ID работы: 8086377

Охота на привидений

Джен
Перевод
R
В процессе
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава первая.

Настройки текста
На следующий день была хорошая погода, а деревья сакуры по обе стороны моей дороги до школы образовывали красивый белый туннель. Если бы я была чуть старше, нежные лепестки могли бы поцеловать меня не только в макушку, но и приласкать щёки. Как знать, быть может в будущем я и не стану сильно выше, но это не главное. Вместе с хорошей погодой мне почему-то тоже стало лучше на душе, словно там поселилась какая-то уверенность в том, что дальше всё будет хорошо. Утром, когда небо прояснилось и взошло солнце, я вдруг почувствовала себя полной сил, поэтому пошла в школу раньше обычного. Когда мне вдруг захотелось увидеть старое школьное здание, я как раз блуждала между сакур. Оно стояло на противоположной стороне от спортивной площадки, напротив нового. Деревянное, наполовину разрушенное здание. Здание, в котором произошло много дурного, из-за чего появлялись слухи вроде того, что это дом с приведениями. Я же назвала правильную последовательность событий? Или, быть может, было что-то ужасное прежде всего того, о чём рассказала мне Мичиру? Что-то, что и погубило тех людей? Неужели эти слухи — правда? Я решила пойти туда, снедаемая любопытством. Сейчас же ранее утро, так? И у меня есть время. Может быть, это и правда. Будучи давно покинутыми обслуживающим персоналом, все окна заволокло серой пылью. Более половины из них сломаны, так что можно было частично видеть мрачную внутренность школы за ними. Темные провалы в окнах, глядя на них, я чувствую что-то отличное от простых дыр, как будто бы они принадлежат другому месту, другому миру, отличному от того, в котором я существую. Искаженная черепичная крыша. Синяя строительная ткань, закрывшая одну сторону здания. Этот изначально красивый светлый голубой цвет тоже испачкан, глубоко испорчен временем. Я подошла к старому зданию школы. У входа есть старомодная дверь со стеклянным окном, которое тоже затуманено пылью и частично разбито. Виниловое покрытие выглядит жалко и одиноко. Я заглянула в это оконце. Внутри входного прохода всё ещё преобладают сумерки. Хлипкая обувная полка, обращенная к слабому свету, стоит там, как надгробный камень. Ужасное количество пыли. Паучье гнездо. Его нити тоже покрыты пылью. Совершенно обветшалое здание. Разбитое стекло разбросано по полу, что-то похожее на старую миску, и другой мусор повсюду. Руины. Полуразрушенное здание. Дом с привидениями. Старое школьное здание с дурными слухами. Вот, что явижу. Заглянув внутрь, я вдруг замечаю странную вещь внутри. Что же это может быть? Какое-то чёрное устройство. Довольно большое, похожее на видеокамеру, установленную на треногу. Интересно, почему она тут? Непохоже, что её тут ставили рабочие или… иные. Сюда кто-то недавно заходил? Хочу проверить. Я непроизвольно положила руку на дверную ручку. На ощупь та была грубой и очень пыльной. От ощущения, словно на моей коже осталась часть этого ужасного места, захотелось тут же отряхнуться и уйти. А я ведь даже внутрь не ступила… Нет, так не пойдёт. Дверь открылась с очень неприятным скрипом, словно делая мне одолжение, не рухнув на меня в тот же миг. Я сделал пару шагов, отметив ещё несколько отпечатков чьих-то ботинок рядом со своими, и резко остановилась. Как я и думала, это видеокамера. Этого не может быть… кто-то потерял это? Я подошел поближе к камере. А зачем здесь вообще такая крутая вещица? Эта штука совершенно сбивает меня с толку. Это все равно что увидеть машину, остановившуюся посреди гостиной в доме друга. Э-э, а это что такое? Она меня, что ли снимает?.. Или нет?.. Я в технике не особо разбираюсь… Как раз в