ID работы: 8249511

The God wears Chanel

Слэш
NC-17
Завершён
2240
автор
senbermyau бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
255 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2240 Нравится 392 Отзывы 902 В сборник Скачать

eleven

Настройки текста

Sia — Snowman

      Гарри узнаёт, что Луи и его семья улетели в Куршевель на рождественские каникулы. Не то чтобы Гарри думает, что Луи этого не заслужил, наоборот, он счастлив, что модельер позволяет себе отдохнуть. Он просто старается не думать об этом. Тем не менее теперь он знает, что загорелый парень, открывший ему дверь, — бойфренд мисс Шарлотты, ещё одной сестры мистера Томлинсона, живущей в солнечной Калифорнии, о личной жизни которой Луи предпочитает не распространяться.       Стайлс возвращается домой в компании Шона, и Лондон встречает их зимним ветром и украшенными гирляндами зданиями. Они прощаются в аэропорту, и Гарри всё ещё чувствует себя отвратительно. Немного завидуя Джулии, оставшейся в Париже с друзьями, и Хейли, которая улетела на каникулы с мистером Хораном. Гарри просто хочет найти себе компанию и перестать чувствовать себя так, будто он один во всей вселенной.       Когда Гарри звонит Эду, тот, к его удивлению, всё-таки отвечает на звонок. Гарри не знает, что и сказать, но, в конце концов, он просто просит прощения снова и говорит, что соскучился. И это чистая правда. На самом деле, Эд отличный друг, именно поэтому спустя несколько часов он приезжает в квартиру Гарри. Они не говорят о том, что происходило в последнее время в жизни Гарри. Эд просто открывает им пару баночек пива и рассказывает ему самые странные и смешные истории, случившиеся, пока Гарри был занят работой, вызывая у друга искренний смех впервые за долгое время.       Тридцатого декабря Гарри садится в самолёт и спит практически весь полёт. Мама и Джим встречают его в аэропорту, когда он приземляется в Штатах. Нью-Йорк выглядит бесподобно, Гарри не помнит даже, когда был здесь в последний раз. Ему кажется, что город стал ещё больше, и он такой маленький здесь. Они гуляют по Таймс-Сквер, а после едят запечённые яблоки на палочках, и Гарри думает, что Джим не такой уж плохой мужчина.       Его мама решает готовить сама, и выходит что-то действительно ужасное, так что Гарри просто смеётся. В конце концов, они заказывают еду из ресторана, и всё становится лучше. Джим чуть не обжигается, раздавая всем бенгальские огоньки, и Гарри улыбается, когда они размахивают ими в полночь. Мама зацеловывает всё его лицо, и Гарри проливает шампанское на свою брендовую рубашку, но Джим дарит всем глупые свитера, и они просто смотрят праздничные шоу по телевизору половину ночи. Гарри чувствует себя ребёнком, и его сердце немного увеличивается в размерах от окружающей его любви.       Шон звонит ему по FaceTime, пьяный и счастливый, и они поздравляют друг друга. Гарри записывает Эду и Джулии весёлые голосовые сообщения с поздравлениями, а Лиама и Хейли поздравляет чуть более официально, желая им Счастливого Нового года. Диалог с Луи остаётся не открытым.

