означает исследование паранормальной активности. "Shibuya Psychic Research" – это офис, связанный с паранормальным, находящийся на улице Сибуя. Это название могло быть взято из чьей-то фамилии… Хотя это неважно. Главное, вы всегда можете найти нас, используя телефон. “Для проведения экзорцизма над духом ли или над одержимом человеке, пожалуйста, позвоните и договоритесь о встрече.” В основном, эта работа связана с изгнанием духов и прочего подобного. Отлично, теперь всё, что вам осталось – отважиться постучать в дверь. Внутри вас будет ждать утонченно обустроенный офис. Обычно я составляю компанию посетителям, но так как мне нужно выполнять бумажную работу, иногда для этого не остаётся времени. Время от времени бывает, что меня вообще нет на месте. Тогда встречает гостей высокий худощавый мужчина. Если и его нет, то вас не встретит и он. Когда такое происходит, вы можете найти красивого, но высокомерного юношу, что обычно сидит на диване в приёмной. На вид ему шестнадцать или семнадцать. Никогда даже не заикайтесь, что он занимается бумажной работой из-за своего возраста. Он необычайно горд. Если вы допустите ошибку, и не надейтесь, что он вам так просто это спустит. В конце концов, он у нас самый тщеславный нарцисс во всём мире, из-за чего, для краткости, мы зовём его Нару. Если Нару пребывает в хорошем настоение, вы можете запросто заговорить с ним. Он определенно сможет решить вашу проблему. … если он будет заинтересован вашей историей, конечно же. “Это здесь Shibuya Psy-что-то там? ” К нам вошла экстравагантно одетая женщина. Сегодня я работаю без перерывов, что равносильно моему суточному нахождению в офисе. И это так же означает, что я буду той, кто встречает гостей. “Вас что-то беспокоит?” – спросила я, одарив гостью теплой рабочей улыбкой. Но она проигнорировала меня, продолжая просто стоять и смотреть на Нару, что читал, сидя на диване. “Здесь же ребёнок.” … ужасно, какими грубыми могут быть люди. Люди, лучше не называть этого парня ребёнком. Столь же опасно было бы обратиться к тигру с “Эй ты, Кусок мяса!”. “Прошу, я могу помочь вам?” – вновь приветливо спросила я. Женщина взглянула на меня, продолжив затем игнорировать мои вопросы. …ох, нет. Даже не посмотрев Нару в глаза, она спросила его: “Дитя, ты работаешь в офисе?” Нару даже не соизволил поднять голову. Конечно же, он не будет дарить даже каплю своего внимания ей. Она назвала его ребёнком. Я строго спросила её опять, “Я могу помочь чем-нибудь?” Но она вновь проигнорировала меня. …Да почему ты!.. Несмотря на твой возраст, у тебя совершенно нет манер! “Если у вас есть запрос, отдайте его мне,” – сказал Нару. Выдержав её игнорирование моего существования, я вновь мягко спросила. Не оценив мою терпеливость, она лишь презрительно хмыкнула. ..Т-ты просто..! Женщина обратилась к Нару, “Эй, ребёнок! Я посетитель!” “Посетитель?” – сказал Нару своим холодным тоном, даже не отрывая взгляда от книги. “Верно. Ты обязан отвечать на мои вопросы. В противном случае, вы произведете на меня плохое впечатление.” ..Вот уж кто производит здесь плохое впечатление, так это ты! Нару равнодушно ответил, “Прошу, уходите.” “Какого чёрта, я же сказала, что я ваш гость!” “Я не знаю правил этикета, которые должен демонстрировать гостю, которого никогда ранее не встречал.” ..вежливо, но строго. Хорошо сказано. Её лицо жутко покраснело, “У тебя совершенно нет манер… Позови начальство! Я хочу подать жалобу!” ..Эх, ну и дура. Нару наконец встал и посмотрел на женщину своими глазами холодными, как лёд. Такое могло заткнуть рот любому говорящему. Смоляные волосы, большие темные зрачки и полностью чёрная одежда… Он был похож на ужасающего, но вместе с тем и прекрасного демона или вампира. Нару спокойно ответил, “Я директор, Сибуя.” Женщина безмолвно застыла, обескураженная таким исходам. Директор посмотрел на нее с презрением, его бледные губы изогнулись в насмешливой улыбке: «Пожалуйста, уходите». После этого он повернулся к ближайшей двери и закричал, “Лин! Проводи гостя.” Так эта грубая женщина была выброшена вон нашим недружелюбным ассистентом. “Нару, всё в порядке?” – спросила я. “О чём ты?” – взглянул он на меня, спокойно спросив. “Эта женщина казалась очень богатой.” “Всё в порядке,” – тихо заверил меня Нару. “Хватит об этом. Май, чай” Его взгляд вновь вернулся на книжные страницы. Какой краткий заказ. Всего на всего чай! Разве ты не можешь сделать его себе сам?! Даже несмотря на мои мысли, я понимала, что опасно произносить подобное. Настроение Нару сегодня оставляет желать лучшего. Со всеми