тот момент, когда я протянула руки к видеокамере… — Кто вы? Резкий мужской голос. В этом бывшем школьном здании мне, совершенно очевидно, не повезло. В этом темном коридоре, внутри этого совершенно обветшалого здания, как раз тогда, когда я увидела странную вещь и почувствовала любопытство… Когда в это время вдруг послышался голос, невозможно не удивиться. Конечно, я была удивлена. И я не просто удивилась. Я буквально отскочила назад и нечаянно врезалась в почти развалившуюся обувную полку. В этот момент та закачалась, разворачиваясь на меня. Краем глаза я вижу мужскую фигуру, стоящую в дверях. Я стараюсь не наступать на полку для обуви, которая уже второй раз наклоняется ко мне. В какой-то момент я просто перестаю держать ситуацию в руках, что означает, что полка падает на меня, а я на камеру… Что? Не чувствуя сильной боли, я перестала жмуриться, дабы наткнуться взглядом на какого-то незнакомца. Боже, я-то думала, эта деревяшка мне голову проломит! Вздохнув с облегчением, я повернулся лицом к этому человеку, намереваясь хотя бы поблагодарить, точно так же, как это сделал бы негодяй перед двумя монахами. Как плохо… Теперь полка полностью сломана, а рядом лежит спасший меня мужчина, к которому я тут же подскочила. — С тобой все в порядке? Я бросилась к нему и в то же время услышала голос. — Что случилось? Мужской голос. Знакомый. Тот, кто бросился сюда от двери — это студент по обмену, который заставил меня чувствовать себя беспокойно ранее. Сибуя. Сегодня он тоже не надел форму? В том же чёрном, как и вчера. Он подбежал, чтобы проверить упавшего человека рядом со мной. — Лин? Знает ли он его? Говоря это, он замечает меня, бросая на меня напряженный взгляд. — И что же случилось? - А, это… Только я собрался ответить, как упавший человек поднял свое тело. - Ты не ушибся? — спрашивает его Сибуя. — Да… — бормочет он. Под длинной челкой, закрывающей часть его лица, есть красная линия, стекающая вниз. Не существует много вариантов, что это может быть. Мой голос начинает дрожать. Боже, он же принял на себя удар, от которого, как я думала, у меня череп треснет, как перезревшее яблоко! Это должно быть адски больно! -…Где вы порезались? Позвонить в скорую? Кровь, стекающая с его подбородка, образует на полу круг из точек. Что же мне теперь делать? От чувства вины мне в лёгкие словно колючей проволоки набили. — Мне очень жаль! Я была удивлен и… Я быстро пытаюсь протянуть ему руку, но Сибуя останавливает меня. Используя свои совершенно спокойные руки, он проверяет состояние раны упавшего человека. — Это просто небольшой порез… Где-нибудь еще есть раны? — Со мной все в порядке. Раненый человек встает. Он немного покачивается, когда тот переносит свой вес на ноги. — Можешь стоять? Как твои ноги? - …Все в порядке. Но все же у него довольно болезненное выражение лица. По его лбу стекает много пота. Не зная, что делать, я просто стою и нервничаю. — Мне действительно очень жаль! Я просто очень испугалась, когда услышала ваш голос за спиной… — Он уже сказал тебе, что все в порядке, — холодно отвечает Сибуя. Я отвечаю ему еще более холодным взглядом. Что с ним такое? Конечно, я виновата, но разве не очевидно моё желание помочь хоть чем-то? — Мы ведь вчера встречались, не так ли? — Совершенно верно. Но разве это нормально, что я смотрю на него так серьезно?.. В конце концов, тут человек получил серьёзную травму из-за того, что я удивилась, какие тут уж оправдания… Я опустила взгляд. Сибуя тоже уже не выглядел настроенным на ссоры. — Сейчас важнее иное: есть ли поблизости больница или практикующий врач? — В белом здании прямо за школьными воротами. — Отведи меня туда. Говоря это, Сибуя уже поддерживает своего друга плечом. Я тоже пытаюсь помочь ему, но