ID работы: 8086377

Охота на привидений

Джен
Перевод
R
В процессе
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава первая.

Настройки текста
В конце концов, пришло не так уж много людей. Я начала организовывать книги на полке. Все они были о парапсихологии. Это также являлось частью моей работы. Я подняла невероятно тонкую книжку: — Нару, к какой категории отнести «Парапсихологическую битву»? Он взял её и быстро пролистал. — Парапсихология, диссертации. — Ок-ей~ Вот сейчас я должна была написать это на одной из карточек, но дверь открылась, и к нам вошла молодая дама. На вид ей было около двадцати. Хотя на ней была нежная, утонченная одежда, что обычно носят взрослые, она производила впечатление человека, который недавно столкнулся с многочисленными трудностями, бедного ребёнка, желавшего всей израненной душой совета родителя. — Я могу вам помочь чем-нибудь? — спросила я, подходя к ней ближе, в то время как меня одарили взглядом, полным беспокойства. — Прошу прощения… это SPR? О, действительно, посетитель. Нацепив рабочую улыбку, я проводила её к дивану. Нару также встал и поприветствовал её. Сегодня его настроение было даже хуже, чем обычно. И не просто так. С самого утра нас посещали множество раздражающих личностей. И ни одна из них не имела достаточно веской причины для подачи запроса на исследование. Шепчась с самой собой, когда отходила на кухню за чаем, я гадала о случае, встревожившем нашу гостью. — Что вас беспокоит? — тон Нару всё ещё был достаточно жёсток. Норико Моришита… опустив свою голову, она старалась не встречаться взглядом с нашим боссом. — В моём доме происходят странные вещи — так она начала. — Какого рода? Тон Нару будто бы говорил — если вы недавно приобрели дом, и некий инцидент произошёл тогда, скорее всего, это из-за того, что вы ещё не привыкли к зданию. Такие запросы мы получаем часто. И их всех Нару отвергает. Норико тихо продолжила. — Мы слышим странные звуки. О-о? — Такие звуки, словно кто-то стучит по стене и забирается в постель. Ещё двери открываются и закрываются сами по себе… В глазах Нару зажёгся огонёк заинтересованности. — Двери открываются и закрываются без видимой на то причины? — переспросил он. Норико медленно кивнула. — Предметы в комнатах не задерживаются на местах, куда их клали. В помещениях всё чаще обнаруживается жуткий хаос. Первой моей мыслью было землетрясение, но… Кажется, прибыл настоящий посетитель. Глаза Нару сверкали, пускай и оставались такими же непроглядно чёрными. Это означало, что он заинтересован. «Вы можете описать поподробнее, какие предметы перемещались?» — поинтересовался он. «Мм… двигалась ваза, вещи, которые я клала в буфет, никто не мог найти, а потом они обнаруживались в месте, куда их никто не мог положить» «Что насчёт землетрясений?» «Отчасти это было иногда похоже на него. Мебель издавала грохочущий звук. А ещё это ощущение, словно пол уходит из-под ног…» Нару взглянул на Лина, который затем вытащил кассетный магнитофон, чтобы записать историю Норико. После этого Нару задал ей больше вопросов. «Прежде всего, вы можете рассказать нам больше о жителях вашего дома?» После того как Норико-сан ушла, Нару немедленно начал обсуждать запрос с Лин-саном. Кажется, они всё-таки примут его. Нару очень требователен к запросам. Если он не заинтересован, ничто не заставит его передумать. Из трех месяцев, которые я здесь проработала, это первый на моей памяти случай, когда они были готовы приступить к работе. Остальные члены SPR присоединились к нам через три дня. К счастью, это был выходной, поэтому мне не нужно было идти в школу. Конечный пункт был в двух часах езды от Токио. Здание выглядело величественно, казалось, что ему не одно столетие. Норико-сан жила в высоком доме возле леса. Первое впечатление, которое она, должно быть, получила от дома, было то, что там царила тьма. Тьма и мрак. Почти как будто это была земля чужаков, злившихся на тебя за вторжение. Деревья на заднем дворе почти покрыли всю крышу. Кирпичные стены были покрыты росписью, изображающей горного тигра. Лозы даже начали доходить до окон. Похоже этот дом действительно стар. Тут даже не нужны никакие письменные доказательства. «Что-то не так?» — спросил Нару, развернувшись ко мне. «Это… просто…» — пробормотала я, поглядывая на подошедшую к нам женщину. Как я могу говорить о доме, который выглядит настолько мрачным и жутким, когда Норико-сан стоит прямо там? Когда воцарилась тишина, Норико-сан улыбнулась. «Вы удивлены тем, что он такой старый? Мне говорили, что этот дом был построен ещё до войны. Это всегда вызывало какое-то чувство одиночества у тех, кто находился внутри. У нас не было ещё много гостей, но теперь я понимаю, что это же ощущение возникает и при взгляде на фасад, да?» «Ой…» Дул ветер, шуршали листья на деревьях. «Заходите, заходите» — велела она нам. По просьбе Норико я вошла внутрь. Дом внутри выглядел так здорово. Белые стены и коричневая мебель придали ему странный, но приятный вид. «Какой классный дом…» Норико улыбнулась мне и поблагодарила. Но затем выражение ее лица внезапно изменилось на серьезное. «Было бы лучше, если бы эти странные вещи не происходили…» …И правда. Каким бы великолепным ни выглядел дом, его обычно продают дешево, потому что там случилось что-то плохое. «Моего старшего брата здесь нет, поэтому меня это всегда беспокоит» Ой. Старший брат Норико является владельцем дома, но сейчас он находится за границей в командировке. В его отсутствие произошло много странных инцидентов. Должно быть, это было очень страшно. Прямо сейчас в доме только три женщины, включая невестку и племянницу Норико. Наша заказчица постаралась улыбнуться. «Моя сестра ждет всех, поэтому, пожалуйста, проходите» Мы вошли в гостевую комнату. «Ах!» «Ха?» «Э?!» В тот момент, когда мы вошли, я вскрикнула. У них