***

      Лиам пишет ему утром девятого числа, скидывая январское расписание, и Гарри едва может продрать глаза, чтобы прочитать его. Он вернулся в Лондон всего пару дней назад, проведя отличные американские каникулы со своей мамой, пока той не пришлось вернуться к работе. Десятого января он просыпается чертовски рано, выпивает два кофе и надевает новые чёрные брюки, комбинируя их с серой футболкой и приталенным чёрным пиджаком. По пути на работу он чувствует волнение от возвращения в офис, но забегает в Starbucks, чтобы взять чай для Лиама и латте для Луи.       — Доброе утро, — мистер Пейн улыбается ему, выглядя свежим и готовым к работе. Гарри вспоминает, каким утомлённым он видел наставника в последний раз, и это воспоминание кажется каким-то ненастоящим, будто это был вовсе не Лиам. — Спасибо, — он забирает чай из рук Гарри, благодарно кивая, и отрицательно мотает головой, когда Гарри указывает пальцем на стеклянные двери. — Нет, его ещё нет, — отвечает мужчина на немой вопрос, и Гарри осторожно входит в кабинет Луи, чтобы оставить на столе кофе.       Он даже не смотрит по сторонам и не заглядывает в папки, лежащие на столе. Только ставит латте и сразу разворачивается, чтобы не задерживаться здесь дольше нужного.       — Итак, — Гарри садится в кресло напротив стола Лиама, и тот бросает на него взгляд поверх монитора. Подняв стаканчик своего кофе, Гарри делает глоток. — Что насчёт фотосессии? Можешь посвятить меня в подробности? — он изучает расписание в своём телефоне. Десятое число выделено красным — они начинают год с важных мероприятий.       Гарри знает, что остаётся чертовски мало времени. То самое драматичное и значимое событие под названием Неделя высокой моды в Париже пройдёт с седьмого февраля по шестое марта. И если о процессе приготовлений Chanel у Гарри есть хоть какое-то представление, и он своими глазами видел наряды, готовящиеся к показу, то The Tomlinson остаётся для него тайной. Он в курсе, что это второй раз, когда Луи собирается представить свой Модный Дом на Неделе высокой моды, но Гарри не знает, на какой стадии сейчас находятся приготовления. Он вообще не имеет понятия, что происходит за дверьми студии.       — Вот, — Лиам кладёт перед Гарри папку, и тот, отставив кофе, открывает её — здесь есть фотографии костюмов, а также пара старых снимков для прошлых обложек английского Vogue. Гарри задумчиво хмурится, кусая губу. — В новом выпуске они хотят разместить на обложке новоиспечённую звезду, — Лиам указывает на фото, и Гарри листает снимки, пока не находит фотографию молодого парня. Он прищуривается. — Обложка будет приурочена к выходу нового уже нашумевшего фильма о Человеке-Пауке, — поясняет мужчина, и Гарри улыбается, приподняв бровь. — Не спрашивай ни о чём, наше дело — аутфиты. Они хотят, чтобы актёр был в костюмах от The Tomlinson из последней коллекции. Нашим условием было то, что кутюрье лично проведёт съёмку, — мистер Пейн фыркает. — Как будто Vogue были бы против.       Гарри собирается задать вопрос, когда двери открываются, и они оба поднимают головы. Луи входит внутрь, его волосы в полнейшем беспорядке.       — Найди мне Аннет прямо сейчас, — непонятно к кому обращается Луи, стягивая с себя пальто. Ни Лиам, ни Гарри не произносят ни слова. Луи швыряет пальто в свободное кресло и проходит в свой кабинет, громко повторяя: — Прямо сейчас!       Желудок Гарри уменьшается до размера монетки, он переглядывается с Лиамом, прежде чем встать и отложить папку.       — Я найду её, — говорит он тихим голосом, и Лиам кивает, забирая папку.

