ID работы: 8249511

The God wears Chanel

Слэш
NC-17
Завершён
2240
автор
senbermyau бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
255 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2240 Нравится 392 Отзывы 902 В сборник Скачать

twelve

Настройки текста
      Когда Гарри приходит в себя, его голова абсолютно пуста. Он сонно моргает несколько раз, не сразу вспоминая, что уснул прямо на диване Эда вчера вечером. Потянувшись, Гарри кое-как садится, во рту ужасно сухо, и он хочет почистить зубы, чтобы избавиться от ужасного привкуса. Они выпили так много пива вчера. Оглянувшись, Гарри находит Эда, уснувшего прямо на полу в обнимку с подушкой, и Доминика, лежащего в кресле чуть ли не вверх ногами. Его волосы превратились в кошмар, но он выглядит забавно. Привстав с дивана, Гарри смотрит на столик. Бесшумно звонящий телефон Доминика привлекает внимание парня. Он видит имя Кейти на экране, которая, вероятно, собирается отчитать своего парня.       Решив, что надо бы найти свой телефон, Гарри шарит по дивану, откидывая плед. В конце концов, он видит искомое на полу под столом. Закатив глаза, Гарри приглаживает свои волосы и сползает на пол, чтобы дотянуться до мобильника. Достав его, парень с облегчением вздыхает, убедившись, что тот не отключился за ночь. Однако, стоит ему взглянуть на экран, как его сердце, кажется, перестаёт биться.       Он видит порядка десяти пропущенных звонков от Шона, несколько от Лиама и ещё сообщения. Много сообщений. Он видит, что Луи писал вчера, и Гарри, чёрт подери, не ответил ему, а Лиам писал ему всё утро, и последнее сообщение выглядит как его смерть. Лиам: Очевидно, у тебя проблемы.       Гарри вскакивает с пола. Он звонит Лиаму несколько раз, пока бежит в душ, но тот не берёт трубку.       Когда такси останавливается возле офиса, Гарри практически ненавидит себя. Ему удалось дозвониться до Лиама, но тот не мог говорить, сказав, что у них сейчас совещание. Гарри быстро поднимается на нужный этаж, проклиная свои вчерашние глупые мысли. Как он мог позволить себе стать таким слабым, позволить идиотским мыслям разрушить всё, чего ему удалось добиться.       Он влетает в кабинет мистера Пейна, едва дыша. Холодный лондонский воздух обжёг горло, и парень старается дышать носом. Гарри резко останавливается перед столом Пейна, и тот поднимает голову. Он выглядит прямо как копия Луи, глядя на него осуждающим взглядом из-под стильных очков.       — Мне так жаль, мистер Пейн, — Гарри делает самое сожалеющее лицо, которое только способен изобразить, но, кажется, это вовсе не влияет на настрой мужчины. — Я позволил себе дать слабину, позволил себе расстроиться и напиться, но я так сожалею!       В конце концов, Лиам вздыхает. Он складывает руки на столе и смотрит Гарри прямо в глаза.       — Ты не выполнил половину своих утренних обязанностей, Гарри, ты хоть понимаешь весь масштаб трагедии? — его слова звучат убедительно, и Гарри закрывает лицо руками. — Я правда верю, что тебе жаль, но извинения нужны не мне.       Он указывает на стеклянные двери. Гарри прослеживает его взгляд, и по его спине бегут мурашки. Он сглатывает ком в горле, сжимая ладони в кулаки. Ничего больше не говоря, Гарри вздыхает и, стянув с себя пальто, медленно шагает к дверям. Тихо постучав, он осторожно открывает одну створку и входит внутрь, задержав дыхание.       Луи поднимает взгляд лишь один раз. Он смотрит на него всего пару секунд, а затем снова возвращается к перелистыванию каталога. Гарри разжимает и сжимает кулаки несколько раз, прежде чем набрать воздуха в лёгкие и заговорить.       — Я ужасно сожалею, мистер Томлинсон, — он понимает, что Луи на самом деле наплевать на его слова. Гарри проигнорировал его сообщения вчера, не выполнил его указания, он буквально не ответил ни на один его звонок. — Я чувствовал себя просто ужасно, и я признаю, что допустил грубейшую ошибку. Я позволил себе дать слабину, но я клянусь, что такого больше не повторится...       — Разумеется, не повторится.       Это единственное, что говорит Луи, а затем он просто переворачивает страницу и поправляет очки на носу. Гарри не дышит. Он не знает, что сказать. Ему действительно страшно прямо сейчас.       — Мне жаль, что я подвёл вас, сэр, — это всё, что он может добавить.       Луи молчит ещё какое-то время, прежде чем отложить каталог. Он складывает ладони на столе, выглядя так безупречно сегодня. Как и всегда. Мужчина смотрит Гарри прямо в глаза, когда отвечает.       — Кажется, я уже говорил тебе, Гарри: жалость, а особенно жалость к самому себе — это отвратительно, — его голос пропитан знакомым равнодушием. — Не позволяй этому войти в привычку.       — Я не позволю, — Гарри мотает головой, инстинктивно обнимая себя руками. Его сердце колотится как бешеное.       — Чудесно, — ядовито отвечает модельер. Он выдвигает ящик стола и вынимает из него папку. Мужчина начинает заниматься документами, добавляя: — Тебе это пригодится на следующей работе.       Гарри молчит пару секунд. Он хлопает глазами, не понимая, в чём смысл сказанных мужчиной слов.       — Простите? Какой следующей работе?       Он думает, что Луи собирается поручить ему что-то действительно важное. Но тот, перелистывая бумаги, отвечает, и у Гарри сердце падает в желудок.       — Я больше не нуждаюсь в тебе как в моём ассистенте.       — Что? — голос Гарри ломается. Он делает несколько шагов вперёд, не веря своим ушам.       — Ты не в состоянии выполнить простейшие обязанности, — он поднимает взгляд, и Гарри чувствует жгучую обиду. — Ты думаешь, что можешь не отвечать на мои звонки, срывать мою работу, и это сойдёт тебе с рук, потому что тебе жаль? Ты не можешь даже справиться с собой и нормально работать. Как я могу доверять тебе распорядок моей жизни?       Его слова ранят Гарри в самое сердце, он чувствует, что готов вот-вот заплакать. Он не верит, что Луи может так поступить, не после всего, что случилось за это время.       — Это всего лишь один проступок, вы не можете так поступить, прошу, — он почти шепчет, и Луи отвечает немного тише, чем мгновение назад.       — Один проступок ведёт за собой череду катастроф. Ты хочешь превратить мою жизнь в катастрофу? — он смотрит Гарри в глаза, и тому нечего ответить. Он буквально немеет от обиды. — Я не выгоняю тебя из Chanel, ты всё ещё можешь работать в команде мисс Стейнфилд. По крайней мере, ты сможешь извлечь урок из своих ошибок.       Гарри больше ничего не отвечает, боясь расплакаться прямо перед Луи. Такого он допустить не может. Он выходит с гордо поднятой головой, но когда Лиам видит его, то, очевидно, понимает всё по его лицу.