было ещё несколько гостей. «…Давно не виделись» «Какой хитрый. Да уж…» Мужчина и женщина, обоим около двадцати лет. Почему эти ребята тут? «Вы знакомы?» — с любопытством спросила полная женщина. «Это Кана, моя невестка» — представила её Норико. Кана-сан поклонилась. Нару ответил на ее предыдущий вопрос, в его резком тоне проявилось недовольство сложившейся ситуацией. «Ранее нам приходилось вместе работать» «Вот как… В таком случае, пропустим представления» «Пожалуй» И в правду, действительно ли введение необходимо? Человек с глупым выражением лица — бывший монах с горы Коя. Женщина в роскошном платье — мико Мацузаки Аяко. Тогда было время, когда ходило много слухов о старом школьном здании. Это было в то время, когда они пришли для расследования. Это они, ужасные люди без способностей. Так почему же вы, ребята, здесь? Вскоре к нам зашла и маленькая девочка, последовавшая за Норико, которая принесла чай. …Такая милая… Она выглядела почти как ангел или кукла. Одетая в белое платье, она крошечными пальцами обнимала свою куклу, немного потрёпанную временем. Девочка выглядела так, словно пришла с картины. «Это моя племянница, Аями» — представила её Норико. Хотя старший брат Норико, Моришита-сан, еще молод, он владеет целой компанией. Аями-тян его дочь. Мать Аями-тян не Кана-сан. Ее мать давно развелась с отцом. Прошел почти год с момента их конца их брака. Ох, мать Аями-тян, должно быть, была потрясающе красивой женщиной. Заметив, что все смотрят на Аями, Норико тихо рассмеялась, а затем представила нас женщине, несущей посуду. «Это наша домработница, Шибата-сан». «Так это все?» — спросил Нару. Конечно, Нару любит смотреть на себя в зеркало так же сильно как, и когда все смотрят на него. «Да, — ответила Норико-сан, — однако Шибата-сан здесь не живет» Нару кивнул. «Чуть позже я задам вам несколько вопросов. Кана-сан, было бы хорошо, если бы вы подготовили нам комнату. В качестве базы для расследования». «Нет проблем. Пожалуйста, следуйте за мной» — Норико взмахнула рукой и повела нас в другую комнату. *** Такой большой дом… Так много комнат. Нам выделили одну пустую на первом этаже возле лестницы. Нару осмотрел комнату и кивнул. Затем он повернулся к Бо-сану и Мико. «Можете ли объяснить, почему вы двое находитесь здесь?» Какой холодный тон. Жрица Аяко выглядела самодовольной. «Давно не виделись. Разве ты не должен быть с нами немного вежливее?» «Я ужасно извиняюсь» Выражение лица у Нару было все еще холодным и отстраненным. «Такой красивый, но такой переменчивый» — вздохнул Бо-сан. Отсутствие эмоций и холодный взгляд Нару побудили их обоих ответить. «Это потому что, — сказала Аяко, глядя на Бо-сан, — мне…» — она указала на себя, «… поступил запрос от няни здесь» «Секретарь Моришиты попросил меня» «А потом я встретила младшую сестру Моришиты…» «В такой ситуации легче иметь больше людей» «Вот почему мы здесь сегодня». «Тогда я испугался до смерти, увидев здесь эту простодушную жрицу» — сказал Бо-сан. «Вы, легкомысленный монах, запросто нарушающий заповеди, не должны так говорить!» Они смотрели друг на друга со злобой и гневом в глазах. «Так вот почему вы, ребята, здесь» Хотя я и следила за их разговором, но… …Какая боль. Это было так скучно. Что случилось с Норико-сан? Она могла бы сказать нам это раньше. И тогда мы бы сказали ей, что они не хороши ни в чем, кроме споров. «Парень, давай мы просто оставим все как есть. Пожалуйста, продолжайте заботиться о нас», — сказал Бо-сан, таинственно улыбаясь. Нару проигнорировал этих двух и вместо этого посмотрел на меня и Лин-сана. «Давайте начнем работать». … Что ж, это началось снова. «Shibuya Psychic Research» снова сделает всю тяжелую работу за вас. Нару охотник за привидениями, в конце концов. Охотники за призраками… это люди, которые избавляются от духов. И, хотя экстрасенсы тоже могут исследовать, Нару не экстрасенс. Или это то, что он говорит о себе. Он использует самые современные видеокамеры и оборудование, чтобы помочь в себе расследовании. Перемещение всего этого оборудования на базу — ручной труд, утомительная обязанность. Я вернулась к фургону и начала перемещать эти дорогущие железки в дом. Я уже установила полки, поэтому все, что мне нужно было сделать после, это перенести оборудование на них. Видя, как её комната стала исследовательским институтом, Норико-сан была действительно удивлена. «Это комната, где произошли паранормальные явления?» — спросил Нару. Норико покачала головой. «Нет конкретного места, где это происходит…» Он немного поразмыслил, а затем сказал. «Тогда мы можем разместить две видеокамеры как на первом, так и на втором этажах. А также установить одну в прихожей. Давайте сначала посмотрим на обстановку» После того, как мы поместили камеры в указанных местах, было принято решение чуть отдохнуть. Но воспользовалась этим только я, тихонько съехав по стене, чувствуя, как ломит спину. Фу-ух… «А тут всё то же, как я посмотрю» — вздохнул Бо-сан, взглянув на кучу телевизоров и видеокамер. Это было действительно то ещё зрелище. Двенадцать маленьких телевизоров и какое-то другое оборудование, которое я ещё не видела в деле. Лин-сан сидел перед всем этим. Телевизионные экраны загорелись, показывая различные области дома Моришиты. «Что вы думаете об этом месте?» — Бо-сан спросил Нару. «На данный момент я не уверен» — холодно ответил Нару. Он казался… злым. Он действительно был гордым парнем, которому не нравится, когда кто-то другой прерывает его работу. Аяко хмыкнула. «Я ничего не знаю об этих вещах, связанных с охотой на призраков, но, как всегда, вы делаете из этого большое дело. Это всего лишь пустяковый случай» «Так это интуиция, Мацузаки-сан, вам подсказала?» — спросил Нару. Услышав Нару, Аяко не смогла найти хороших слов, чтобы достойно ответить. В случае со старой школой интуиция Аяко