***

      Когда стилист приводит волосы Луи в порядок, приподнимая их лаком, Гарри даже немного расстраивается. Не то чтобы ему нравится видеть пушистый беспорядок на голове модельера, но эта укладка снова превращает его в строгого и сурового Луи Томлинсона, такого чертовски знакомого. Гарри старается не думать о том, что он не видел Луи почти две недели, с тех пор как тот сидел за рабочим столом в парижском офисе. В конце концов, это его работа, он здесь, чтобы выполнять свои обязанности и закончить стажировку для своего светлого будущего. Вовсе не для того, чтобы вспоминать о языке Луи у себя во рту.       Гарри расстраивается, узнав, что Хейли и Джулия не едут с ними в студию, но мисс Стейнфилд отправляет с ними Шона, и это отличная новость. Во время прошлой фотосессии мистера Хорана они вели себя как полные придурки, так что Гарри не хочет, чтобы история повторилась. Машины отъезжают от здания штаб-квартиры Chanel в третьем часу дня, и Гарри даже не успевает пообедать.       Студия уже полна людей, и, в отличие от Найла Хорана, актёр уже здесь, окружённый стилистами. Гарри и Шон идут впереди в сопровождении помощников, несущих костюмы. Представитель журнала встречает их скромной улыбкой, Гарри видит, как Луи и Лиам подходят к людям из Vogue, и те приветствуют мужчин.       Занимаясь своими делами, Гарри иногда поглядывает на Луи, который выглядит просто незаконно в чёрном костюме, надетом на светлый свитер с горлом. Его пальцы снова усыпаны украшениями, а на руке мягко поблескивает серебряный браслет. Он здоровается с актёром, и тот выглядит довольно очаровательным, мило улыбаясь. Гарри щурится. Они с Шоном помогают распаковать костюмы, пока техники настраивают освещение и проверяют камеру, а Луи даёт актёру некоторые указания.       — Надеюсь, ты знаешь его, — говорит Шон, приподняв бровь, и Гарри закатывает глаза, складывая руки на груди.       — Мне даже не стоит проверять твой Instagram, чтобы убедиться, что ты фолловишь его, — язвительно отвечает Гарри. — Но не переживай, я погуглил его в машине, чтобы блеснуть перед тобой, — он забавно подмигивает Шону, и тот в ответ закатывает глаза.       Том Холланд — британский актёр, получивший за прошедший год предложения сняться в более чем десяти проектах, так что неудивительно, что Vogue решили поместить его на обложку и посвятить ему целый разворот. До него актёром, удостоившимся попасть на обложку, был Дэниел Крэйг, тогда это было приурочено к выходу статьи о новых фильмах о Джеймсе Бонде.       Улучив момент, Гарри покидает своё место, чтобы пробраться ближе. Он остаётся в тени, наблюдая, как профессионально Луи ведёт съёмку. Делая паузы, он руководит движениями Тома, направляя его и помогая принять лучшую позу, и это заставляет сердце Гарри стучать быстрее. «Властный» остаётся наилучшим эпитетом, описывающим мистера Томлинсона. Гарри наблюдает, как Луи немного наклоняется, выискивая лучший ракурс, а уже в следующую секунду он ругает команду, веля сделать освещение лучше. Он ждёт, пока мистер Холланд сменит костюм, чтобы продолжить работу. Они делают паузу, когда Лиам приносит Луи телефон, говоря, что это важный звонок. Гарри решает выйти из своего укрытия возле столов.       — Дай мне немного, — он наблюдает, как Том со смехом отбирает у какой-то женщины из своей команды начос, и она шутливо ругается. Он выглядит довольно простым, стоя в дорогом брендовом сером костюме с пачкой снеков в руках.       — Ты запачкаешь пальцы, отдай обратно, — она пытается отобрать у него пачку, но тот только смеётся, отпрыгивая от женщины. Он запихивает в рот больше начос, позволяя крошкам сыпаться на костюм. Гарри невольно улыбается.       — Мистер Холланд, прошу вас, — Лиам вздыхает, стоя рядом, но актёр только пожимает плечами. Кто-то протягивает ему салфетки.       Гарри находит взглядом Луи, тот говорит по телефону в дальнем углу студии. Он выглядит серьёзным. Гарри решает подойти к Лиаму, попутно проверяя время на телефоне.       — Что-то случилось? — тихо спрашивает Гарри, становясь рядом с Лиамом. Мужчина поднимает голову, выглядя сосредоточенным.       — Кажется, у миссис Равенны возникли неотложные дела.       — Равенны? — Гарри напрягает свою память, пытаясь вспомнить, о ком речь. — Гувернантки? — он хмурится, и Лиам кивает. Гарри ничего больше не говорит, он разворачивается, чтобы взглянуть на Луи, но лицо Тома появляется прямо перед ним.       — Привет, — говорит тот, и Гарри теряется. Он смотрит по сторонам, и актёр тоже смотрит по сторонам. Гарри выгибает бровь.       — Привет? — неуверенно отвечает он, и Том суёт в рот ещё одну штучку начос. Женщина позади него продолжает ругаться. — Мистер Холланд, да?       — Том, — он кивает, и женщина наконец выхватывает пачку из его рук. — Эй! — он дуется, и Гарри хмыкает. Шон возникает рядом с ним. — Я просто голоден!       — Питер Паркер в Лондоне! — весело восклицает Шон, и Том вдруг улыбается, указывая на него пальцем. Гарри думает, что Шон способен найти подход к любому человеку. Он просто закрывает лицо ладонью, прежде чем отойти и проверить свою почту.       