***

      — Нет, лучше красный, — Гарри откусывает яблоко, сидя на тумбе и болтая ногами. Шон хмурится.       — Красный вообще не подходит сюда, — Джулия морщит нос, словно Гарри сказал самую большую глупость, и парень закатывает глаза.       — Красный буквально то, что подчёркивает это платье, перестань быть неблагодарной, — он фыркает, и Джулия поворачивается, сделав шокированный вид, а Шон гудит ему в ответ.       — Знаешь, я думаю, что ты, маленький кусок дерьма, ещё не достаточно хорош, чтобы указывать мне, и вообще-то это выглядит, как...       — Почему здесь снова ругань? — Хейли входит внутрь на высоких шпильках, держа руки возле головы. Она хмурит брови, выглядя раздражённой. Её шикарный белый брючный костюм сидит идеально.       — Привет, — говорят все присутствующие почти хором, и Хейли со вздохом падает за свой стол.       Гарри улыбается. Он так скучал по этому, и он чувствует себя так хорошо рядом со своими друзьями и мисс Стейнфилд. Гарри провёл с ними уже четыре дня, и это на самом деле чувствуется просто прекрасно. Хотя всё ещё странно, что ему не приходится отвечать на звонки, проезжать половину города и рассылать всем письма. Иногда он всё ещё берёт телефон, по привычке боясь, что там будет пропущенный от Луи, но, разумеется, ему незачем звонить.       — Джулия, мне нужны предложения Тома по поводу четвёртого платья и попроси его выслать фото макетов из Парижа, — говорит Хейли, и Джулия уходит, кивая. — Шон, мне нужны эскизы, я оставила их в кабинете в квартире, съезди туда и забери их, мисс Рендер даст тебе ключи.       — В кабинете? — глаза Шона округляются, и Хейли смотрит на него, словно он дурак. — Понял, хорошо!       — И захвати мне кофе, когда вернёшься! — кричит Хейли ему вслед, и Гарри бросает яблоко в мусорку, подходя к столу Стейнфилд.       — Что для меня сегодня? — он прячет руки в задние карманы джинсов, и Хейли поднимает на него взгляд и задумывается на пару секунд.       — Точно, да, ты, — она поправляет свой высокий хвост, откидывая волосы назад. — Лиам просил, чтобы ты зашёл к нему сегодня.       — Что? — улыбка быстро сходит с лица Гарри. Он выдыхает. — Зачем?       — Не знаю, у него есть какое-то дело к тебе, — она отмахивается, погружаясь в работу, и Гарри игнорирует мурашки на своих руках.       — Хорошо, — немного грустно отвечает он, прежде чем покинуть студию.       Стоя у дверей в приёмную мистера Пейна, Гарри собирается привычно войти внутрь, но вспоминает, что теперь всё изменилось и он должен постучать. Набрав немного воздуха, Гарри делает глубокий вдох и выдыхает. Он стучит несколько раз, прежде чем войти, однако Лиама внутри не оказывается. Гарри оглядывает его стол, заваленный бумагами, а затем подходит к стеклянным дверям и прислушивается. Убедившись, что в кабинете Томлинсона тоже никого нет, Гарри выходит. Он пишет Лиаму, и тот сообщает, что он в студии Луи.       Гарри приходит к дверям студии мистера Томлинсона и стоит там несколько секунд, не зная, что делать. В конце концов, он стучит, но не входит внутрь. Лиам выходит парой секунд позже, выглядя недовольным. Но его взгляд быстро меняется, когда он видит Гарри.       — А, привет, — говорит он, и Гарри кивает, украдкой глядя за его плечо, когда замечает Луи внутри. Его сердце пропускает удар, потому что Луи стоит возле манекена, держа в зубах иголку. Он прикалывает ткань к платью булавками. — На минутку.       Лиам выходит, закрывая за собой дверь и лишая Гарри возможности видеть силуэт Луи. Сморгнув образ мужчины, Гарри поднимает взгляд и сосредотачивается.       — Хейли сказала... — начинает он, но Пейн не даёт ему закончить.       — Да-да, — он смотрит в телефон, пока они стоят посреди коридора. — Я отправил тебе адрес по почте, нужно забрать набор пастели из салона, а после мне нужны те золотые бусины из ювелирного на Эбби-Роуд. И, пожалуйста, привези всё к шести, сейчас пробки.       Гарри моргает, не понимая, что происходит.       — Но я больше не твой стажёр, — единственное, что он может произнести. Лиам вздыхает, поправляя очки, и пожимает плечами.       — Не задавай вопросов, просто выполняй свою работу.       Он возвращается обратно в студию, оставляя Гарри в полнейшем недоумении. Когда, выполнив все поручения, Гарри возвращается в офис, чтобы отыскать Лиама, он словно чувствует себя живым. Не то чтобы ему этого не хватало, но Гарри кажется, будто он и не снимал с себя обязанностей.

***

      Когда утром Гарри заходит в студию Хейли, та поворачивается, уперев руки в бока. Она удивлённо вздёргивает одну бровь, а Гарри так и застывает со стаканчиком кофе в руках.       — Почему ты здесь? — спрашивает она, и Гарри раскрывает рот.       — Пришёл работать? — его ответ звучит, как вопрос. Хейли подходит, чтобы забрать свой кофе. Ее длинные волосы убраны назад, открывая вид на новые серёжки.       — Лиам ждёт тебя, — это всё, что она говорит, а затем отворачивается и возвращается к подчинённым.       Гарри быстро оглядывает студию, так и стоя с открытым ртом. Он хмурится, но разворачивается на пятках и выходит. Встав у дверей в кабинет Лиама, Гарри, немного помявшись, всё-таки стучит. Когда он входит внутрь, Лиам говорит по телефону.       — Привет, — шепчет он, стоя напротив стола мужчины, и тот поднимает один палец, безмолвно прося подождать одну секунду.       Наконец он заканчивает разговор, встаёт и становится напротив Гарри, опираясь на стол.       — Ты хотел видеть меня? — осторожно спрашивает парень.       — Хотел показать тебе твоё новое рабочее место, — он протягивает руку вперёд, и Гарри медленно оборачивается.       Он стоит не понимая, что происходит. Он не верит своим глазам, но в приёмной стоит ещё один дубовый стол. Гарри задерживает дыхание. Он подходит ближе, понимая, что даже не заметил, что теперь вместо большого шкафа с папками напротив стола Лиама, в другом углу комнаты красуется ещё один рабочий стол. На секунду, на одну очень быструю секунду что-то взрывается в груди Гарри.       — Что это значит? — своим самым серьёзным тоном спрашивает парень, и Лиам пожимает плечами.       — Теперь ты младший ассистент, мои поздравления.       Гарри думает, что он спит, потому что какого чёрта вообще?       — Я не понимаю, — Гарри выдыхает, чувствуя, как начинает закипать.       Лиам ничего больше не говорит. Он отталкивается от стола и указывает на стеклянные двери, а затем садится за стол.       — У меня много работы.       Гарри скручивает собственные пальцы от волнения, когда разворачивается, быстро стучит в двери и входит в кабинет. Он смотрит на стол, но не обнаруживает за ним Луи, и вздрагивает, замечая модельера возле панорамных окон. Мужчина сегодня в привычном чёрном костюме, очках и с поднятой чёлкой. В одной его руке бокал Pepsi, в другой — телефон, с экрана которого он что-то читает.       — Что это значит? — сходу спрашивает Гарри, скрещивая руки на груди. Он надеется, что Луи не повернётся и не заметит его дрожь. Но тот молча продолжает что-то листать в телефоне.       — Не помню, где я услышал это, — говорит Луи, он прячет телефон в карман, поднося бокал к губам и делая пару глотков. Гарри чувствует ток, проходящий по всему телу, при звуке его голоса. — Но кто-то однажды сказал, что давать кому-то второй шанс — это как давать вторую пулю тому, кто первый раз промахнулся, стреляя в вас.       Он поворачивается, наконец уделяя Гарри внимание. И он выглядит так чертовски привлекательно, что Гарри, кажется, вовсе перестаёт дышать. Он смотрит на Луи, словно послушный щенок, внимая каждому его слову. Высунув кончик языка, мужчина проводит им по зубам, отводя взгляд, а затем снова смотрит на парня, чуть наклонив голову.       — Что ты сделаешь, если я дам тебе ещё одну пулю, Гарри? — он опускает руку с бокалом, а вторую прячет в карман брюк, и Гарри не требуется особенно много времени, чтобы дать ответ.       — Выброшу пистолет, — выдыхает он почти шёпотом, надеясь, что Луи смог его услышать.       Мужчина молча смотрит на него несколько секунд, и Гарри видит, как уголки его губ на одно-единственное мгновение трогает мимолётная улыбка, и Луи принимает серьёзный вид. Он вынимает руку из кармана и идёт к своему столу. Гарри следит за ним глазами, всё ещё едва дыша.       — Позвони Вирджинии и скажи, что я хочу перенести съёмку духов. Затем узнай у Джордана, что насчёт моего заказа в Cartier и браслетов для девочек. Машина нужна мне возле офиса в пять, и напомни Джейми о костюме.       — Да, хорошо, — Гарри кивает, не смея произнести ни одного лишнего слова, он разворачивается, собираясь уйти, но что-то вдруг щёлкает в голове. Он словно выбирается из своей дымки странной преданности, вспоминая о реальности.       — Сэр? — зовёт он, и Луи поднимает голову. Гарри думает, что его лицо, вероятно, отражает всю его безысходность прямо сейчас. — Я бы не хотел бросать дела, которыми мы занимались у мисс Стейнфилд.       Он думает, что в следующую секунду Луи выставит его за дверь, но он молчит и затем просто кивает.       — Ты можешь совмещать эту работу, если у тебя будет на это время, — спокойно отвечает Луи, и сердце Гарри, кажется, увеличивается в размерах.       — Спасибо, — негромко отвечает Гарри. Он останавливается у дверей, когда Луи окликает его.       — И, Гарри, — говорит он, заставляя повернуться. Луи медлит несколько секунд, словно ему не особенно нравится то, что он собирается сказать. Отведя взгляд, Луи раздражённо вздыхает. — Лиам не сможет присутствовать сегодня со мной на выступлении в Ковент-Гарден, так что, — он делает паузу, всё ещё не смотря Гарри в глаза, и сердце парня замирает на долю секунды, а затем принимается биться с бешеной скоростью, — девочки интересовались, можешь ли ты прийти сегодня, чтобы поддержать их.       Он всё ещё выглядит раздражённо, будто это самое ужасное, что ему пришлось говорить когда-либо в жизни, но Гарри готов взорваться от гордости в эту самую секунду. Разумеется, он не забыл о выступлении близняшек, но даже не думал, что они вообще вспомнят о его скромной персоне.       — Я с большим удовольствием приму приглашение, разумеется, если вас это не стеснит, — пафосно говорит он, готовый поклясться, что Луи почти закатил глаза.       — В таком случае твой костюм у Джейми, машина в пять.       Гарри молча выходит, кусая губы, чтобы скрыть улыбку. Он стоит у дверей, когда видит, что Лиам смотрит прямо на него. Гарри тут же перестаёт улыбаться, и Лиам отводит взгляд с лёгкой ухмылкой.       Когда Гарри садится за свой собственный стол, он не может отделаться от мысли, что он ненавидит то, как Луи удаётся управлять им. Снова.       Но сейчас он не особенно против.