он отталкивает мою руку. Да что с этим парнем такое! Ясно же, что хоть я и школьница, два человека лучше, чем один! Пристально глядя на меня, он говорит: — Я в полном порядке. Ваша помощь не нужна. …Этот парень… А что с его отношением? Почему мне кажется, что он меня ненавидит?.. Я так ведь могу и подумать, что в случившемся есть и ваша доля вины. — Лин, ты можешь идти? — Да, я в порядке. Сибуя бросает на меня быстрый взгляд. — Как тебя зовут? — Танияма… — Тогда, Танияма-сан, со мной все будет в порядке, и ты можешь вернуться в класс. — Но… Вообще-то, я не твоим благополучием интересовалась. — Я должен сообщить тебе, что только что прозвенел школьный звонок. Ха? Я встала так рано и всё равно опаздываю? Из-за произошедшего вчера, я плохо спала, рано стала, была напугана до полусмерти этими парнями, да ещё и опоздала? Ах, мне не следовало подходить к этому старому зданию. Как я и думала, это место полно невезения! *** Несмотря на то, что я бежала изо всех сил, от позора меня это не спасло. И как бы для того, чтобы уж точно прикончить мой утренний бодрый настрой, учителю нужно было долго ругать меня перед всем классом… Хуже уже быть не могло. Благодаря этому я весь день была в плохом настроении. Но вот уроки закончились. А когда я уже собрался уходить домой, Кейко и все остальные собрались вокруг моего стола. Что такое? — Эй, Май, ты что, идешь домой? — А что случилось? Только не говорить мне, что им поручили преподнести мне чудесную весть от сенсея, который захотел назначить мне отработку прямо сегодня… Этот день же не может быть ещё ужаснее?.. — Разве мы не собирались встретиться с учеником по обмену, которого встретили вчера? — Сибуя? — Да, давайте встретимся с ним. Какая ирония. Только не шути так. Какое-то время я не хочу видеть лицо этого парня и его друга, который попал в больницу из-за моей неуёмной прыти и трепетной натуры. Увольте. — Я иду домой, — так я ясно дала им понять, что никуда не поеду. — Почему же? Май, ты как-то изменилась… Даже Мичиру кивает в ответ на реплику Кейко. Ах да, они-то не в курсе произошедшего… И, надеюсь, Сибуя им не доложит. — Ну и чудачка же ты. У этого парня просто божественное хладнокровие, да? Ты имела в виду, что он вырезан изо льда каким-то богом, да? Но, кажется, ты упускаешь его наполнение. Этот лёд, как бы много ни сиял в солнечных лучах, уж точно не растает. Это может показаться таинственным, но у людей так часто бывает. Нет, я не знаю, почему они так взволнованы. Я тоже думаю, что у него красивое лицо, но это все. Взамен на то, что он стал для меня проблемой, и я доставила ему неприятности, так что он, должно быть, теперь терпеть меня не может, опасаясь наломанных мною полок. Я ужасна, но может в этом можно найти и плюсы. Я тоже не хочу его видеть. Узнав во мне чудака, Мичиру говорит: — Ну и прекрасно. Чем меньше соперников, тем лучше. — Совершенно верно. Мы будем единственными, кто будет наслаждаться его очаровательными глазами. Кейко действительно счастлива. — Ты действительно не хочешь пойти? — недоверчиво добавляет Юри. — А вы сами уверены? Со вчерашнего вечера могло что-то измениться. Например, друг может оказаться в больнице из-за кое-кого. — Всё в порядке. С этими словами Мичиру разгладила свою униформу, словно больше ей нечего было сказать. — Я тоже в порядке. Кейко сдается и меняет тему разговора. — Но вчера я действительно была удивлена. Атмосфера была такой напряженной, не правда ли? Я думала, что призраки появились на самом деле. — И я тоже. — Сегодня мы снова будем рассказывать истории… — Но мы точно будет заниматься таким здесь? Тут у нас не будет подходящего настроения. Как насчет того, чтобы снова одолжили ключи от той комнаты? Ты ведь действительно этим занимаешься