никогда не была правильной. «Тот раз был исключением. На этот раз я не ошибусь. Виновник — дух земли». «Вы сказали это в прошлый раз, но догадка оказалась ошибочна», — заявил Нару. Такой презрительный тон. Аяко подняла бровь. Она выглядела как секретарь или, может быть, даже студентка колледжа в парадной одежде, которой указали, что она занимает неподобающее ей место. Бо-сан громко рассмеялся, заработав недобрый взгляд женщины. «А как насчет тебя?» — спросила Аяко у усмехавшегося человека. «Я? Я осведомлён о своих вещах, поэтому мое мнение не имеет значения. Сейчас, по крайней мере». … Эти двое все еще готовы ругаться, потрясающе. «Как насчет тебя, маленькая девочка? Ты же Май, верно? Помощник Нару-тяна» «На данный момент я выполняю… разную работу. Согласно тому, что сказал Норико-сан, это, кажется, работа полтергейста». «Ох» «Хах» Бу-сан и Аяко широко распахнули глаза. Ах, люди — прогрессивные существа. Полтергейст… По-японски это можно назвать духом, который мешает другим. Вот, что слово означает в буквальном смысле: тревожащий дух. Объекты, перемещающиеся сами по себе, и жуткие шумы, исходящие из ниоткуда — вот его признаки. Во Франции есть следователь по имени Э. Тезанн. Он классифицировал их деятельность. Это так и называется «девять критериев Тезанна». Взрывы, стук, открывание и закрывание дверей, вибрации, жуткие звуки, вторжения, движущиеся объекты, что будут теплыми на ощупь, и объекты, появляющиеся из ниоткуда. Вот они. «Согласно тому, что сказал Норико-сан, есть стук, открывающиеся и закрывающиеся двери, объекты перемещаются сами по себе, и жуткие звуки. Это пять условий. Если соблюдается более половины критериев, его можно считать полтергейстом. Я думаю, что вероятность этого довольно высока» Хм, я стала умной. Это то, что я узнала в ходе одной из нападок Нару «ты глупая, а это…». Бо-сан громко рассмеялся, хлопая в ладоши. «Хех, довольно умно. Но, если это полтергейст, то кто виноват?» Хи-хи. Хорошо, я ждала этого. «Это Норико-сан» «А?» «Деятельность полтергейста обычно вызывается обитателями дома, большинство из которых — женщины. Разве это не очевидно? У нее же были проблемы с невесткой её старшего брата, верно?» «Так вот оно как» Аяко взглянула на меня с намёком на уважение и подхватила. «Тебе не кажется, что Моришита-сан слишком строга? Возможно, она и Норико-сан плохо ладят» Да, да. Разве я не крута? Думая об этом, я посмотрела на Нару, который пристально разглядывал меня. А? Что-то не так? «Сначала я хотел похвалить тебя за то, что помнишь всё, что узнала до сих пор, но — холодно продолжил Нару, — тем, кто вызывает полтергейста обычно от 13 до 15 лет, то есть они ещё только достигают половой зрелости. Норико-сан уже двадцать лет. Думать о ней как о незрелом человеке довольно грубо, не так ли?». …Ой. «Хотя духовно чувствительная женщина может быть и ответственной. Несмотря ни на что, давайте просто посмотрим на ситуацию, сложившуюся тут. Мы сделаем вывод позже». … Хммм. Он только что отругал меня за мою теорию, назвав «грубой», а потом сказал, что она вполне имеет шансы на жизнь?.. Вот же… Бо-сан посмотрел на Лин-сана. «А вы, должно быть, ещё один помощник Нару?» Лин-сан слегка кивнул. В последнем случае он был ранен, поэтому у него не было выбора, кроме как немного отдохнуть (пожалуйста, не спрашивайте, как это произошло). Вот почему наша маленькая группа не знает о нём много. «Что вы думаете об этом случае?» спросил Бо-сан у него. Лин-сан коротко ответил тихим тоном: «Я обязан ответить вам?» И Бо-сан, и Аяко подняли брови. «… Ты определенно помощник Нару. Такая же поразительная личность» Нару скрестил руки на груди, игнорируя их. Вместе с жесткой атмосферой, окружающей нас, поселившейся теперь и внутри них, Бо-сан и Аяко вышли из комнаты. А Лин-сан продолжал смотреть на экран телевизора, как будто бы ничего не произошло. Его челка практически закрыла половину его чрезвычайно стоического лица. Как и Нару, он обычно носит черную одежду. Когда они стоят вместе, атмосфера становится такой же мрачной, как и на похоронах. Лин-сан как раз такой человек. Кажется, он вечно равнодушен или, может быть, из того типа людей, к которым трудно подобраться. Или, может быть, он просто грубый. Даже сейчас мы едва ли обменивались словами. Я не должна испытывать судьбу, я до сих пор даже не знаю его полное имя. И, конечно же, очевидно, что я не видела, как он шутит или хотя бы улыбается. Когда мы почти закончили налаживать оборудование, Норико-сан привела нас в роскошную гостевую комнату. Если бы это был заброшенный дом с привидениями, Нару никогда бы не вошел туда, если бы он не знал, что это безопасно. Но поскольку здесь уже живут люди и одна из них 8-летняя девочка, это действительно не должно быть слишком опасно. А потому мы остаемся здесь на ночь. «Ого, это так круто!» Шелковые шторы, гардеробная, туалетный столик, хорошая кровать и даже маленький шкаф. …Удивительно, вот так роскошь. Но получу ли я возможность здесь поспать? Как бы я ни думала об этом, паранормальные явления обычно происходят ночью. А сейчас что-то подобное просто обязано произойти. «Вы довольны этой комнатой?» — спросила Норико-сан, улыбаясь. «Да. Большое спасибо!» — ответила я. «Ну, ты не обязана быть такой вежливой, хорошо?» «Да, но…» … В конце концов, Норико-сан — та, кто хотел, чтобы мы расследовали случившееся в её доме. Наш клиент. «Пожалуйста» «…Хорошо» Услышав мой ответ, Норико-сан выглядела счастливой. Комната выходила на запад. Когда я подошла к окну, была удивлена. К югу от дома был пруд. Это был зеленый пруд, окруженный пышными деревьями. «Пейзаж просто потрясающий» — сказала я с удивлением. Как и я, Норико-сан также оглядывала вид из окна. «… Я тоже так часто думала… но в последнее время это кажется действительно страшным…» — призналась она. «Страшным?» — спросила