Том меняет ещё два костюма, и Гарри продолжает стоять там и смотреть на спину Луи, его бёдра, на то, как двигаются его руки, когда он фотографирует. Он не может избавиться от воспоминаний о Луи, стоящем напротив него в одном лишь полотенце, и это заставляет Гарри краснеть. Какое счастье, что никто не знает причину, и он просто может свалить всё на духоту в помещении. Где-то через полчаса он слышит знакомые голоса за дверью студии. Его догадки подтверждаются, когда он видит девочек, разговаривающих с Лиамом. За их спинами стоит Стэнли. Их недовольные лица сменяются восторгом, а затем Лиам отходит, и они замечают Гарри.       — Привет, — он улыбается, и девочки машут ему. — Что вы здесь делаете? — спрашивает он, приближаясь, но Лиам отвечает до того, как те успеют сделать это первыми.       — Они побудут здесь немного, — говорит он, но Дейзи мгновенно перебивает его.       — Равенна не встретила нас после школы.       — И Луи уволил её, — добавляет Фиби, и глаза Гарри округляются.       — Что случилось? — он разводит руками, но Лиам лишь пожимает плечами.       — Это больше не наша забота, — отвечает мужчина, и Фиби фыркает.       — Конечно, потому что Том Холланд прямо в этом здании, — она почти пищит, и Гарри хочет закатить глаза. Не то чтобы он считает себя взрослым, но они такие подростки, что ему тошно. В конце концов, он повзрослел достаточно быстро.       Ослушавшись Лиама, Дейзи всё равно заглядывает в студию, и Гарри видит, как Луи замечает её раньше, чем девочку успевают вывести. Луи прикусывает щёки изнутри, его скулы чертовски выразительные, и Гарри знает этот взгляд, не предвещающий ничего хорошо. Но Луи не говорит ни слова. Он подходит к Тому и что-то говорит ему, прежде чем актёр устремляет взгляд в их сторону и улыбается.       Разумеется, они делают фото. Дейзи чуть ли не плачет, когда Том приобнимает её за плечо и соглашается на селфи. Фиби ведёт себя более сдержанно, они немного обсуждают последний фильм о Человеке-Пауке, а Гарри просто стоит там, наблюдая за тем, чтобы никто из них не потерял сознание от переизбытка чувств. Том расписывается на их чехлах, и затем Лиам просит всех наконец вернуться к работе.       Гарри и Шон помогают убрать костюмы, в которых уже был отснят актёр, когда Лиам подходит к ним, чтобы напомнить о вечерней конференции. Гарри кивает, и Шон буквально подпрыгивает в предвкушении того, что они посетят мероприятие, будучи частью команды мисс Стейнфилд. Они даже не замечают, когда Луи появляется рядом. Гарри пробивает дрожь. Луи смотрит в телефон, держа в одной руке фотокамеру.       — Лиам, мы заканчиваем через пятнадцать минут. Скажи, что я сам отберу снимки, пусть вышлют мне на почту, — даёт распоряжение он, и мистер Пейн кивает. — Напомни Форду о конференции. Скажи, я не стану слушать его отговорки по поводу аксессуаров, — он поднимает голову, пряча телефон в карман. — Гарри, отвези девочек домой.       Он думает, что ослышался.       — Что? — он моргает, и Луи поднимает взгляд, собираясь уйти. — В смысле... я же опоздаю на конференцию, — говорит он. Его голос немного дрожит. Он почти забыл, каково это — говорить с Луи вот так, стоя лицом к лицу. Лиам и Шон не произносят ни звука, когда Луи отвечает с абсолютным равнодушием.       — Я думаю, мы все прекрасно справимся без твоего присутствия, — холодно говорит он, и Гарри чувствует, как страх перерастает в злость. Как же он ненавидит это.       — То есть я могу не присутствовать? — он бросает накидку, что была в его руках, и идёт следом, когда Луи начинает уходить. — У девочек есть личный водитель, почему он не может отвезти их? — он становится прямо перед Луи, преграждая ему путь, и тот наконец смотрит ему в глаза. Грудь Гарри вздымается так сильно.       — Потому что я хочу, чтобы ты проводил их до дома и написал мне, когда они будут на месте. Также проследи, чтобы их костюмы для выступления были подготовлены вовремя, — он снова пытается уйти, обходя Гарри, и тот сжимает ладони в кулаки.       — Я всё ещё часть команды, вы не можете запретить мне присутствовать на конференции, я... — он выставляет палец перед собой, игнорируя гробовую тишину. Очевидно, все пялятся, но Луи вдруг резко поворачивается. Так неожиданно, что Гарри оступается. Он тут же останавливается прямо перед модельером.       — Повтори, — говорит он, и у Гарри по спине бегут мурашки. Он смотрит Луи в глаза, видит его так близко. Он буквально чувствовал его дыхание на себе пару недель назад. Это словно происходило не с ним. — Повтори это снова, — тихо говорит Луи, его слова режут воздух.       — Что? — выдыхает Гарри, проглатывая ком в горле. Он моргает несколько раз, пытаясь сохранить уверенность.       — Повтори это снова, — говорит Луи. Он стоит так чертовски близко, они дышат одним воздухом на двоих. Модельер прячет руки за спину, не выпуская фотокамеру. — Повтори, что есть что-то, что я не могу тебе запретить, — его голос всё ещё совершенно спокойный и холодный, он смотрит на Гарри, чуть прищурив глаза, и тот готов задохнуться. Гарри открывает рот, но тут же захлопывает, понимая, что не может ничего выдавить из себя. — У тебя вроде бы есть задание? — спрашивает мужчина, и Гарри смотрит ему в глаза несколько секунд. Он будто пытается найти в них воспоминания о той ночи, проведённой в «Ритце», но ничего не находит.       Развернувшись, Гарри молнией проносится мимо Лиама и Шона, не бросив на них ни единого взгляда. Он покидает студию, со злостью захлопнув за собой дверь.