частенько, не так ли? — Да, здесь недостаточно темно. В аудиовизуальном кабинете будет гораздо лучше. — Звучит неплохо. …Как раз тогда, когда они говорили об этом… — Подождите минутку. Голос, который мы слышали, принадлежал нашей старосте, Куроде Наоко-сан. Почему-то она всегда выглядит обеспокоенной чем-то. Прошло уже полмесяца с тех пор, как я поступила в эту школу, но я до сих пор даже не разговаривала с ней. — А, Курода-сан, до завтра, — Юри поворачивается к ней с невинной улыбкой. — Это не прощание. О чем вы только что говорили? Курода-сан, похоже, в плохом настроении. Но мы же не оскорбляли тебя или дразнили, так? Нам нечего скрывать. Я ответила: — Сегодня мы будем рассказывать истории о привидениях. Именно об этом мы и говорили. Кейко ткнула меня пальцем. Я чувствую убийственные намерения Куроды-сан. Да что с ней такое? Она ненавидит такие вещи? Где ж она тогда была половину этого месяца? Мы не особо и скрывались. Именно в этот момент из-за двери появляется Сибуя. - Танияма-сан здесь? Курода-сан поворачивается к нему. — С какого вы года? Что вам нужно здесь? — У меня была договоренность с этими девушками… — Договоренность? Насчет историй о привидениях? — Совершенно верно… Услышав ответ Сибуи, Курода-сан резко поворачивается к нам. — Разве я не говорила вам прекратить это делать?! …А? А что с этой девушкой? О чём она? Та скосила глаза в сторону. — Неудивительно, что у меня с самого утра болит голова. — Ха-а? Я с сомнением склоняю голову. О чем это она говорит? — Танияма-сан, я очень чувствительна к духам. У меня бывают головные боли, когда их собирается много. И сегодня у меня болит голова. Понимаешь? Здесь определенно собрались духи, и вы тому виной. Э-эм… — А вы разве не знали? Когда вы рассказываете истории о привидениях, духи собираются вместе. Это в основном духи низкого уровня. Но даже если они низкоуровневые, когда их много, они привлекают более сильных. У тебя будут неприятности, если это случится. Я не ругаю вас, я о вас забочусь. Ха… Что говорит эта девушка?.. Почему она так уверена?.. Не то что бы я не верила в призраков, но и подтверждений никогда особых не замечала, однако я никогда не встречала кого-то, кто бы с такой уверенностью утверждал, что есть разные «уровни» у духов, как будто те монстры в какой-то компьютерной игре. — Так что тебе не следует думать о рассказывании историй о привидениях как о «забаве». Затем она поворачивается к Сибуе. — Было бы очень неприятно, если бы семпай сделал то же самое. Мне придется провести экзорцизм, — задумчиво произносит Курода-сан. Тот просто пожимает плечами. — А разве это не плод вашего воображения? — Вот почему люди, которые не могут чувствовать духов, раздражают таких, как я. Ее тон был очень напряжен. Сибуя смотрит на нее с чем-то непонятным в глазах. — Раз вы медиум, то не чувствуете ли чего-нибудь в старом школьном здании? — Старое школьное здание? Ах, кажется, там собираются духи тех, кто погиб во время войны. — быстро отвечает Курода-сан. — Погибли во время войны? — Да. Я часто вижу тень человека, смотрящего на меня из окна того здания, и этот силуэт напоминает раненого солдата. — Какую войну вы имеете в виду? — Конечно же Вторую Мировую. Тогда на том месте был госпиталь. Там можно увидеть ещё и духи умерших медсестер. Однажды на него уже совершали воздушный налет. Поэтому также можно увидеть много духов раненых. — Потрясающе, — говорит Сибуя с саркастической улыбкой, — Я и не знал, что тогда это был госпиталь. Я слышал, что эта школа была здесь еще с довоенных времен. А ведь до этого там был медицинский факультет, разве не так? ……Очень жестокая личность…… Курода-сан поджимает губы. Потом ее лицо краснеет. — Я бы ничего об этом не слышала. Во всяком