***

      Джейми одевает Гарри в невероятный чёрный костюм и серую рубашку с чёрным галстуком, в то время как Луи стоит в соседней комнате в чёрном костюме с зауженными брюками и чёрной рубашке, застёгнутой на все пуговицы. Гарри соврёт, если скажет, что не дрожит. Он думает, что Джейми заметил это, но парень благодарен, что стилист никак не комментирует его волнение.       — Повернись, милый, я должен взглянуть на твою спинку! — воркует Джейми, крутя Гарри перед зеркалом, пока не убеждается, что тот выглядит идеально.       Аннет колдует над его волосами, и Гарри чувствует себя неловко, понимая, что люди Луи Томлинсона тратят своё время на то, чтобы он выглядел идеально. В конце концов, когда его выпускают из комнаты, Луи уже стоит наверху, полностью готовый. Он говорит по телефону, когда Гарри становится рядом.       Не говоря ни слова, Луи бросает на него быстрый взгляд, а затем кивает в сторону выхода. У Гарри чешутся ладони, и он изо всех сил старается не теребить то и дело свой пиджак. Когда они садятся в машину, всё становится ещё более неловким. Гарри вспоминает об их поездке в Гамбург и ему кажется, словно прошла уже целая вечность с того дня. В итоге Гарри выдыхает и просто пытается расслабиться.       — Ты взял? — негромко спрашивает Луи, повернувшись, и Гарри тоже поворачивается, чтобы взглянуть на него.       Его рука ныряет во внутренний карман пиджака и выуживает тёмные очки, что Луи подарил ему в Париже. Он показывает их, и тот кивает. Гарри видит тёмные очки, висящие на нагрудном кармашке модельера.       — В той записке, — Гарри прочищает горло, глядя то в окно, то украдкой на Луи, — вы написали: «Даже когда у тебя нет сил». Что вы имели в виду? — он сдвигает брови, надеясь, что Луи не посчитает это оскорблением. Но тот пожимает плечами.       — Бывают хорошие дни, бывают плохие, а бывают просто ужасные. В такие дни полезно скрыть свой взгляд от окружающих, — он поворачивается, чтобы встретиться с Гарри глазами. — Иногда лучше дать им хорошую загадку, чем повод для грязной сплетни.       Машина останавливается прямо у входа в театр, и когда они выходят, Гарри чувствует себя крайне странно. Ковент-Гарден встречает их сияющими вывесками и светом фонарей. Красная дорожка выстлана до самого входа, и они быстро сливаются с толпой. Гарри медленно идёт в ногу с Луи, поглядывая на золотые билеты в его руках. Он не верит, что это на самом деле происходит.       Почти все улыбаются им, а некоторые начинают перешёптываться. Гарри не придаёт этому никакого значения. Он оглядывается, встречаясь взглядом с Феллипе, что грузной тенью следует за ними.       Для них действительно выделяют ложу, и когда они усаживаются на бархатный диван, любезный мужчина в чёрном смокинге интересуется, не желают ли они шампанского. Они совсем не разговаривают, и Гарри лишь учащённо дышит, каждую секунду пытаясь убедить своё сердце в том, что ему не обязательно стучать так громко.       Им подносят шампанское, и Гарри берёт в руки фужер, но он так и не притрагивается к напитку до самого завершения. Они сидят в полной тишине, когда зал погружается в темноту, а занавес медленно поднимается. Гарри никогда особенно не увлекался балетом, так что для него весьма странно видеть детскую постановку «Щелкунчика». Тем не менее все эти дети на сцене не менее профессиональны, чем взрослые.       — Это Фиби, — Гарри вздрагивает, когда Луи наклоняется, чтобы прошептать ему на ухо.       Мужчина едва уловимо касается его плеча, и Гарри задерживает дыхание. Он смотрит в угол сцены, куда Луи указывает своим фужером. На секунду Гарри поворачивает голову, и это становится роковой ошибкой. Его нос оказывается в паре сантиметров от шеи мужчины, и Гарри делает маленький вдох, чтобы почувствовать знакомый аромат его одеколона. Почти сразу он отворачивается, но Луи, очевидно, замечает этот маленький жест. Остаток выступления они обмениваются лишь несколькими фразами или комментируют происходящее, и Гарри расслабляется только под конец. По завершении Феллипе провожает их к гримёркам, где девочки счастливо улыбаются и обнимают Гарри. Ему даже становится неловко, но он дарит им быстрые объятия, несмотря на своё смущение. Он слушает, как Луи хвалит их выступление и говорит, что они обе выглядели великолепно, и Гарри решает, что ему стоит записать это. Не каждый день ему доводится слышать, как Луи Томлинсон хвалит кого-то.       Луи велит Феллипе взять Дейзи за руку, пока сам протягивает ладонь Фиби, и Гарри надевает очки, следуя примеру Луи, потому что снаружи репортёры. Гарри ловит нещадное дежавю, но на этот раз он более подготовлен. Он уверенно шагает вслед за Луи, пока тот ведёт разодетых в шикарные платья девочек к машине. Когда они прыгают внутрь, скрываясь от вспышек камер, Гарри выдыхает.       — Самое время для кое-чего, — вдруг говорит Фиби, загадочно щурясь. Она смотрит на Луи, но тот делает вид, что не замечает.       — Ты обещал! — Дейзи легонько толкает его в плечо, заставляя убрать телефон и недовольно выдохнуть. Раздражённая девочка поворачивается к Гарри. — Ты должен сказать ему, — обречённо фыркает она, и Гарри посмеивается.       — К сожалению, я не знаю, что на кону, — он улыбается, разводя руками, и Фиби отвечает почти возмущённо.       — Мороженое, конечно! — говорит она, и Гарри немного удивляется, ладно. — Он обещал угостить нас мороженым, если мы справимся отлично.       — Что ж, — Гарри поднимает взгляд на Луи, и тот смотрит на него в ответ. В глазах Луи нет злости или привычного осуждения. — Я думаю, всем нам следует держать данное слово, да?       Он смущённо улыбается, и Луи молчит, глядя ему в глаза. Девочки, кажется, задерживают дыхания, пока мужчина не отводит взгляд от Гарри и не фыркает невнятное: «Ладно». Они взрываются ликующими криками, а Фиби наклоняется, чтобы чмокнуть Луи в щёку, и... Вау, это выглядит так странно. Гарри не уверен, какие чувства вызывает в нём Луи в окружении своей семьи.       — Мы же возьмём Гарри с собой? — вдруг спрашивает Дейзи, и Гарри врастает в сиденье, боясь шевельнуться. Луи поднимает голову, глядя на него.       — Если у мистера Стайлса нет планов на вечер... — отвечает мужчина, и Гарри, знает, что должен отказаться. В конце концов, это выходит за рамки приличия.       — Оу, ну, — он прочищает горло, пытаясь не смотреть девочкам в глаза, — у меня есть парочка дел, к тому же завтра мне рано вставать... Но спасибо за приглашение!       Обе девочки недовольно гудят, разочарованно упрашивая его поехать с ними. Сердце Гарри разрывается, потому что ему нравится есть мороженое с близняшками, и, Иисусе, Луи будет рядом с ними. Гарри бы всё отдал ради этого вечера.       — Ради бога, Гарри, — Луи вдруг вздыхает, потирая висок. — Просто согласись, пока они не закидали меня обвинениями.       Гарри не спорит.

