ID работы: 8249511

The God wears Chanel

Слэш
NC-17
Завершён
2240
автор
senbermyau бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
255 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2240 Нравится 392 Отзывы 903 В сборник Скачать

fifteen

Настройки текста
      — Куда это?       Гарри оборачивается, чтобы взглянуть на парня, притащившего пальму. Да, Луи захотел новое растение в свой кабинет, так что ни у кого тут не было выбора. Не отвечая, он поворачивается и указывает на двери в кабинет Луи.       — Нет-нет, послушайте меня, — он вздыхает, возвращая внимание назойливому собеседнику на том конце. Трубка его рабочего телефона прижата к уху, провод тянется через весь стол, на краю которого сидит парень. — Нет, мистера Томлинсона сейчас нет, я не могу перевести ваш звонок. Вы слышите меня? — устало закатив глаза, Гарри достаёт мобильник. Гарри: Прошу ответь мне! Ты очень нужен!!       — Послушайте, я говорю уже в который раз, мистер Томлинсон рассмотрит все заявки позже. Нет, он не станет давать интервью в четверг, вы вообще понимаете, что его график расписан на месяцы вперёд? Лиам: Минуту       В отчаянии закатив глаза, Гарри вздыхает и проверяет почту. Его рабочий почтовый ящик завален письмами.       — Окей, давайте я внесу вас в список первой важности и обязательно перезвоню, хорошо?       Быстро повесив трубку, он выдыхает. Разумеется, нет никакого списка для людей, подобных этим. Гарри утомлённо трёт виски. Телефон снова звонит.       — Привет, — Лиам входит в приёмную, держа в руках кофе. — Сожалею! Это тебе, — виновато улыбнувшись, он протягивает Гарри «извинительный» кофе. — Этот тип из «Le Nouvel Obs» [1] чертовски настойчивый.       — Ага, у меня примерно двадцать таких за последний час.       — Прости, дружище, — стянув шарф, Лиам усаживается на своё рабочее место, его щёки всё ещё немного красные.       — Ну и кто это? — с нетерпением спрашивает Гарри, и Лиам расплывается в улыбке.       — Мальчик, — довольно говорит мужчина, и Гарри восторженно присвистывает.       — Это супер! Мои поздравления, — он посмеивается. — И как они там? — Гарри продолжает нагло игнорировать рабочий телефон, но никому нет дела. Роды сестры Лиама куда интересней.       — Отец в полном шоке, никто не верит, что это случилось, — Лиам посмеивается, и Гарри хмыкает. — Увидимся с ними, когда они вернутся домой. Давай к делам. Где Луи?       — Он уже улетел, — Гарри пожимает плечами и отпивает кофе. Напиток немного остывший, но всё равно вкусный. — Вылет был где-то час назад. Я распечатал ему вопросы от GQ, он сказал, что просмотрит их в самолёте.       — Он согласился дать интервью? — Лиам удивлённо выглядывает из-за монитора, когда Гарри садится за свой стол напротив.       — Печатное, — Гарри кривится. — У них есть интересные вопросы о показах, думаю, ему может понравиться, — пожав плечами, он наконец снимает трубку. — Офис мистера Томлинсона. Нет, к сожалению, я не могу вас соединить...