случае, я их видела. Человек, неспособный ощутить их, ничего не понимает. Курода-сан не сдается до самого конца. — Директор школы обеспокоен тем, что снос бывшего здания не удался и предпринял меры. Ты здесь, чтобы изгнать призраков? - …все не так просто. Я сделаю это, когда это будет возможно. — Я понимаю, — холодно отвечает Сибуя и поворачивается к нам, — Мы можем выбрать более удачное место для общения? — Все еще продолжаете заниматься подобными вещами?! Курода-сан набрасывается на Сибую с ещё большим усердием, утверждая, что тот совершает ошибку, но тот совершенно равнодушно подходит к нам, заставляя Кейко и остальных снова забеспокоиться. Никто, кажется, больше не настроен на развлечение. Даже если кто-то почти точно неправ, никому не может нравиться чужой негатив в чью-то сторону. — Давайте… Этот чрезвычайно робкий голос принадлежит Юри. — Давай отложим это? — Я согласна… Я не в настроении для этого. Кейко тоже теряет свой энтузиазм. Мичиру, явно недовольная потерей возможности остаться наедине с «крутым семпаем», все равно говорит: - …Сибуя-сэмпай, прости. В конце концов… — Я все понимаю. Сибуя кивает в знак согласия. — Тогда как-нибудь в другой раз. Сказав это, он поднимает руку, словно отмахиваясь от назойливой мухи, которая раздражает его. Глядя на кажущуюся довольной Куроду-сан, он говорит: — Вы ведь теперь довольны, не так ли? — О чем ты говоришь? — Ничего страшного, если ты не поняла… Танияма-сан, пожалуйста. Сибуя приглашает меня выйти с ним из класса. О, чёрт. Не пронесло. Кейко и остальные бросают на меня удивленные взгляды. — Что такое? — У вас найдется свободная минутка? — говорит он с улыбкой на лице. Кейко и компания не замечают угрозу в его взгляде. В отличие от меня. Сейчас меня будут ругать, а потом меня будут ругать из-за того, кто меня ругал. Я проклята? Когда я выхожу из комнаты, за моей спиной укоризненно наблюдают. *** — Кто эта девушка? — спрашивает меня Сибуя, идя быстрым шагом вперёд. Куда он ведет меня, интересно? — А я и не знаю толком. Она наша староста, но сегодня я впервые заговорила с ней. Она почему-то кажется мне подозрительной. — Вот как. Так она действительно медиум? — спросил он с задумчивым выражением лица. Вряд ли он обращался ко мне, но так просто с «горячей» темы начать я была не в силах. — Ну, она сама это сказала, не так ли? Кстати, с тем человеком все в порядке? — К слову об этом. Сибуя поворачивается ко мне с холодным, безразличным выражением лица. — Он вывихнул левую лодыжку. По-видимому, он находится в очень плохом состоянии, так что некоторое время он не сможет стоять. - ...Ох... Мне очень жаль... Я говорю это, но все еще сомневаюсь, стоит ли мне действительно извиняться перед ним. Как они связаны? Я была бы не прочь сходить в больницу к тому мужчине, а не отчитываться перед старшеклассником. — Вы… знакомы? — Разве это не очевидно? Сибуя смотрит на меня с насмешкой в глазах. Ла-а-адно… Я просто неверно выразилась. — Какими отношениями вы связаны? Тот мужчина вызывал у меня странное чувство. Он явно сильно старше меня, но разговаривал с шестнадцатилетним Сибуя в вежливой манере, хотя тот всегда отвечал чрезмерно небрежно. Разве не должно быть наоборот? Я не могу представить себе, как Сибуя спускает грубость, но всё же так было бы куда правдоподобнее. Сибуя отвечает в той же грубой манере. — Помощник. Оу. Какой высокомерный помощник. И как твой начальник позволяет тебе так к нему обращаться? — Похоже, у твоего босса не очень строгий характер. Я говорю это с долей сарказма. Я не знаю, было ли это растяжение лодыжки или сломанная кость, но я уже освободила себя от большей части ответственности, когда отвела их в больницу, а не убежала. — Но ведь не только я виновата в том, что твой