***

      Гарри узнаёт, что Луи любит сорбет. Модельер заказывает простое мягкое фруктово-ягодное мороженое с добавлением молочного жира и сухого обезжиренного молочного остатка, и это выглядит не менее вкусно, чем необычные десерты девочек.       — Да, а потом он завизжал, и это было ужасно, — говорит Дейзи, и Фиби заливается громким смехом.       Гарри с улыбкой слизывает мороженое с ложки, не особенно вслушиваясь в истории девочек с репетиций. Он больше уделяет внимания сидящему прямо напротив него Луи. Модельер практически всё время молчит, лишь изредка отвечая на вопросы сестёр. Иногда он достаёт телефон, чтобы ответить кому-то в сообщениях, но в основном он просто ест свой сорбет. Очень медленно и мучительно, растягивая его на долгих двадцать минут.       — Мы должны посмотреть тот фильм, помнишь? — спрашивает Дейзи, выглядя так, словно только что вспомнила об очередном обещании Луи. Тот, кажется, сам не сразу понимает, о чём речь.       — Да! — замерев со своей ложкой, Фиби поворачивается к Гарри, вздёрнув бровь. — Ты смотрел «Валериан и город тысячи планет»?       — Эм, думаю, я слышал о нём, но нет, — он хмурится, вспоминая. — Это тот самый, что не совсем понравился критикам?       — Да насрать на критиков, там есть Дэйн, — девчонка играет бровями, и Луи тут же поднимает взгляд.       — Следи за языком, — строго говорит мужчина, и Фиби виновато закусывает губу, опуская взгляд в мороженое.       — Прости.       — Ты рассказывал Гарри о кинотеатре? — спрашивает Дейзи, и телефон Луи вибрирует на столе. Не дождавшись ответа, девочка закатывает глаза и сама обращается к Гарри. — У нас просто огромный кинотеатр, ты должен увидеть его!       — Всё ещё хочу, чтобы мы увидели наконец лицо Дэйна на большом экране, — Фиби кладёт в рот последний кусочек мороженого, и её сестра закатывает глаза.       — Кара с оружием в руках — всё, что нам нужно, ага, — она фыркает, и Гарри посмеивается над ними. Он замечает хмурое лицо Луи, и улыбка сходит с его лица.       — Всё в порядке, мистер Томлинсон? — обеспокоенно спрашивает он, и мужчина поднимает голову. Он собирается ответить, когда Фиби вдруг очень громко фыркает, заставляя их отвернуться друг от друга и взглянуть на неё.       — Ты можешь звать его по имени, вы же не на работе, — она пожимает плечами, и Гарри невольно приподнимает бровь. — «Мистер Томлинсон» звучит слишком странно за поеданием мороженого.       Гарри сидит, раскрыв рот, и даже не знает, что ответить. Он смотрит, как девочка спокойно доедает своё мороженое, и переводит взгляд на Луи. Мужчина смотрит на Гарри, а затем в последний раз бросает взгляд на телефон, прежде чем убрать его в карман.       — Она права, режет слух, — морщится Дейзи, когда Гарри поворачивается к ней. — Так что насчёт кино? — она смотрит на него, будто это он должен принять решение. Гарри кажется, что кто-то забрал весь воздух из помещения и взвалил непосильную ношу на его плечи.       Ничего не ответив, Гарри поворачивается к Луи и смотрит ему прямо в глаза несколько секунд. Пауза длится слишком долго, и Гарри думает, что ему следует вежливо отклонить предложение. Вместо этого он отвечает:       — Что мист... Луи думает об этом? — он выговаривает это так медленно, ему кажется, что секунда длится вечность.       Мужчина едва заметно ведёт бровью, но затем достаёт из кармана бумажник, поднимая руку вверх, чтобы подозвать официанта. Девочки сидят, затаив дыхания, и Гарри думает, что и сам не дышит. Официант подходит с натянутой улыбкой.       — Счёт, пожалуйста, — говорит Луи, и официант тут же кивает.       Когда Луи поворачивается, все три пары глаз, не моргая, устремлены прямо на него. Он выдыхает, доставая из бумажника наличные.       — Никакого попкорна.