я. «Подумай об этом ещё раз. Разве нет историй вроде той, где утопающий кричит о своем друге?..» Это была обычная страшная история. Я быстро ответила. «Не беспокойтесь об этом. Этого здесь не было» Я же не могла объяснить всю ситуацию Норико-сан, что, мол, возможно, вы и есть виновник всего того кошмара. «…Спасибо. Моего брата обычно нет дома, поэтому становится очень страшно» Я посмеивалась. «Все скоро будет хорошо. Наш президент здесь, как и жрица с монахом. Эти двое часто спорят настолько часто, что над ними легко смеяться». «В самом деле?» — Норико-сан казалась немного счастливее. Видя ее такой, я все еще думал, что она была виновником. Сожалею… — Если с тобой все в порядке, ты составишь мне компанию за чашечкой чая? Уже порядком прошло времени после обеда. Ничего, если Аями тоже придет? «Это было бы здорово! (<3)» *** Норико и я с чайным сервизом вошли в комнату девочки. «Аями» Норико-сан открыла дверь. Аями-тян лежала на полу и читала книжку с картинками. Её взгляд устремился на нас. Она казалась погруженной в мысли, что делало её невероятно милой. Словно она была маленьким кроликом, одним своим участием превращающим обыденные занятия в удивительно милые и занимательные действа. «Привет» — улыбнулась я, махнув рукой. На лице девочки появилась счастливая улыбка, и она отодвинула книжку с картинками в сторону. Схватив свою куклу, Аями пошла к нам. Она держала старомодную иностранную куклу, которую мы видели ранее. Выражения на таких всегда были жуткими, но эта дама была довольно милой. Аями-тян повернулась ко мне и подняла левую руку куклы. «Привет» Я наклонилась и пожала руку кукле. «Привет, как тебя зовут?» «Минни» — сказала Аями-тян, двигая рукой куклы. «Минни, приятно познакомиться. Я Май» «Приятно познакомиться, Май» Она засмеялась, а затем поклонилась вместе с иностранной куклой. Такая милашка~ «Аями, пора перекусить» Услышав Норико-сан, Аями-тян быстро кивнула и так же быстро покачала головой. В чем дело? Что случилось с Аями-тян? Тут такие закуски. И милый розовый торт ~ Она замолчала, опустив голову. … Странно. Аями-тян, что же не так, почему ты вдруг так себя ведешь?.. После обеда Нару собрал всех вместе. Кана-сан, Норико-сан, Аями-чан и домработница Шибата-сан собрались в одной комнате. Когда Нару заставил всех сесть на диван в гостиной, он выключил свет. В помещении стало совсем темно. «Мне придется занять немного вашего времени» — заявил он. Сказав это, он включил свет. Лишь белый свет вспыхивал и выключался. «Пожалуйста, посмотрите на свет». Свет вспыхивал и выключался в темноте. Нару тихо сказал. «Пожалуйста, дышите вместе со светом. Медленно… сейчас… расслабьте плечи…» Нару пытается дать подсказку всем. Это похоже на гипноз. Это самовнушение. Воспользовавшись светом, я посмотрела на лицо каждого и поняла, что все они расслаблены. Полтергейст проявит себя в этой комнате, я думаю. Обычно полтергейст появляется по разным причинам, хотя в большинстве случаев люди верят, что это вызвано призраком или демоном. Большой процент виновников инцидентов — чувствительные и одарённые люди, что иногда используют свои психические силы бессознательно. Конечно же, это не просто нарушение. Но, как бы там оно ни было, это почти всегда оборачиваетя чем-то сверхъестественным. «Преступником» обычно является подросток в возрасте от 13 до 15 лет. Но иногда это женщина с сильными духовными силами. Никто здесь не подходит под первый параметр. Остаётся женщина с сильными духовными силами… «Пожалуйста, считайте ваши вдохи и выдохи» — сказал Нару. Они повторяли это в течение пяти минут. Когда все расслабились, Нару объяснил нашу цель. «Сегодня ваза с цветами в столовой сдвинется. …Стеклянная ваза для цветов. Сегодня она снова появится на столе в этой комнате» Его мягкий, дрожащий голос. Если бы я могла увидеть цвет его голоса, он был бы ясным, прозрачным. «…Ладно, на этом всё» Всю эту атмосферу резко прервал заливший комнату свет. Мы заморгали в надежде снова привыкнуть к нему. «Теперь вы вольны делать то, что захотите. Но не делайте ничего, что бы обычно не стали. …Моришита-сан.» «Да?» «Пожалуйста, дайте мне ключ от этой комнаты» Моришита-сан протянул Нару ключ. Тот уже держал её. Ту самую вазу. Вазу с цветами. Глаза всех присутствующих были прикованы к ней. Только по одному этому можно было мгновенно понять, что гипноз сработал. Внушение дало нужный эффект. Тогда… ваза с цветами будет двигаться сегодня вечером, да? Если виновник — человек, то так всё и случится. То есть, он будет кем-то, кто сейчас среди нас. А если ваза с цветами не сдвинется… тогда виновник не человек. Не живой, по крайней мере. Как только все вышли из комнаты, я поставила вазу на середину стола, где Нару нарисовал круг. Тем временем он же установил видеокамеру, чтобы записать возможный доказательства инцидента. Эта чувствительная камера может записывать видео в темноте. Даже если света будет немного, камера будет работать, словно снимает что-то средь беда дня. Нару вставил кабель видеокамеры в розетку. Когда все было расставлено по местам, мы тоже вышли из комнаты. Радар, вроде тех, что используются в самолётах. Мы использовали такой радар. Нару запер дверь и запечатал её листком бумаги. Таким образом, никто не сможет войти. Если кто-то ворвется в комнату, бумага порвется. Такова наша обычная хитрая изоляция помещений. Другой радар находился по другую сторону стены, наблюдая за вазой с цветами. Если бы хотя бы чуть-чуть сдвинулась, радар зафиксировал бы это и отчитался бы нам. …Удивительный~ Как вы можете видеть, охотник за привидениями и экстрасенс — совершенно разные профессии. После эксперимента мы вернулись в предоставленную нам комнату, в которой тоже находилось предостаточно оборудования, — Нару называет ее нашей базой, но для меня это скорее целый исследовательский институт. Бродя между всех этих приборов, да ещё и со статусом помощника, а не обыкновенного прохожего, волей-неволей проникаешься ответственностью, желая тут же выдвинуть парочку теорий, а то и вовсе сразу изобличить преступника. Или изгнать. Но, тем не менее, Бо-сан и Аяко снова болтали о чём-то бессмысленном. «Да у вас много свободного времени, как я посмотрю» — заметил Нару с сарказмом в тоне. Да. Если вы и в правду думаете, что это земляной дух, то поторопитесь уже и изгоните его. Брр… «Я решу, что делать, когда мы увидим результаты эксперимента. Когда я буду уверен, что полтергейст не вызван человеком, я приму соответствующие меры» .