***

      — Луи может быть злюкой.       Гарри поднимает голову, тяжело вздыхая. Он наблюдает, как Дейзи облизывает губы, держа в руках мороженое с брусникой и розмарином. Это самое правдивое, что он сегодня слышал. Он смотрит на своё марципановое мороженое с амаретто и розовой водой и ему хочется повеситься.       — Просто доедайте, — Гарри хочет стонать. Он такой злой и морально уставший. Его единственное желание — приехать домой и лечь спать. — И поедем, — он ковыряется в своём мороженом, оно почти растаяло.       — Он не разрешил мне поехать ещё один круг с Сэмом, потому что погода начала портиться, — Фиби забавно морщит нос, облизывая ложечку. — Хотя он знает, что я прекрасно катаюсь на лыжах, я могла бы уделать их всех.       — Оу, так, — Гарри складывает руки на столе, поглядывая на девочек. — Как отдохнули?       — Это было действительно отлично! — Дейзи выглядит счастливой, переполненная воспоминаниями. — Там даже было не холодно, и погода была намного лучше, чем в том году. И ещё вечером были отличные фейерверки.       — Ага, но Лотти постоянно висела на телефоне, — вставляет Дейзи, и её сестра кивает.       — Сэм был раздражительным из-за этого.       — Но он знает, что это её работа, так что он не сердится по-настоящему, — защищает парня девочка, и Гарри снова вздыхает.       По крайней мере, теперь он знает имя того, кто открыл ему дверь. Гарри выглядел таким придурком в тот вечер. Откуда ему было знать?       — Ты придёшь на выступление? — вдруг спрашивает Фиби, и Гарри поднимает удивлённый взгляд. — В Ковент-Гардене. Помнишь? — она приподнимает бровь, и Гарри мотает головой.       — Да, конечно, я помню! Но я не думал, что оно состоится так скоро.       — Его и так перенесли, — Дейзи выдыхает. — Мы должны были танцевать сразу после Рождества.       — Я не думаю, — Гарри отводит взгляд, снова возвращаясь к своему мороженому, — что смогу.       Фиби складывает руки на груди, а её сестра откидывается на стуле, выглядя огорчённой. Гарри хочет улыбнуться им, но не может заставить себя. Этот день ужасен.       — Лотти и Сэм летят в Австралию по работе, а бабушка с дедушкой ещё не вернутся из своего путешествия по Италии. Но для Луи всё равно предоставят два места, он мог бы взять тебя, — грустно говорит близняшка, и Гарри чувствует, как у него скручивается желудок. Он вспоминает лицо мужчины, его взгляд.       — Полагаю, — Гарри морщится, всё же выдавливая улыбку, — он возьмёт с собой мистера Пейна.       Дейзи мгновенно фыркает, а Фиби делает такой вид, словно её вот-вот стошнит. Это забавляет. Гарри выгибает брови, молча требуя разъяснений. Девочки говорят, перебивая друг друга:       — Он всегда такой строгий.       — И ничего не смыслит в балете!       — И не угощает нас мороженым!       — Всегда делает только то, что Луи велит ему, — Дейзи фыркает, и Гарри посмеивается.       — Я тоже не особенно разбираюсь в балете, и разве не в том смысл нашей работы, чтобы делать то, что велит Луи?       — Но ты же нарушаешь правила, — заговорщически подмигивает одна из девочек, и Гарри прищуривает глаза. — И ты любишь мороженое.       — Ты быстро учишься! — гордо заявляет Фиби, и на самом деле Гарри чувствует странную гордость. Он нравится им, и ему это кажется чем-то особенным.       — Ладно, нам правда пора ехать. Может показаться подозрительным, что мы добираемся до дома так долго.       Поднявшись, они одеваются, и Гарри оплачивает счёт. Он думает, что разорится однажды на этом дорогом мороженом, но ему правда не жалко побаловать девочек сладостями. Он молчит практически всю дорогу до особняка, и девочки прощаются с ним, снова и снова благодаря за мороженое. Стэнли соглашается подкинуть Гарри до квартиры, так что он просто разваливается на сиденье, листая новости. Он видит парочку сообщений от Шона, но абсолютно игнорирует их. Он не хочет читать ничего о конференции или о Луи, совсем ничего. Вместо этого он смотрит истории Эда в его Instagram, где тот пытается наиграть одну из последних песен собственного сочинения на гитаре.