начальник был ранен, разве не так? Ему нужно было просто подойти ко мне, а не пугать… — Все как раз наоборот. Наоборот? В каком смысле? Я его уж точно не смогла бы напугать. Сибуя говорит отрывисто и быстро. — Это я его начальник. Он — мой помощник. Эх?! Ээээ?! — … Какого черта? Эта шутка совсем не смешная. А если это не шутка, то я даже сказать ничего не могу. Семнадцатилетний подросток использует взрослого в качестве своего помощника? Что же это за парень такой? Я смотрю на Сибую с выражением «ты серьезно?». Он смотрит на меня во всем своем бледном великолепии, как на глупого цыпленка. — То, что мой помощник не может двигаться, доставляет мне проблемы. А ты не думаешь, что на тебе лежит ответственность, Танияма-сан? — Эй, не шути так! Просто чтобы все прояснить, я тоже жертва. Я не только испугалась до смерти, но и опоздала в школу. Весь холод мира собрался в его глазах. — Он был ранен. А как поживаешь ты? - …То есть… Ну… Я довольно… жива. — Более того, камера была сломана. Ах, эта видеокамера. Теперь, когда я думаю об этом, кажется, с ней не может быть всё нормально. Такие вещи довольно хрупкие… — Лин… Я имею в виду, что мой помощник пытался помешать вам прикоснуться к ней, что привело к нашей нынешней ситуации. - Это… действительно так. Действительно плохая ситуация. Это было неизбежно. Но это была правда не полностью моя вина. Я не хотела красть её или ломать, мне просто было любопытно. Но если я так скажу, вряд ли он поймет. — Я бы хотел, чтобы вы заплатили компенсацию за камеру, но… Компенсация?! Ты что, шутишь? — Разве похоже, что я явилась туда поломать её? — А разве тебя не учили не трогать чужие вещи без разрешения? Эта видеокамера была сделана на заказ, произведена в Германии. Хочешь взглянуть на сертификат? …Но… Я… Ох… У меня даже в глазах потемнело. Мне такие цифры могут только сниться. — Скажи хотя бы, что такая дорогая вещь делала в каком-то дряхлом старом школьном здании… — Если тебе это не нравится… Он проигнорировал мой вопрос… И что же? Я могу извиниться за то, что не могу заплатить! — Не могла бы ты занять место моего помощника? — Под этим… ты подразумеваешь, что я буду работать на тебя? — Именно. — Ладно. Юноша довольно кивнул. Я сделаю это, будь то работа ассистента или горничной. В конце концов, вряд ли он попросил бы меня заменить того мужчину, будь он программистом или обладателем другой, непосильной для школьницы, профессии… Тут у меня назрел ещё один важный вопрос, на который тот просто обязан будет ответить: — Кстати, а чем ты занимаешься, Сибуя-сан? Второй год старшей школы, семнадцатилетний школьник, имеющий ассистента, пользующийся невероятно дорогим оборудованием. Что же, чёрт побери, у него за работа такая? — Охотник за привидениями. — … Я аж язык от удивления проглотила. Что??? — Или, другими словами, я занимаюсь расследованием случаев сверхъестественной активности и устранением их причины, если их природа действительно необычна. Мы пришли сюда, чтобы исследовать старое здание школы по просьбе вашего директора. Наша контора называется «Shibuya Psychic Research». — Шибу… я… сизик… ресёч…? — Ты что, прогуляла все уроки английского? Практически всё так и есть. Ну, извините меня. За то, что он плохо говорит по-английски. — Лаборатория психических исследований Сибуи. И я — его глава. Чт..... Что? Что не так с карьерным ростом этого несовершеннолетнего? Да и не только с ним: Исследование старого здания школы на предмет обнаружения призраков, начатое нашим директором? Служба по расследованию психических феноменов? Я — помощница охотника на приведений? Это же шутка, правда?! Вот так и понимаешь, что в один момент твоя жизнь кардинально поменялась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.