Хах, Бо-сан, а вы стали хитрее. Это потому, что в прошлый раз вы не подумали обо всех возможностях и, следовательно, сели в огромную лужу? А это…интересно. Ты интересный. Это всё ведь означает, что ты признаешь доблесть Нару, так? В прошлый раз ведь вы все говорили ему в лицо, что-то, что он делает, бессмысленно. Хи-хи~ Нару, конечно же, тоже это понимает. «Как благородно с вашей стороны» — раздался его насмешливый голос. Нару, не смейся так. Твои глаза совсем не смеются. Вместо этого они выглядят холодными и зловещими. Ты не можешь нормально улыбаться? Выменял этот дар матушки природы на лишние извилины в голове? Боже, я правда с ужасом ожидаю дня, когда он взглянет так и на меня, и что это будет последним, что я запечатлю в памяти об этой коварной персоне, кроме его удаляющейся спины. Боже, это так ужасно — даже приложи я все свои усилия для цели стать хотя бы вполовину такой же умной и хладнокровной, как Нару, это было бы бесполезно. Этот нарцисс слишком заслуженно задирает свой нос… Поэтому, собственно, я решила даже не напрягаться чрез меры, потихоньку впитывая знания и смиренно терпя (почти) его жестокие насмешки, хи-хи… Ну, зачем-то же он нанял меня, так? Не понимаю причин, но эта очередная загадка, связавшая нас, внушает смутную надежду, что такого бесполезного помощника, как я, не выкинут вон в один день. Всё казалось тихим, но сегодня вечером всё-таки произошло нечто странное. Страшное. Пугающее. В девять часов Моришита-сан вбежала в наш научно-исследовательский институт… нет, я имею в виду базу. «Пожалуйста, взгляните!» — воскликнула она. «Что случилось?» Лицо Моришиты-сан было бледным, а блеск в глазах отдавал безумием. Она бесцеремонно схватила сохранившего спокойствие Нару за руку. «Пожалуйста, скорее!» Мы, за исключением Лин-сана, четверо, посмотрели друг на друга и последовали за напуганной женщиной. *** Мы подошли к комнате Аями-тян. Она находилась на втором этаже, как и та, которую я делила с Аяко-Сан. «Смотрите!» Кана-сан ворвалась в комнату. Наши глаза расширились, когда мы осмотрелись. Стол, который раньше стоял у стены, был перевёрнут. Кроме того, кровать, книжная полка и шкаф были сдвинуты под немыслимым углом к краю комнаты. Ошеломленная и чуть сонная, Аями-тян стояла перед нами в детской милой пижаме на фоне всей этой пугающей катастрофы. «.Что тут случилось?..» — прошептал Бо-сан. Кана-Сан тут же ответила. «…Когда я пришла, чтобы уложить Аями в постель, комната была в таком ужасном состоянии. И ты все еще спрашиваешь, что случилось? Разве я не звонила вам из-за таких вещей?» Услышав от Каны-сан, я поняла ситуацию и посмотрела на маленькую девочку. Аями-тян несколько раз моргнула, затем подняла голову ко мне. Я увидела её глаза. Она была напугана до смерти. «Да, это так. Что здесь произошло?» Я также заметила, что ковер был скошен, сдвинут в сторону… Он был перевёрнут. Я не могла не почувствовать, как по спине пробежал холодок. Кто мог все это перенести? Все эти вещи были чрезвычайно тяжелыми. На ковре стояла мебель. Даже со всей моей силой, я не смогла бы перенести его и на 1 сантиметр. Кто это сделал? И как им это удалось? Опираясь на дверной косяк, Аяко так же покачала головой, вынося вердикт, что это не та картина, которую бы смог нарисовать маленький ребёнок даже за несколько часов. «И как Аями-тян смогла это сделать? Это… невозможно. Наверно?» «Я тоже так думаю» — согласился Бо-Сан. — «Со всей этой мебелью на ковре даже я не смог бы ее сдвинуть. Или вы говорите, что можете это сделать?» Он бросил насмешливый взгляд на Аяко. О Боже, вот оно снова. Нару спокойно спросил Кану-сан: «Прежде всего, мы можем осмотреть эту комнату?» «Да, делайте, что пожелаете», — кивнула Кана-сан. — «Тогда мы уйдем» Она потянула Аями-тян за руку. Девочка подняла голову и посмотрела на нас. Она была на грани истерики, полной горьких слёз и воплей. «Я знаю, что это не твоя вина» — поспешно сказал я, надеясь утешить ее. …Во всем виновата эта безмозглая Аяко! И что теперь? Аями-тян очень расстроена. Даже Бо-сан подошёл и мягко погладил малышку по голове: «Мы все знаем, что это не твоя вина. Не плачь, ладно?» «Хорошо» — наконец улыбнулась Аями-тян. После их ухода мы начали обсуждать это дело. «Что ты об этом думаешь, Нару-тян?» Мнение? Какое мнение вы хотите получить от него? «Если есть человек, который способен на всё это, я бы хотел позвонить ему. Может быть, Мацузаки-сан знает кого-то подобного, но я не знаю никого, кто бы был настолько силён.» …Именно так. Аяко смущенно обернулась, как всегда. — «Я просто хотела что-нибудь сказать» Чтобы продемонстрировать это, Нару подошел и толкнул кровать. Бо-сан тоже поднялся, чтобы помочь ему. Кровать не двигалась, а ковер поддавался еще неохотнее. Нару посмотрел вокруг кровати, затем тихо сказал: «Нет никаких следов на постели. Человек этого не делал.» И тут снизу донесся отчаянный крик. Мы бросились вниз по лестнице. «Что случилось?» Мы побежали в гостиную. Кана-Сан стояла с белым, как мел лицом. Аями-тян была в стороне, ее глаза были в оцепенении. Норико-сан бросилась сюда, заметила эту сцену и была шокирована. «......!» Мы остановились. Мебель была перевернута вверх дном. Стол, стулья