***

      Гарри работает с Фордом. Том помогает ему в студии, в то время как Лиам выполняет свои обязанности в приёмной. Пока Луи на деловых встречах в Германии, он хочет, чтобы Гарри был тем, кто доведёт его коллекцию до совершенства, и парня распирает от гордости. Что удивляет его больше всего, так это то, что мистер Форд и вправду прислушивается к нему. Он учитывает советы Гарри и даже соглашается с ними, не относясь предвзято, и это так греет сердце. Они действительно ладят, и Гарри даже решает взять кофе для Тома, когда они встречаются в студии мистера Томлинсона рано утром. Разумеется, мужчина опаздывает, оправдывая это своим поздним ночным свиданием, но Гарри, как хороший парень, не собирается никому рассказывать.       Это чувство невероятно волнительное, и Гарри не знает, есть ли предел его счастью. Неделя моды стала действительно тем грандиозным событием в его жизни, которого он не может дождаться. Он хочет увидеть, как все эти платья будут сидеть на моделях, не может дождаться, чтобы помогать модельерам и стилистам. Снова оказаться на бэкстейдже, будучи совершенно новым человеком.       Иногда Луи пишет ему, в основном это короткие сообщения по работе, но изредка он спрашивает, как у Гарри дела или что он делает, и если это вызывает у Стайлса тёплую улыбку, никому не обязательно знать об этом. Он забирает девочек дважды за одну только неделю, и во второй раз они едут есть мороженое прямо к ним домой. Никто не говорит ни слова, все просто знают, что Гарри заменяет им брата и лучшего друга, пока Луи в другой стране. Он больше не чувствует себя лишним и не особенно смущается, когда девочки спешат показать ему собаку, которую бабушка и дедушка подарили им. Он отправляет Луи фотографию, где щенок облизывает его руку, и делает пару фото для себя. Они смотрят парочку фильмов в их домашнем кинотеатре, прикупив гору дешёвого мороженого, и девочки счастливы.       Гарри старается не вспоминать о том, как тем утром в Нью-Йорке он проснулся и обнаружил Луи, спящего рядом с ним. Это казалось чем-то невероятным, словно происходило не с ним. Чтобы не будить мужчину, Гарри осторожно выбрался из постели и прокрался в душ. Позже ему понадобилось всё его актёрское мастерство, чтобы объяснить маме своё исчезновение, но им удалось осуществить всё запланированное и провести время вместе. Обратно он летел с Луи, они вернулись достаточно поздно, но это не стало помехой, для того чтобы Луи купил подарки для девочек и пригласил Гарри домой.       Луи возвращается через несколько дней, и Лиам, по традиции, едет встречать его в аэропорт, пока Гарри быстро приводит в порядок кабинет. Он забегает к Хейли, чтобы отдать важные бумаги, и в ужасе замечает, что та в кроссовках. Уверив его, что всё в порядке, она выставляет его из своего кабинета. На бегу проверяя часы, Гарри убеждается, что всё идёт по плану. Он поправляет свой галстук и спускается вниз, чтобы успеть передать некоторую информацию Джейми.       — Выглядишь очаровательно, — стилист улыбается ему, разглядывая снизу до верху. — Строго и сексуально.       Гарри только закатывает глаза, но улыбается. Вновь поднявшись на лифте наверх, он убеждается, что время ещё есть, и даже успевает ответить на очередной телефонный звонок. Лиам: Две минуты       Разминая шею, Гарри стучит по приоткрытой двери в кабинет Форда, пока тот говорит по телефону. Мужчина поднимает голову.       — Минута, — предупреждает Гарри, и Том кивает.       Когда все быстро собираются, чтобы традиционно встретить босса, Гарри опаздывает. Он знает, что все уже на месте, кроме него. Он пихает документы в ящик стола и поспешно оббегает его, неуклюже ударяясь бедром об угол. Выругавшись, Гарри сгибается пополам, хватаясь за ушибленную ногу. Но хуже всего то, что охлаждённый Pepsi, приготовленный для Луи, оказывается на полу, разлившись по всему ковровому покрытию. Гарри приходит в бешенство. Он хватает свой собственный нетронутый кофе и выбегает из приёмной, чтобы встать у дверей.       Лиам идёт первым, держа в руках сумку Луи, пока модельер шагает позади него. На нём чёрный костюм от Нейла Барретта, а под пиджаком на две пуговки скрывается чёрный бадлон. Он снимает очки и кивает модельерам. Гарри врастает в пол, его сердце стучит так сильно. Наблюдая, как Луи ступает начищенными туфлями по паркету, Гарри против воли расплывается в улыбке, когда, спрятав очки в нагрудный карман, Луи поднимает на него взгляд. Гарри снова и снова вспоминает тот день, когда он увидел Луи впервые, находясь в той же самой ситуации, а теперь он стоит здесь, прямо у дверей кабинета модельера, и тот улыбается краем губ, замечая его.       — Кофе? — лучезарно улыбаясь, спрашивает Гарри, и Луи чуть ведёт бровью, забирая стаканчик из рук парня. Гарри открывает дверь, пропуская Лиама и Луи. Умотавшийся Пейн спешит за своё рабочее место.       — Где мой Pepsi? — Луи делает полуоборот, чтобы взглянуть на Гарри, и тот виновато морщит нос. Он не успевает предупредить, и Луи наступает прямо на мокрое пятно на полу. Посмотрев под ноги, модельер поднимает взгляд, в котором застыл немой вопрос.       — Я спешил, — признаётся Гарри, и Луи закатывает глаза. Он входит в свой кабинет, и Гарри идёт за ним.       — Полагаю, это не мой кофе, — говорит Луи, на ходу принюхиваясь к напитку. Гарри продолжает идти следом, держа в руках планшет с бумагами, который успел схватить со своего стола.       — Тем не менее я подготовил всё, что ты просил, — он кладёт планшет перед усевшимся за стол мужчиной, кусая губу. — Это достойно похвалы, согласись.       — Было бы достойно, не разлей ты мой Pepsi, — сложив руки на столе, Луи бросает быстрый взгляд на планшет, а затем снова принюхивается к кофе, прежде чем глотнуть.       — Но я же угодил тебе, — самодовольно говорит Гарри, соединяя руки за спиной, и мужчина поднимает на него взгляд.       — Угождать мне — твоя обязанность, — отвечает он, прежде чем сморщиться. — Отвратный кофе.       — Он мой, — Гарри тянется, чтобы забрать стаканчик из рук мужчины.       — Прекрасно. Загляни к Бетти, скажи, что мне нужны распечатки, — не дослушав, Гарри разворачивается и неспешно идёт к дверям. — Принеси мне Pepsi и позови наконец уборщика!       — С возвращением, мистер Томлинсон! — припеваючи говорит Гарри и, не оборачиваясь, выходит из кабинета.