***

Trevor Daniel — Falling

      Когда машина въезжает на территорию особняка, Гарри чувствует себя чертовски странно. Он смотрит в окно, стараясь вести себя непринуждённо. Близняшки что-то обсуждают с Луи, показывая ему какие-то фото в телефоне одной из них. Гарри может думать лишь о том, что это первый раз, когда, вместо того чтобы высадить девочек и поехать домой, он направляется в их семейный особняк вместе с ними. Он, блять, едет вместе с Томлинсонами к ним домой! Какое-то безумие. Гарри всё ещё не уверен, как он оказался на этой стадии сумасшествия.       Он разглядывает выложенную плиткой подъездную дорожку, освещённую фонарями, и, чёрт, разумеется, у них есть фонтан. Большой фонтан, обрамлённый цветочной клумбой, припорошенной снегом. Возле гаража стоит спортивная машина, и, когда они останавливаются у каменной лестницы, Феллипе открывает для них двери. Гарри неуверенно выходит из машины после девочек. На крыльце их встречает горничная, и Гарри думает, что это какой-то дворец, а не дом. Он огромный, чертовски огромный, и Гарри боится представить, сколько кинотеатров могло бы сюда поместиться.       — Добрый вечер, мистер Томлинсон, — говорит горничная, сложив руки перед собой, и Гарри видит, как Луи кивает ей, но останавливается, чтобы пропустить вперёд девочек.       Те, не замечая никого вокруг, входят внутрь. Гарри думает о том, что из них и впрямь вышли бы отличные модели в будущем. Он поднимает голову, когда замечает, что Луи кивает, приглашая его войти. Нервно поправляя полы пиджака, Гарри входит в дом. Он осматривается, смутно слыша, как горничная спрашивает что-то у хозяина дома.       Он оказывается в огромном холле, в центре которого стоит столик с цветами в большой чёрной вазе. Широкая лестница, ведущая наверх, скрывает за собой небольшой белый диванчик и пару кресел, стоящих вокруг зажжённого камина. Потолок состоит из нескольких уровней, и, пройдя чуть вперёд, Гарри видит второй этаж, ограждённый стеклом. Из холла ведут несколько дверей в разные комнаты и одна большая арка, сквозь которую немного видно гостиную, оформленную в светлых тонах. Гарри чуть приоткрывает рот при виде двух гигантских люстр под потолком, и он совершенно не будет удивлён, если они окажутся инкрустированы бриллиантами.       — Гарри?       Голос хозяина дома отвлекает его от разглядывания интерьера. По спине бегут мурашки, когда Луи медленно подходит прямо к нему, и Гарри задерживает дыхание. Он всё ещё не знает, что ему делать. Он просто стоит там, наблюдая, как Луи медленно расстёгивает пуговицы на манжетах рубашки.       — Ты голоден? — спрашивает он, и Гарри мотает головой. На самом деле, он почти ничего не ел, кроме одного-единственного шарика мороженого, что он осилил, но ему крайне неловко находиться здесь. У него не хватит наглости согласиться на ужин. — Можешь подождать в гостиной, — он указывает в комнату за спиной Гарри. — Девочки покажут тебе, где кинотеатр.       Он разворачивается, собираясь уйти, когда Гарри сдвигает брови.       — Ты не будешь смотреть с нами? — он напрягается, когда Луи оборачивается. Гарри не уверен, должен ли он перейти на деловой тон в отсутствии девочек, но, в конце концов, он не исправляет себя.       — Есть пара дел, — отвечает Луи, и у Гарри появляется глупое чувство, будто он няня. Он успевает немного пожалеть о своём решении приехать сюда, когда мужчина добавляет: — Присоединюсь к вам позже.       Гарри остаётся только кивнуть, провожая Луи, поднимающегося наверх, взглядом, а затем он разворачивается и неспешно идёт в сторону гостиной.

***

      Дэйн выглядит действительно классно на большом экране. А вот Гарри чувствует себя полным придурком. Снова. Парень сидит в кинотеатре Томлинсонов, и он, кстати, действительно роскошный. Интерьер помещения выполнен в тёмных оттенках, перед входом расположен бар, а ниже — ряд из пяти чёрных кожаных кресел. Ещё чуть ниже находится большой диван, усыпанный плюшевыми и шёлковыми подушками. Вот на нём-то и сидит Гарри, спустив ноги на пол и скрестив руки на груди. Близняшки устроились по бокам от него, вытянув свои длинные ноги и обнявшись с пачками мармеладок из бара. Гарри поглядывает то на экран, то на стакан газировки на столике перед ним. Он нервно теребит свои пальцы, пытаясь следить за происходящем на экране.       Первую половину фильма Гарри то и дело упускает нить сюжета, несмотря на то что Фиби и Дейзи по очереди обсуждают с ним тот или иной момент. Кажется, он действительно нравится им, и это приятно, но Гарри не перестаёт поглядывать на двери, которые по-прежнему остаются закрытыми. Он даже не знает, который сейчас час, потому что оставил свой телефон на стойке бара, пока помогал девочкам включить фильм, и теперь ему неловко вставать за ним.       Когда на экране появляется полоса света от приоткрывшейся двери, Гарри вздрагивает. Он смаргивает сон, выпрямляясь. Он смотрит на Дейзи, съехавшую вниз по дивану, она лежит на спине, обняв себя рукам и сопит. Фиби всё ещё держится, смотря фильм полузакрытыми глазами. Гарри слышит, как кто-то садится в кресло прямо за его спиной, и оборачивается.       — Кажется, я не так уж много интересного пропустил, да? — шепчет Луи, когда Гарри видит его лицо. Он сонно кивает, но всё его тело и разум просыпаются. В его кровь будто выбрасывается мощная доза адреналина каждый раз, когда Луи появляется в его поле зрения.       Гарри ёрзает на диване почти до самых титров. Невозможно спокойно сидеть, зная, что Луи находится позади и, вероятно, может разглядеть его с ног до головы, если захочет. Гарри чертовски некомфортно. Всё заканчивается тем, что к началу титров Дейзи крепко спит, обнявшись с подушкой, а Фиби сопит прямо в плечо Гарри, устав бороться со сном. Его и самого клонит в сон, но каждый раз, стоит ему вспомнить, что Луи прямо здесь, Гарри мгновенно просыпается. Он чувствует себя так, словно и сам недалеко ушёл от девочек-подростков, сходящих с ума по звезде большого кино. Луи вполне тянет на мужчину с экрана, вот только он прямо тут, а у Гарри заканчиваются оправдания собственным действиям.       — Давайте-ка, — негромко говорит Луи, включая свет, — пора по комнатам, — обе девочки недовольно стонут, и Фиби хнычет, когда Гарри приподнимает её со своего плеча. Она трёт глаза, едва ли в силах раскрыть их. Поднимаясь с дивана, Гарри невольно улыбается, видя, как Дейзи отказывается вставать, пряча лицо под подушкой. — Давай-давай, — Луи пытается поднять её, но она бормочет недовольства, цепляясь рукой за край дивана.       В конце концов, Луи поднимает её на руки, и сердце Гарри пропускает удар. Он находит глазами Фиби, сонно бредущую к двери. У неё явно побольше сил, чем у сестры. Дейзи вцепляется руками в шею Луи, и тот закатывает глаза, но удобнее перехватывает сестру в руках, направляясь к дверям. Когда они выходят, Гарри гасит свет. Луи поднимается за Фиби по лестнице, и Гарри не придумывает ничего лучше, как последовать за ними.       К удивлению Гарри, он узнаёт, что у каждой девочки есть своя личная комната. Он желает Фиби спокойной ночи, когда она уходит к себе, и по просьбе Луи открывает дверь комнаты Дейзи, инстинктивно отходя, чтобы освободить проход. Не переступая порог, он неловко обнимает себя руками, наблюдая, как Луи бережно укладывает сестру на роскошную кровать в пурпурно-золотых тонах.       Гарри не знает, почему, но он отворачивается, чувствуя смущение, когда Луи накрывает Дейзи одеялом, убирая волосы с её лба. Гарри думает, что это слишком личное, что он не должен видеть этого. Его ладони порядком вспотели, и ему чертовски жарко в этом идиотском пиджаке. Он хочет просто сбросить с себя этот дорогой костюм.       Когда Луи выходит и тихо затворяет за собой дверь, Гарри неловко смотрит на него. Он стоит посреди коридора, не произнося ни слова, когда Луи прочищает горло и наконец говорит:       — Пойдём, — и это не звучит как приглашение. Скорее, как то, что Луи сам не знает, что ему делать с полным неловкости Гарри в его доме. Стайлс почти придумывает, что спросить, когда Луи добавляет: — Я провожу тебя, — говорит он, не оборачиваясь, пока они идут по коридору, и Гарри прикусывает щёку изнутри. Не то чтобы он ждал чего-то иного. — Не хочу беспокоить водителя, вызову тебе такси, — Луи идёт дальше, когда они доходят до лестницы, ведущей на первый этаж, и Гарри не сразу понимает, что он, вероятно, должен был подождать внизу.       Вместо этого он продолжает слепо идти за Луи, пока они не оказываются возле дверей, у которых останавливается модельер. Мужчина на секунду задерживает взгляд на Гарри, сдвинув брови, и тот крутит головой, только сейчас поняв, что не должен был идти следом. В конце концов, он неловко останавливается у дверей, когда Луи поворачивает ручку.       — Минуту, — говорит он, входя.       К любопытству Гарри, дверь остаётся приоткрытой. Он оглядывается по сторонам в коридоре, а затем осторожно заглядывает в комнату. Его взгляду открывается небольшое помещение, и Гарри понимает, что это что-то вроде небольшой гостиной, по стенам которой расположены ещё четыре двери. Гарри выгибает брови, думая о том, насколько же огромен этот дом. Внутри обнаруживаются картины на стенах, стеклянный столик, на котором лежат журналы, и пара кресел рядом. Одна из дверей приоткрыта, и Гарри предполагает, что Луи там. Вдруг парень замечает в углу ещё один столик, на этот раз из дерева. На небольшой подставке на нём лежит скрипка, и Гарри задерживает дыхание. Он подходит ближе, едва дыша, и протягивает руку, чтобы коснуться струн.