и даже книжная полка, прислоненная к стене, были перевернуты вверх дном. Картина на стене тоже была перевернута. Никто не произнес ни слова. Казалось бы, легко перевернуть стол, но этот экземпляр старинный, из толстого, прочного дерева. Если Нару, Лин и Бо-сан попытаются перевернуть его вместе, это может сработать. А как насчет шкафа? Я пила здесь чай, поэтому знаю, что Кана-сан кладет туда свою коллекцию часов. Там много всего. Некоторые старые, некоторые новые. Есть мраморные, медные, бронзовые и даже серебряные часы. Это шкаф, наполненный тяжелыми вещами… Кроме того, шкаф был сделан из того же материала, что и стол. Передвинули его вниз, перевернули и прижали к стене? Но кто? Я вдруг понял, что что-то у меня под ногами. Ковер, который был под всей мебелью, также был перевернут вверх ногами. Это ужасно. Мы установили видеокамеры в комнате Аями-тян, в нашей комнате и в гостиной. Сегодня, похоже, Аями-тян спала со своей сестрой. Нару посмотрел на оборудование в этих двух комнатах и задумался. — Верно, это очевидно, — согласился Бо-сан. — Проблема в том, кто вызывает полтергейст. «Это не земной дух?» — Сначала я так и подумал. …Вот оно снова. Ты всегда говорил, что это земной дух, хотя в прошлый раз ошибся? Или ты уже забыл об этом? Нару не ответил. — Не имеет значения, что это, потому что об этом можно легко позаботиться. Я изгоню его завтра, — заявила Аяко, вставая. — Нару-тян, ты все еще смотришь в телевизор? Ты теряешь время, — ворчала Аяко. Нару проигнорировал ее. Аяко махнула рукой и вышла из комнаты. — Ну, если ты хочешь продолжать, просто продолжай. Я собираюсь спать. …Ты все еще ведешь себя так, будто ты такая важная персона. Я не понимаю, откуда у тебя столько уверенности. В последнем случае вы вообще были каким-то балластом. Когда Аяко ушла, Бо-сан спросил: — Кажется, ты на чем-то сосредоточен? Нару проигнорировал и его. Эй, ты должен хотя бы ответить! Но Бо-сана, казалось, это не волновало. «Вы нашли какие-нибудь улики?» — Тебе не кажется, что они отреагировали слишком рано?» — А? В темных глазах Нару мелькнул огонек экрана. Такой глубокий цвет. Ему это нравится, не так ли?.. Он продолжал объяснять: «Духи, как правило, ненавидят чужаков. Когда посторонние входят в их дом, они обычно скрываются в течение определенного времени» «Да, это так» Я спросила Бо-сана: — Так в этом особенность этого дома? Если бы я спросила Нару, он бы упрекнул меня в невежестве. А так… — Так точно. Разве это обычно и не происходит по телевизору? Когда люди пытаются записать активность в доме с привидениями, ничего не происходит. — О… — Будь то дух или полтергейст, как только появляется посторонний, они обычно затаиваются на некоторое время… Так и должно быть, по крайней мере. Нару не отводил глаз от экрана. — Но с тех пор, как мы сюда приехали, произошло столько событий. И все они серьезнее, чем те, о которых говорила Норико-сан. — …Да. Норико-сан упоминала только предметы, качающиеся в ее доме… — А ты как думаешь? Глаза Бо-сана стали серьезными и сосредоточенными, удачный момент, чтобы увидеть, как он скрестил руки, что обычно редко происходит — он любит отшучиваться… — Обычно реакции ослабевают. Громкий звук вместо этого стал бы мягким звуком, созданным трением. Но если реакции вместо этого станут сильнее… Бо-сан на мгновение остановился. «Отталкивание» Нару посмотрел на Бо-сана. — Так ты тоже так думаешь? — Да. Этот дом казался несчастным в тот самый момент, когда мы пришли сюда. — Кроме того, он показал нам несколько инцидентов за то короткое время, что мы здесь… — Этот полтергейст необычный. Нару кивнул, его голос был едва слышен… Это может быть хлопотно. Я неловко встала. …Хлопотное дело… Когда ночью больше ничего не двигалось, мы наконец заснули на рассвете. *** Ваза с цветами на столе стояла все на том же месте. Он не двигался в круг на столе. — Ну, как дела? — спросила я, наблюдая, как Нару использует видеокамеру. — Ваза с цветами не двигалась. — Как и ожидалось, здесь тоже ничего нет. Ответов нет. Как только мы вернулись на базу, я спросила Нару: «Так как ваза с цветами не двигалась…значит ли это, что люди, которые здесь живут, не были причиной полтергейста?» «Именно.» — Эй, может ли преступник быть старшим братом Норико-сан, который сейчас за границей? — Это невозможно, потому что его здесь нет. Я никогда не слышал о деле, в котором виноват мужчина средних лет. Даже если бы это был он, активность полтергейста ушла бы, когда он ушел. Если бы это было так, деятельность полтергейста происходила бы везде, где бы он ни остановился. — Тогда… это из-за призрака? — Я пока не могу быть в этом уверен. …Пожалуйста, просто скажи мне, так ли это. Неизвестность пугает гораздо больше полчищ монстров, как и равнодушие может губить быстрее ненависти или гнева. Не заставляй меня так нервничать. Нару повернулся ко мне: — Это не может быть определено прямо сейчас. Май, проверь температуру в каждой комнате. Затем он повернулся к Лин-сану: — Лин, проверь фундамент этого здания. Этот тихий, неприветливый человек тот час ответил: «Хорошо.» Лин-сан встал. Во второй половине дня, когда я измеряла температуру в каждой комнате, Аяко начала свой экзорцизм. Судя по всему, это была комната Аями-тян. Когда я проходила мимо нашей базы, я увидел Аяко в видеокамере, стоящую перед алтарем. Позади нее стояли смущенные Шибата-сан, Норико-сан и Кана-сан. Из микрофона послышалась синтоистская молитва. «Я смиренно приглашаю вас сойти на этот небесный алтарь…» Бо-сан сидел перед аппаратурой, явно расслабившись. Лин-сан вышел, чтобы исследовать колодец, а Нару обошел вокруг дома. «Пожалуйста, очисти грехи…» — Бо-сан, ты не собираешься что-нибудь сделать? — спросила я его. …Какой хитрый парень. Он единственный, кто ведет себя беззаботно. — Пошли, — поторопила я его. — Ты хочешь сказать, что