***

The Weeknd — Trust Issues

      — Это всё ложь! — Гарри смеётся во весь голос. Он хохочет, когда Эд рассказывает очередную глупую историю школьных времён. — Вы не должны верить ему, — он разочарованно стонет, но знает, что всё это правда.       Все его друзья здесь, дополненные парочкой новых знакомых Эда, которые кажутся вполне неплохими парнями. Гарри просто пытается расслабиться вместе с ними. Он отпивает немного пива, когда экран его телефона в очередной раз загорается. Улыбка пропадает с лица, когда Гарри бросает на него взгляд. С недовольным видом он разблокирует телефон, чтобы взглянуть на несколько входящих. Лиам: Завтра в восемь встреча, не опоздай, пожалуйста, ты нужен мне в офисе. Хейли поедет на примерку, не забудь позвонить ей! Сделав ещё глоток, Гарри заходит в диалог с Луи. Гарри: Девочки дома. Мистер Томлинсон: Мне нужно обновлённое расписание на почте. Прямо сейчас. Машина на 7:30 утра. Я не вижу расписание! Твоя смерть, очевидно, единственная причина, по которой ты смеешь не отвечать на мои звонки.       После этого он звонил один раз час назад.       Гарри так и не ответил ему. Отложив телефон, Гарри устраивается удобней на диване и вливается в разговор. К половине первого Гарри чувствует себя пьяным и счастливым. Он решает послать всё к чёрту и не являться завтра в офис. Если Луи считает, что может поступать так с его жизнью, то Гарри сам разберётся, как ему жить.       — Эй, аккуратнее, испортишь свой модный костюмчик, — фыркает Эд, когда Гарри чуть не разливает на себя пиво. Он принимает удручённый вид, потому что друг снова шутит на эту тему. Гарри вздыхает и закатывает глаза. Он не хочет снова оправдываться.       — Просто прекрати это, — он стонет, съезжая вниз по дивану, пока не оказывается сидящим на полу.       Доминик, сидящий в кресле напротив, недовольно хмыкает.       — Почему ты просто не бросишь это, если сам знаешь, что чёртов Chanel губит твою жизнь? Посмотри, в кого они тебя превратили, — парень фыркает, разводя руками. Гарри смотрит в его подведённые глаза. Его сердце немного щемит. — Ты помнишь, когда жил хоть один день для себя? Ты свернул не туда, когда поступил в Университет, мы все это знаем, приятель.       Гарри опускает взгляд в пол. Он крутит баночку в руках, оставаясь под пристальным взглядом друзей. Эд вздыхает и садится рядом с ним на пол, закидывая руку на плечо парня. Он усмехается, пытаясь разрядить обстановку.       — Клянусь богом, Гарри, я знаю тебя с детства, — он тыкает пальцем ему в бок, и Гарри прячет улыбку. — Никто не ненавидел мир моды больше, чем Гарри Стайлс! Ты должен сказать мне, что держит тебя там.       — Может, он влюбился, — Доминик улыбается, закидывая ногу на подлокотник кресла, и Гарри поднимает голову, чтобы взглянуть на него. — Давай, Гарри, просто признайся, что кто-то есть.       Надеясь, что никто не видит, как мурашки бегут по его рукам, Гарри прячет взгляд. Он разглядывает собственные пальцы, чувствуя, как Эд сжимает его плечо. Его сердце стучит чуть чаще, когда он думает о Луи. Он не может рассказать им, вовсе нет. Но, возможно, ему станет чуть лучше, если он попробует?       — Я не знаю, — он вздыхает, и его друзья один за другим гудят, довольные тем, что их догадки правдивы. — Я вовсе не влюблён, — Гарри морщится, делая вид, будто эта мысль отвратительна.       — И кто же этот говнюк, отобравший тебя у нас? — Эд убирает руку и садится напротив, складывая руки на коленях. Гарри печально смотрит на него. Драматично вздохнув, он выпивает немного пива.       — Давай уже, — недовольно бормочет Доминик, и Гарри хочет швырнуть в него чем-нибудь.       — Ничего необычного, я просто... — он вздыхает, взмахивая рукой. — Я думаю, что он раздражительный и порой неприятный, но... — он пытается подобрать слова, но сдаётся. — Но он определённо самый контрастный человек, которого я встречал в своей жизни. Требовательный и немного эгоистичный, но настолько тщательный в мелочах и всегда добивающийся своего. На самом деле, он чертовски трудолюбивый, и он талантливый, и... — Гарри делает паузу, чтобы вдохнуть хоть немного кислорода, когда Доминик вставляет своё слово. Конечно же.       — Очевидно, сексуальный, — говорит он с ноткой сарказма, поднимая банку пива, и Гарри закатывает глаза. Он откидывается спиной на диван, отставляя свою банку и скрещивая руки на груди, пытаясь защититься.       — Очевидно, — бормочет он.       — Так он из команды или типа того? — спрашивает Эд, и Гарри задерживает дыхание, делая самый непринуждённый вид и пожимая плечами.       — Ага, — нахмурившись, кивает он. — Из команды.       — Ты остался в Париже, чтобы провести Рождество с ним? — догадывается Доминик, и это вопрос в лоб, на самом деле. Гарри теряется. Он поджимает ноги, прижав колени к груди, и молчит совсем недолго.       — Да. Я хотел провести Рождество с ним.       Его друзья молчат пару секунд. Судя по всему, они понимают, что радужные мечты Гарри накрылись одним жирным «Нет». Никто из них ничего не говорит, пока Доминик наконец не вздыхает, сминая в руках пустую банку.       — Так он собирается разбить твоё сердце?       Гарри поднимает взгляд и молчит какое-то время. Наконец он сдвигает брови и мотает головой.       — Говорю же, я не влюблён, так что никто не может разбить моё сердце.       — Ладно, но что тебя привлекает больше всего? — Эд потирает ладони, а потом вытягивает ноги и откидывается назад. Он играет бровями, выглядя как придурок, и Гарри фыркает, отворачиваясь. Он улыбается.       Он улыбается, думая о Луи. Он вспоминает о том, когда впервые увидел его, о том, как боялся, о том, каким строгим был его голос, когда Гарри впервые его услышал. Он думает о лице Луи, о его голубых глазах, о губах, всегда сложенных в тонкую линию, когда он чем-то недоволен. Вспоминает о том как эти губы касались его собственных. Думает о руках Луи, когда тот прижимал его к стене или кровати. Думает о его теле и бёдрах, о его взъерошенных волосах и капельках пота на спине.       Гарри прочищает горло, сдвигая ноги. Он краснеет, надеясь, что никто не заметит, как он только что возбудился от собственных воспоминаний. Он ненавидит то, как Луи продолжает относиться к нему, даже после того, как буквально трахнул его, но Гарри ничего не может поделать с тем, что всё ещё хочет прикоснуться к нему снова. Вдохнуть запах его парфюма, заглянуть в глаза и не увидеть в них осуждения. Он думает ещё секунду, прежде чем ответить.       — Его ум, — просто говорит он. — То, как он владеет своим языком, способный поставить на место кого угодно. То, как много он знает и как умело пользуется этой информацией, — Гарри поднимает голову, чтобы взглянуть на Эда. Он кивает, уверенный, что это правильный ответ. — Да, его ум, пожалуй. Он блядски умный, и это заводит.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.