ZAYN & R3HAB, Jungleboi — Flames

      — Я не помню твоего адреса, — говорит Луи, выходя из комнаты с телефоном в руке, но застывает, когда Гарри резко оборачивается, отдёрнув руку. — Не трогай, — говорит он, и они стоят там, смотря друг на друга. Экран телефона Луи всё ещё светится, пока тот держит его в своей руке. Но затем он убирает его в карман брюк.       — Не знал, что ты играешь, — едва слышно говорит Гарри. Луи смотрит на него несколько секунд, словно изучая, и Гарри становится не по себе.       — Такое не пишут в Википедии, да? — Луи обходит его, осторожно проводя по скрипке рукой, и Гарри отходит назад, оказываясь в центре комнаты.       — Я думаю, там есть раздел «Хобби» или типа того, — отвечает он, и Луи поворачивается, глядя на него из-под ресниц.       — Там пишут только то, что я хочу, чтобы люди знали обо мне, — вдруг говорит Луи, и, Иисусе, это звучит так блядски горячо, что Гарри чувствует, как его кровь закипает. — Читаешь обо мне в Википедии, Гарри?       Гарри неосознанно поджимает пальцы на ногах, чувствуя, как ему становится настолько жарко, что тяжело дышать. Он невольно делает шаг назад, когда Луи подаётся вперёд, сложив руки на груди.       — Каждый уважающий себя модельер читает о тебе в Википедии, — бормочет Гарри, пытаясь звучать убедительно, но это, кажется, забавляет Луи. Уголки его губ трогает улыбка, когда он становится прямо напротив.       — Я не читал о себе, считаешь это упущением? — в его голосе звучит ухмылка, он снова играет с ним, и кровь Гарри бурлит в венах. Он не знает, как это работает, но Луи буквально заставляет температуру его тела подняться на пару градусов. Это словно случается против его воли, и Гарри следует просто взять и вызвать уже такси, но вместо этого в его голову приходит всякий бред.       — Сыграешь для меня? — опрометчиво спрашивает он, и огонёк озорства тухнет в глазах Луи. Он отворачивается.       — Я ни для кого не играю, — он стоит у столика со скрипкой, разглядывая её. Гарри решается приблизиться, бросив взгляд сначала на инструмент, а затем на Луи, когда тот говорит: — Гаспаро да Сало и Андреа Амати оспаривают право считаться изобретателем скрипки в том её виде, в каком мы знаем её сейчас, — он выглядит таким непринуждённым, говоря это, и Гарри просто смотрит на его профиль. — Ты знал, что скрипка является сольным инструментом только с семнадцатого века? — он поворачивается к Гарри, словно спросил элементарнейшую вещь, но тот может лишь глупо помотать головой. Гарри даже не вникает в вопрос, он просто смотрит на Луи, на его невероятные черты лица, его светлую кожу и волосы, которые хочется потрогать. Пропустить их через пальцы и сжать в кулаке... Он так чертовски сильно хочет поцеловать его, этого умного и сурового мужчину.       — Я хочу поцеловать тебя.       Ему наплевать, честно говоря, когда он произносит это. Он шепчет это так, словно Луи не сможет услышать, но тот стоит прямо напротив него и, разумеется, слышит. Его бровь удивлённо приподнимается, но больше он никак не реагирует. Гарри продолжает стоять там, затаив дыхание, тем самым лишая свой мозг кислорода. Но ему всё равно, потому что всё его тело горит, ему дьявольски жарко, его ладони вспотели, он возбуждён и расстроен. Он чувствует, словно ему нечего терять. Конечно, это не так, но именно в эту секунду Гарри хочет думать иначе.       — Это довольно интересное желание, — Луи поворачивается к нему лицом, и Гарри чувствует, как земля уходит у него из-под ног. — И что ты собираешься сделать для исполнения своей мечты?       Гарри не находит, что ответить. Он стоит там, смотря Луи прямо в глаза, а затем он делает, вероятно, самый глубокий вдох в жизни и осторожно берёт лицо Луи в ладони, привставая, чтобы прикоснуться своими губами к его. Тело бросает то в жар, то в холод, сердце то останавливается, то начинает бешено колотиться, и всё это происходит за какие-то считанные секунды, пока он не чувствует губы Луи под своими.       А затем Луи перехватывает одну из его рук за запястье и заводит за спину, продолжая держать её там, когда приоткрывает рот, чтобы глубоко поцеловать его в ответ. Гарри задыхается от неожиданности, когда чувствует язык Луи у себя во рту, а его рука крепко прижимает его к себе, всё ещё не давая ему возможности двигать одной рукой. Это не мешает Гарри осуществить своё маленькое желание и запустить пальцы второй руки в волосы Луи, пока тот целует его, обхватив за талию, заставляя колени Гарри подгибаться.       Ноги Гарри заплетаются, когда он отступает, всё ещё находясь в крепкой хватке Луи. Он пытается отвечать на его поцелуй, с жадностью вылизывая рот мужчины. Луи толкает его бёдрами, и Гарри на секунду отстраняется, рвано выдыхая ему в рот. Он пытается дышать глубже, его рука затекает, он чувствует, как потеет его спина под рубашкой. Гарри резко раскрывает глаза и выдыхает, когда ударяется спиной о дверной косяк. Он поднимает расфокусированный взгляд — лицо мужчины прямо напротив него. Грудь Луи вздымается, он учащённо дышит, разглядывая Гарри, а затем отпускает его руку. Гарри выпускает тихий стон, прикрыв глаза, когда освобождает свою руку и разминает запястье. Но Луи не даёт ему много времени, он открывает дверь за спиной Гарри и вталкивает его внутрь.       Тот почти падает, когда Луи хватает его за плечо, разворачивая спиной к себе. Гарри выпрямляется и застывает, врастая в пол, ощущая, как его спина упирается прямо в грудь мужчины. Он чувствует его дыхание, снова ощущает его запах, и это буквально сводит Гарри с ума. Откинув голову назад, он поворачивается, чтобы краем глаза взглянуть на Луи. Тот наклоняется, уткнувшись носом во впадинку за ухом Гарри, и горячо выдыхает, заставляя парня с ног до головы покрыться мурашками. Рука модельера всё ещё находится на его талии, когда он плавно поднимает её, сжимая в кулаке рубашку Гарри. Он тянет её вверх, сминая ткань, и Гарри отворачивается, закрывая глаза. Дыхание мужчины эхом отдаётся в его голове, когда Луи вытягивает рубашку из-под пояса его брюк и опускает ладони ему на грудь. Гарри приподнимает свои руки, но не смеет коснуться его. Он едва может дышать, когда опускает голову. Его глаза увеличиваются, когда он видит, как изящные пальцы мужчины приближаются к нижней пуговице его рубашки, а затем аккуратно расстёгивают её. Гарри наблюдает за тем, как вот уже третью пуговицу последовательно постигает та же участь, а после закрывает глаза, чувствуя, как его член дёргается в брюках. Пальцы Луи касаются оголённого участка кожи на его груди, когда он разделывается с очередной пуговицей, и Гарри подаётся назад, упираясь задницей в пах мужчины. Он выпускает тихий стон, когда Луи оставляет рубашку и опускает руки, чтобы расстегнуть ремень брюк.       — Луи, я... — Гарри резко оборачивается в его руках, до того как мужчина успевает расстегнуть его ширинку. Но слова застревают у него в горле, когда Луи смотрит ему прямо в глаза.       