знаешь заключение Нару? — Ответил Бо-сан. Я хотела, чтобы он тоже что-нибудь сделал, так как не думала, что он будет вести себя так непринужденно. Даже если это нормально, если вы немного расслабитесь, вы не должны просто сидеть сложа руки и ничего не делать. Вот и всё. …Ублюдок. Вы только знаете, как получить всё от других. — О, могучий Небесный Бог, я умоляю тебя спуститься… — молитва продолжалась. Снова услышав голос Аяко, я вышла из комнаты. Бо-сан подбежал ко мне: «Что? Маленький девочка, ты не останешься подольше?» — Я занята, в отличие от одного монаха. …Хм. — Ты ведёшь себя как Нару-тян! — Ну да. Все так, как ты говоришь. Ребёнок и его родители похожи, так же как работодатель и работник. — О чем ты говоришь? Ну что ж, — сказал Бо-сан, — я буду продолжать наблюдать. Бывай. …И ты все еще ведешь себя так, будто тебе есть чем похвастаться. Самое меньшее, что вы можете сделать, это помочь. После того, как Аяко закончила свою молитву, она повернулась к Кана-сан с уверенной улыбкой на лице: «Сегодня ты можешь спать спокойно.» Что же теперь будет? — А как обстоят дела? — спросила я Нару, протягивая ему листок бумаги с записями температуры из каждой комнаты. Сейчас 10 часов вечера. — Температура в комнате Аями несколько низкая, — ответил он. …Когда полтергейст появляется в определенном месте, температура снижается. Нару отложил мой отчет, затем посмотрел на планировку дома. — Этот дом не наклонный, а фундамент прочный. Хотя вода течет под этим домом, она делает это плавно. Кроме того, уровень воды не снизился. Деятельность полтергейста может быть результатом наклонения дома или проседания земли. Но после дня расследования оказалось, что это ни то, ни другое. Иначе говоря… — Это призрак? — спросила я его. — Это весьма вероятно. …О. Он… сказал это таким беззаботным тоном. На самом деле, я действительно боюсь призраков (всё такое и бла-бла-бла). Многие действия полтергейста вызваны людьми, поэтому мой страх не велик. Но я никогда раньше не видела призраков. Когда я рассказывала истории о привидениях своим друзьям, я тоже не боялась. Но сейчас мне становится страшно… У меня действительно необыкновенная работа. И тут пронзительный крик Каы-сан разнесся по воздуху. По дороге на кухню, мы столкнулись с Норико-сан. Когда мы добрались туда, то на мгновение испугались. Вытяжка была в огне! Норико-сан кричала. Кана-Сан застыла от страха. Я быстро огляделся. Огнетушитель. Где огнетушитель?! Огромное пламя почти поглотило противоположную стену. Нару и Бо-сан оттащили Кану-сан в сторону, а я потянулась за огнетушителем у холодильника. — Норико-сан, у вас нет других огнетушителей?! — закричала я, использовав тот, что был у меня. Туман окутал окрестности. Норико-сан схватила другой огнетушитель и помогла. Используя их, мы, наконец, потушили пламя. Норико-сан и Кана-сан рухнули на пол. — Спасибо… Кана-сан продолжала дрожать. Бо-сан попытался утешить ее. — Мисс, с вами все в порядке? — Ах… такого рода вещи… это случилось… — Ну что ж, давай покончим с этим на сегодня. Хочешь, я подвезу тебя домой? Кана-сан неохотно кивнула. Я уже собиралась похвалить Бо-сан за такую заботу, но тут воздух внезапно стал холодным. Кто-то стоит у окна… Несмотря на то, что комната была освещена небольшим светом, я был уверена, что там был ребенок. Этот ребенок смотрел на нас из окна. Затем он внезапно исчез. — Нару! — крикнула я. — Что? — Ты только что это видел? Нару посмотрел в ту сторону, куда указывал мой палец. -Я там кое-кого видела… Нару подбежал к окну и посмотрел на улицу, — Здесь никого нет. — Там кто-то был. Я в этом уверена. И он тоже заглядывал внутрь… Это был ребенок. Все занервничали. — Это была Аями-тян? — Даже не знаю. Я не могла увидеть лицо. — Но Аями-тян уже спит, — тревожно сказала Норико-сан. Нару перевел напряженный взгляд на пол, тщательно размышляя. — Давайте сначала посмотрим на ситуацию. Сегодня Аями-тян снова спала в комнате сестры. Норико-сан выключила свет. Аями-тян не спала… в темной комнате. Она сидела на кровати и играла со своей куклой. Она накинула на Минни маленькое одеяло. Девочка играет со своей куклой в темноте. Это прозвучало печально. И жутковато. Аями-тян подняла голову. Норико-сан включила свет и села рядом с ней. — Аями, ты только что была на кухне? Ослепленная светом, Аями-тян моргнула и удивленно покачала головой. Она выглядела смущенной под вопросительным взглядом Норико-сан. — Нет! Она яростно замотала головой. Норико-сан тихо вздохнула. С потолка донесся громкий звук. Как будто что-то ударилось о потолок. Мы посмотрели на потолок. Звук не прекращался. — Я этого не делала! — закричала Аями-тян. — Я этого не делала! — Она снова заплакала, и слезы выступили у нее на глазах. Стук продолжался, как будто кто-то отвечал Аями-тян. Люстра качнулась, издавая скрипучий звук. Стук становился все громче и громче. Кровать и мебель тоже качались. — Норико-сан, здесь опасно… — предупреждал Нару. Сразу после того, как он это сказал, кровать перевернулась, и книжная полка начала падать. — Норико-сан…! Книжная полка и игрушки на книжной полке начали падать на испуганную женщину. Я не могла не закричать. Аями-тян тоже закричала. Как по команде, свет погас. *** Норико-сан была ранена во многих местах, но, к счастью, ничего из этого не было серьезным. Она легла спать в другой комнате. Мы вернулись на базу. На экране была показана комната Аями-тян. Сегодня она снова спала с Норико-сан. Вот почему в её комнате никого не было. Через этот экран мир имел несколько дикие краски, но потому, что это было снято с помощью тепловизора. Строка цифр на экране непрерывно менялась. Это указывало на время того или иного кадра. Остальные тепловизоры были размещены в гостиной, кухне и коридорах на первом и втором этажах. Яркие и тёмные контрастные цвета указывали на температуру. Это