людьми, что сегодня заходили, было трудно иметь дело. Была вот эта грубая женщина, запрос на исследование внебрачных связей, просьба вылечить больную талию и даже заказ на анализ гороскопа для более удачной свадьбы. Кроме того, был даже парень, который считал, что мы часть какой-то новой религии. Самый приемлемый запрос звучал как “Моя дочь ведет себя странно. Возможно, в неё вселился злой дух, поэтому, пожалуйста, придите и изгоните его”. Я постоянно вынуждена объяснять им. Это офис, занимающийся исследованием паранормальной активности. Мы используем научные методы, чтобы решить проблемы, связанные со сверхъестественными явлениями. Так что это не детективное агентство. И вновь неправильно. Мы тут не оказывает медицинских услуг и не поставляем лекарства. Извините, тут не проживают божества. Нет, это не религиозная организация. ..Люди, пожалуйста, не переусердствуйте. Даже если я не Нару, я тоже могу разозлиться. “Вот, прощу.” Я поставила чашку с чаем на стол. И, чтоб вы понимали, чай, о котором я говорю, это чёрный чай. Чаще всего в этом офисе пьют именно этот сорт, не зелёный. “Э-эх…” Нару даже не поднял голову. Почему бы тебе просто не сказать что-то вроде “спасибо тебе”? Это чай, который я приготовила для тебя со всей тщательностью. Ну что за боль (внезапно я обнаружила, что думаю как маленькая девочка). Я же вложила всю себя в приготовление этого чая. Похоже, этому директору просто… эх. У моей работы много таких вот проявлений, таких как делать фотографии и готовить чай. Я постоянно чувствую, что не особо то и помогаю. Вот почему я вкладываю частичку своего сердца в приготовление чая. Разные дни требуют разных сортов. Сегодня был тяжелый денёк, так что я использовала чай Ассам. Я всегда осторожна с такими вещами, но, похоже этот директор даже не заметил.. Я повстречала Нару весной этого года, в моей школе – и даже если это похоже на то, что он был переведённым учеником, на самом деле это не так. Он глава “Лаборатории психических исследований Сибуи” и тогда приехал осматривать зловещее старое заброшенное школьное здание. Из-за ряда случайных событий всё закончилось тем, что мне пришлось стать его помощником в этом деле. И сейчас я занимаюсь тем же – помогаю ему в его офисе. Сначала я думала, что этот парень фантастически груб. Несмотря на красивую внешность, у него ужасный характер, проявляющийся в остром языке и раздражающей личности. Я терпеть его не могу. Но… Любви, похоже, не нужны особые причины. Как проблематично. Конечно же, Нару и не подозревает об этих мыслях. В его глазах я просто ассистент (или, по крайней мере, я на это надеюсь). Может, Нару не интересуют девочки? Иногда именно так я и заключаю. Неважно в чём дело, он и вправду не похож на остальных парней. Перво-наперво, он глава лаборатории по исследованию паранормального, хотя ему всего шестнадцать. Он на год старше меня: он должен быть на втором году старшей школы. Но даже так, не похоже, чтобы он посещал школу вообще. Может быть такое, что он, уже получивший работу, решил забыть про школу? И про всё остальное. В итоге мы имеем то, что он, похоже, полностью сосредоточен на своей работе. Он не смотрит телевизор, не ходит в кино, не читает новеллы и даже не прикасается к манге. Он также не слушает музыку. Он не делает ничего похожего на это. Тогда, что же он делает в нерабочее время? Ну, вполне вероятно, что читает толстые стопки документов и книг. И, конечно же, все они о паранормальных явлениях и написаны на английском языке. Что же до его хобби, то это путешествия и магия. Это действительно странные увлечения. У него целая куча путевых книг и карт. Народ, даже если ему приходится ходить везде из-за своей работы, все эти карты и книги - это слишком много, их действительно слишком много. Иногда он открывает карту, рисует на ней линии, а затем размышляет об этом. Несмотря на то, что он часто ездит в эти маленькие поездки, он почти никогда не посещает туристические места. Например, даже если мы едем в Киото, он не посещает храм Киёмидзудера, храм Кингакудзи или гору Араши. То же самое с его магией. Он никогда не использовал её передо мной. Несмотря на то, что я часто вижу, как он играется с картами, я никогда не видела, чтобы он использовал их в своих магических трюках. Хах, это всё супер странно, не правда ли? Нару… как… загадка. И вполне можно сказать, что это одна из его сильных сторон… Ох, боже. Похоже я действительно начала вести себя как маленькая девочка (<3). Даже если я понимаю, что это всё просто немыслимо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.