Он стоит напротив, такой чертовски красивый, его глаза немного стеклянные от возбуждения. Этот раз не похож на прошлый, потому что они оба в трезвом уме, хотя Гарри, кажется, всё ещё не уверен в том, что делает. Его губы приоткрываются, и Луи смотрит на них секунду, прежде чем взглянуть в глаза Гарри.       — Хочешь сказать мне что-то? — спрашивает он низким голосом, более тихим, но таким же абсолютно спокойным, как и всегда. Он протягивает руку, чтобы коснуться лба Гарри тыльной стороной ладони и убрать влажную прядь его волос. Кислород застревает в лёгких, Гарри просто не может вдохнуть, поэтому молча мотает головой.       Луи касается своего галстука, ослабляет узел, а затем рывком стягивает его с шеи. У Гарри пересыхает во рту. Он просто стоит там, наблюдая, как Луи расстёгивает свой пиджак и рубашку, оголяя грудь, и Гарри невольно разглядывает его тело. А затем Луи уходит: просто обходит его, стоящего с расстёгнутой рубашкой и ремнём и огромным возбуждением в брюках. Гарри разворачивается, чтобы проследить за ним взглядом — тот медленно идёт к кровати, расположенной у дальней стены комнаты, попутно сбрасывая с себя пиджак. Он остаётся в рубашке, снова закатывая рукава, заставляя Гарри вспомнить о том, что он уже видел это сегодня. Глотая ртом воздух, Гарри отводит взгляд от Луи, оглядывая спальню. Она не такая огромная, как в его апартаментах в Париже, но не менее шикарная.       — Гарри? — он поворачивается, когда Луи негромко зовёт его. Мужчина стоит у края кровати, он выглядит таким чертовски горячим с взъерошенными волосами, и Гарри нравится думать, что это его работа. Не ответив, Гарри медленно идёт вперёд, прежде чем остановиться в шаге от мужчины. — Так и собираешься стоять? — он окидывает его взглядом, и Гарри смотрит вниз, догадываясь, что Луи имеет в виду его одежду.       Гарри замечает, что его пальцы немного дрожат, когда он медленно стягивает с себя пиджак, а затем и рубашку, кидая их на край кровати. Он поднимает голову, чтобы взглянуть на Луи, когда расстёгивает ширинку и замирает. Он смотрит мужчине прямо в глаза, когда медленно опускает брюки вниз, потом наклоняется, чтобы стащить туфли и носки, а затем переступает через брюки, оставаясь в одних лишь боксерах.       Он стоит так, чувствуя, как воздух, касающийся его разгорячённого тела, вызывает мурашки на коже. Луи по-прежнему выжидающе смотрит на него, и Гарри думает, что, наверное, он должен раздеться окончательно, но вместо этого он подходит к мужчине. Луи мастерски скрывает своё удивление, не двигаясь, когда Гарри вдруг опускает руки на ремень его брюк и осторожно расстёгивает его. Луи смотрит на него, он так близко, что его волосы касаются лба Гарри, и тот приподнимает полный опаски взгляд, когда касается ширинки.       — Ты ходишь по очень тонкому льду, — шепчет Луи, и Гарри словно пьянеет от его слов.       — Я не против провалиться под него, — выдыхает он в ответ, вытягивая шею, чтобы вовлечь мужчину в поцелуй.       Гарри расправляется с брюками и поднимает руки, чтобы обвить ими шею Луи. Тот обхватывает ладонями его талию, прикасаясь к его голой коже, и Гарри задыхается. А затем он падает. Луи толкает его на кровать, и Гарри выпускает удивлённый вздох. Он быстро приподнимается на локтях, наблюдая, как Луи перешагивает через брюки и снимает всю оставшуюся одежду, кроме рубашки. Он остаётся в своей расстёгнутой белой рубашке, заставляя Гарри рвано дышать, когда тянется к тумбочке. Гарри откидывается на постель, закрывая лицо руками, когда видит, как Луи достаёт баночку смазки. Он судорожно проводит ладонями по лицу, распахивая глаза, и пытается осознать происходящее. Он старается оставаться в реальности, когда Луи бросает смазку на кровать и нависает над ним. Мужчина становится коленями на постель, и, оказавшись между его ног, Гарри часто моргает. Обхватив его за талию, мужчина подтягивает его на кровати так, что ноги Гарри окончательно отрываются от пола и оказываются повисшими в воздухе, а лицо Гарри теперь прямо напротив лица Луи, когда тот наклоняется. Он целует его, и Гарри так увлекается, что кусает нижнюю губу мужчины, от чего тот вдруг выпускает тихий стон, разрывая поцелуй. Гарри хочет извиниться, когда Луи вдруг хватает его за волосы и впивается зубами в его шею. Гарри тихо стонет, его глаза плотно зажмурены, пока Луи покусывает и засасывает его кожу, и Гарри толкается бёдрами вперёд. Всё ещё держа его волосы в кулаке, Луи опускает вторую руку, и Гарри стонет громче, кусая свои губы, когда мужчина сильно сжимает бедро парня. Он поднимается губами по шее выше, пока не доходит до губ. Гарри то вжимается в постель всем телом, то снова подаётся вверх, и Луи хмыкает, углубляя поцелуй. Гарри стонет ему прямо в губы, надеясь, что мужчина поймёт, как сильно Гарри нуждается в его пальцах внутри себя прямо сейчас.       — Пожалуйста, — шепчет он, и Гарри понимает, что звучит умоляюще, но это именно то, что ему нужно. Луи стискивает его волосы сильней, заставляя Гарри поднять голову и взглянуть на него. Его зрачки такие тёмные, когда Гарри смотрит Луи в глаза. — Пожалуйста, трахни меня, — просит он, и ему наплевать, как он выглядит со стороны. Он правда хочет этого, сильно-сильно хочет.       Но Луи ничего не отвечает. Он просто стоит на коленях в постели, возвышаясь над ним, со своим блядски идеальным телом и в белоснежной рубашке, и это сносит Гарри крышу. А затем Луи вдруг наклоняется и кусает сосок Гарри, заставляя того выгнуться в спине. Он так возбуждён, так сильно возбуждён, что это становится невыносимым. Но зубы Луи быстро исчезают, и Гарри смутно видит из-под приоткрытых век, что Луи тянется за смазкой.       Он стягивает с Гарри боксеры, и тот невольно сжимает ноги. Луи приподнимается, заставляя Гарри раскинуть ноги так, чтобы он сам оказался между ними, и Гарри рвано дышит, глядя в потолок. Он смотрит на эту роскошную люстру, не уверенный, хочет ли он, чтобы она рухнула прямо сейчас и закончила его страдания. Мышцы его живота сводит от возбуждения, когда Луи вдруг обхватывает его член ладонью, заставляя Гарри громко простонать. Испугавшись собственного голоса, Гарри поднимает руку, чтобы закусить свои пальцы, заставляя себя молчать. Луи усмехается и медленно дразнит головку несколько секунд, прежде чем провести ладонью вверх и вниз по члену, заставляя Гарри вскинуть бёдрами снова. Он почти скулит, чувствуя, что может кончить даже от этого.       Но руки Луи исчезают на какие-то долгие секунды, прежде чем Гарри чувствует, как мужчина проталкивает холодный влажный палец меж его ягодиц, и Гарри сильнее кусает свой кулак, оставляя следы от зубов. Он жмурит глаза так крепко, что перед ними начинают появляться белёсые пятна. Луи толкает палец глубже, и Гарри заставляет себя максимально расслабиться, покрываясь холодным потом. Он чувствует как пальцы второй руки мужчины снова оказываются в его волосах, и, когда он кое-как разлепляет глаза, Луи толкается в него пальцем сильней, проникая внутрь, и Гарри стонет, убирая руку ото рта. Луи заменяет её своим языком, бесцеремонно оказавшимся внутри, он целует его так грязно и мокро, что у Гарри начинает сводить ноги. Его колени немного дрожат, когда Луи проталкивает палец глубже, сопровождая это имитацией толчка своим телом, и Гарри стонет ему прямо в рот. Гарри не уверен, сколько продолжаются эти мучения, но Луи вдруг вынимает палец, заставляя Гарри почувствовать себя таким пустым. Он сжимается, тихо постанывая.       