была термография, которая используется для её отображения. Оранжевый цвет выявлял высокую температуру, а синий — низкую. На экране ничего не изменилось. -Похоже, ты сдалась, — заметил Бо-сан, взглянув на Аяко, которая тут же отвернулась от него. — Да, это выше моих возможностей. Мне очень жаль. …Невежественный придурок. — Но тебе не кажется, что это опасно? — её голос был действительно встревоженным. — Труба сломалась… и вдруг вспыхнул пожар. Разве этот полтергейст не кажется излишне сильным? М-м-м… Аяко не выглядит как профессионал, но я ещё более невежественна в подобном. Тогда, разве это не означает, что это всё действительно опасно? — Если ты боишься, то можешь идти домой, — холодно предложил Нару, словно почувствовал мое беспокойство. …Я не боюсь. Вот ещё. — Что ж, какое-никакое, но решение этой проблемы у нас есть, — беззаботно заявил Бо-сан, — газовый клапан уже закрыт. Огонь не вырвется из него снова. Этот парень совсем не нервничает. — Нару-тян, тебе это не кажется странным? — спросил Бо-сан. — Положение Аями-тян? — Да, этот полтергейст, похоже, отреагировал на действия девочки. Май также сказала, что видела ребенка на кухне… — Ты хочешь сказать, что Аями-тян является причиной полтергейста? — Самовнушение показало, что виновник не тот, кто живет здесь. Насколько вы уверены в этом тесте? — На сто процентов, — прямо ответил Нару, — преступник здесь не живет. — Твое самовнушение могло не сработать. — Это невозможно. …Ты все еще полон уверенности, Нару. — Не говори об этом так категорично, — сказал Бо-сан, не желая сдаваться. — Нару — эксперт в этом деле, так что это действительно невозможно. …Этот голос только что… это был Лин-сан? — О, ты ему очень доверяешь, — Аяко с радостью ухватилась за эту реплику, подлив в свой тон сарказма. Но Лин-сан продолжал смотреть на экран компьютера. «Я только констатирую факт» — вот, что он ответил. Такой бесстрастный голос. Но, полагаю, эта цепочка обрывающихся хладнокровием парочки в чёрном и заново возникающих шуточек про их возможный провал гораздо лучше проделок призраков. Да. Но иногда я даже принимала его за робота. Случаем, не он озвучивал автоответчик? Как раздражает. Аяко хотела сказать что-то еще, но Лин-сан прервала её: -Нару, температура падает. Нару тут же взглянул на экран: — Который час? — 2:42. В это время на краю комнаты Аями-тян я заметила горящий красный огонёк. — Что это такое? — спросила я, указывая на находку. — Датчик звука. Лин, динамик. Как только Лин-сан включил показание диктофона, раздались по-настоящему жуткие звуки. -......?! Раздался гулкий звук, за которым последовал тихий стук. В воздухе раздался треск. Кажется, всё вокруг наполнилось чем-то шумящим. Это было почти похоже на то, как если бы толпа людей бегала там. — Такие сильные звуки… Но на экране ничего не было. В комнате никого не было. И ничего не двигалось. Все это казалось ужасно страшным и неправильным. — Вот… это действительно серьезно… — прошептал Нару. Даже Нару теперь, кажется, дрожит. Кто-нибудь, скажите мне, что это не дрожь предвкушения. Я соврала. Я очень хочу оказаться подальше от этого отвратительного дома. — Что? — спросила я. — Температура внезапно упала… — пробормотал Нару. Я посмотрел на экран компьютера. — Термография…? Как я уже говорила, на термографии теплые цвета указывают на высокие температуры, в то время как холодные отмечают низкие… Экран был заполнен темно-синим цветом. — Реакция очень сильная. Температура продолжает падать… это даже ниже температуры замерзания… Нару выглядел встревоженным. Странные звуки продолжались. — Аями-тян этого не делала. Ни один человек не смог бы этого сделать… …Тогда, это должно означать… — Это призрак? — Верно, и очень сильный… — Нару выглядел напряженным, отмечая лишний раз столь ужасные, но очевидные в нашем положении вещи. — Похоже, Бо-сан был прав. — Это джибакурей? [Примечание: Джибакурей — дух человека, который совершил самоубийство] — Боюсь, что так. За те три месяца, что я работаю в офисе Нару, все наконец-то дошло до этого. Когда я только начала эту работу, я задавалась вопросом, смогу ли я встретить настоящего призрака. Каждый раз, сталкиваясь с чьим-то непониманием и хамством, я где-то подсознательно понимала, что это всё просто живые глупые люди, которые и бояться-то не стоило, в отличие от духов, но и не могла изгнать из сердца скуку и разочарование оттого, что влезла в столь странный бизнес, даже не опробовав его жутко интригующую начинку. Это был конфликт, это была палка о двух концах. Но теперь я здесь, и время не повернуть вспять. По-крайней мере, я так не умею. А пока что я была почти напугана до смерти. Бо-сан пытался выглядеть самоуверенно, но было видно, что тот слишком взволнован, чтобы петушиться: — Видишь? Я был прав. — Ты был предельно точен, — усмехнулся Нару. Аяко с несчастным видом повернулась к Бо-сану: — Всегда может случиться что-то неожиданное, верно Нару? [Примечание: Аяко использовала идиому «hyoutan kara koma», что означает, что что-то совершенно маловероятное тоже может произойти.] -…А? — спросил Нару. В очередной раз замечаю, что кроме охоты на духов, кажется, он ничего не замечает. Бо-сан не мог не ухмыльнуться: — Как скажешь. Если есть призрак, то теперь моя очередь его изгонять. Я проведу великолепный экзорцизм. — Если ты не потерпишь очередную неудачу, — холодно улыбнулась Аяко. — Я не неспособен к экзорцизму так, как ты. — Но в последнем случае ты потерпел неудачу. — Это было… …А вот и он снова. Бо-сан и Аяко. Это всегда так выходит. Но в глубине души я не могу не чувствовать, что эти двое — хорошие друзья. Или, по крайней мере, вполне могут ими стать. Как кошка и собака. Жуткие звуки продолжались ещё некоторое время, затем затихли. Наконец-то мы немного отдохнули.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.