Он чувствует губы Луи прямо возле своего уха, полы его рубашки касаются его груди, заставляя вздрагивать, потому что он такой пиздецки чувствительный прямо сейчас. А потом Луи просто говорит, заставляя Гарри впиться пальцами в простынь, сминая её в ладонях.       — Хочешь, чтобы я взял тебя сзади? — горячо выдыхает он ему в ухо, и член Гарри вздрагивает на животе, его внутренности словно скручиваются, и парня немного тошнит. Он едва ли в силах открыть глаза, чтобы взглянуть на Луи испуганным взглядом.       — Я не... Я думаю, я... — он пытается собрать свои мысли в слова, мотая головой, когда Луи вдруг смотрит ему прямо в глаза, говоря так серьёзно, будто Гарри снова провинился перед ним.       — Я не слышу ответа, — его суровый тон проникает прямо под кожу Гарри, и он дрожит. Он тихо выдыхает, когда набирается смелости, чтобы прошептать ответ.       — Как вам угодно, мистер Томлинсон.       Луи едва заметно ухмыляется, привставая на постели. Он хватает Гарри за руку, поднимая, и тот не совсем понимает, как это происходит, но Луи заставляет его повернуться, так что Гарри оказывается стоящим на коленях посреди большой кровати. Он ощущает мужчину позади себя, и всё его тело дрожит, его словно окатывает ледяной волной понимания происходящего, и Гарри вдруг чувствует себя чертовски беззащитным. Смяв постельное бельё в кулаках, он наклоняет голову вниз. Опираясь одной рукой на постель, Гарри удерживает свой вес, опуская вторую руку и оборачивая её вокруг члена.       — Я надеюсь, ты абсолютно чист? — вдруг говорит Луи, касаясь ладонью его ягодицы. — Потому что я не собираюсь трахать тебя через целлофановый пакет под названием презерватив.       Гарри не может заставить себя ответить, поэтому он просто кивает головой, сжимая член у основания, потому что он не хочет кончить прямо сейчас.       — Я задал вопрос, Гарри, — раздражённо напоминает Луи, и Гарри стонет от отчаяния.       — Да, я, господи, да, — выдавливает он из себя, и это самое ужасное, что ему приходилось делать, думает он, но эти мысли полнейшая ложь.       Он упирается коленями в матрас, заставляя Гарри раздвинуть ноги чуть шире, и тот чувствует член Луи прямо у своих бёдер. Он закатывает глаза, но затем Луи вдруг шлёпает его по руке, заставляя отпустить член, и Гарри стонет, прикусив нижнюю губу. Когда Луи медленно входит в него, Гарри почти скулит. Он снова кусает свою руку, заставляя себя быть тихим, потому что в этом доме полно людей, в конце концов, он не хочет, чтобы они знали. Луи входит в него достаточно медленно, но когда он вдруг делает резкий толчок, оказываясь так глубоко, Гарри громко стонет. Он упирается обеими ладонями в постель, его ноги дрожат. А затем Луи просто трахает его. Он толкается снова и снова, выбивая из Гарри остатки воздуха, и он правда пытается быть тихим какое-то время. Но когда Луи проводит ладонью вверх по его спине, а второй сжимает его ягодицу, Гарри не в силах терпеть. Он стонет так громко, что, наверное, его слышит весь чёртов Лондон, но ему наплевать.       На какую-то секунду хватка Луи на его ягодице ослабевает, темп замедляется, но почти сразу он толкается сильней, входя до упора. Его рука опускается вниз, касаясь груди Гарри, а затем Луи нежно оборачивает пальцы вокруг горла парня. Гарри широко раскрывает глаза и хрипло стонет, когда Луи вдруг тянет его вверх за шею, заставляя оторвать руки от постели и приподняться. Он оказывается прижатым спиной к груди мужчины, и тот всё ещё держит пальцы на его горле, когда шепчет прямо в ухо:       — Покажу кое-что, — грязно выдыхает он, и Гарри не сразу понимает, о чём речь, но потом Луи осторожно поворачивает его голову. И Гарри вдруг замечает.       Его член становится настолько твёрдым, что Гарри кажется, что он вот-вот умрёт. Он громко стонет, чертовски хрипло, потому что Луи легко надавливает ему на горло. Гарри понимает, что Луи хочет показать ему, потому что он смотрит в сторону, прямо на огромный шкаф с зеркальной поверхностью. В отражении Луи ритмично трахает его, и это выглядит так блядски грязно. Он видит обнажённого себя с членом Луи в своей заднице, и руку мужчины на своём горле: тонкие пальцы, пара колец... Он всё ещё в рубашке, которая касается ягодиц Гарри, раздражая чувствительную кожу, и этого всего так много.       — Хочешь кончить, пока я буду в тебе, да? — говорит Луи и, отпустив его, толкает Гарри обратно на кровать, и тот выгибается в спине.       Гарри даже не пытается, снова подняться на руках, он лежит, уткнувшись лицом в постель, его руки разбросаны по обе стороны от его головы, у него совсем не осталось сил. Он выстанывает что-то вроде: «Пожалуйста», когда толчки мужчины становятся более хаотичными. Гарри слышит, как Луи тихо постанывает, не останавливая движение бёдер, и Гарри чувствует себя таким разрушенным. Он тихо стонет имя Луи дважды, прежде чем кончить прямо на кровать, пачкая самого себя и простыни. Луи продолжает двигаться в нём, но в какой-то момент модельер замедляется, одним движением входя до самого конца и замирает. Гарри измученно стонет, ощущая, как Луи дрожит от приближения оргазма. Чертовски уставший, Гарри чувствует себя невероятно заполненным, когда Луи толкается в последний раз с тихим стоном и кончает прямо в него. Осознание этого выбивает из Гарри остатки разума, он просто ёрзает на постели, всё чертовски болит из-за неудобной позы. По телу бегут мурашки, когда Луи стонет чуть громче. Мужчина находится внутри него ещё несколько долгих секунд, прежде чем выйти. Гарри падает на матрас, вытягивая ноги, и чувствует, как сперма буквально вытекает из его задницы, но у него нет сил, чтобы позаботиться об этом.       Проходит, кажется, целая вечность, и Гарри думает, что он даже отключился на какое-то мгновение. Но Луи похлопывает его по бедру, и он привстаёт, не чувствуя собственных ног. Он видит, как модельер скидывает с себя рубашку, обнажённый и потный, он выглядит чертовски красивым и таким пошлым, что Гарри думает, что он не прочь вылизать его с ног до головы. Но потом он просто отворачивается и падает, сгребая подушку в охапку.       В этот раз он не спрашивает разрешения остаться, он утыкается носом в одеяло и выдыхает, чувствуя приятную тянущую боль во всём теле. Он благодарно, но совершенно невнятно мычит, когда Луи протягивает руку, чтобы убрать волосы с его глаз. Гарри не уверен, отправился ли Луи в душ, но в какой-то момент свет в комнате выключается, и Гарри кажется, что он чувствует, как проминается матрас рядом с ним.       Тревожное чувство закрадывается ему в голову, потому что Гарри вдруг вспоминает, чем закончилась прошлая ночь, когда он позволил себе забыться и трахнуться с мистером Томлинсоном. Но он думает, что в этот в раз всё будет иначе, потому что он буквально в его доме, и Луи не сможет просто сбежать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.