***

      Покончив с бумажной вознёй, Гарри заскакивает к Хейли, чтобы передать ей пару указаний от Томлинсона и перекинуться несколькими фразами о Неделе моды. Он до сих пор пытается узнать, собирается ли она сидеть в первом ряду с уже приглашённым на показ Chanel мистером Хораном или же останется помогать на бекстейдже, но девушка упорно отказывается давать комментарии. Гарри подшучивает над ней, пока она не даёт ему язвительный ответ, мягко выгоняя из своей студии.       Взглянув на часы, Гарри решает, что у него есть немного времени, чтобы перекусить, как раз когда натыкается на болтающего по телефону Шона посреди коридора. Подкравшись сзади, Гарри, словно ребёнок, шлёпает друга по плечу, пугая его, и Шон резко оборачивается с огромными глазами. Увидев улыбающегося Гарри, парень закатывает глаза и показывает ему средний палец.       — Да-да, среда звучит отлично, могу я оставить это время? — он говорит по телефону с крайне серьёзным выражением лица, и Гарри передразнивает его, стоя у стены и скрестив ноги в вальяжной позе. — Да, окей, большое спасибо!       — Я голоден, завязывай, — ворчит Гарри, толкая Шона в сторону лифтов. Тот быстро заканчивает разговор, прощаясь с собеседником.       — Твоё веселье раздражает, — ворчит Шон, но Гарри только пожимает плечами, когда они входят в лифт. — Разве тебе не нужно таскаться за Луи и подавать ему бумажки? — язвит друг, скрещивая руки, и Гарри закатывает глаза.       — Я не делаю этого двадцать четыре часа в сутки, если ты не знал. У него онлайн-конференция с Парижем, — всё же добавляет он, отвечая на вопрос, и Шон фыркает.

Halsey — Gasoline

      Когда они сидят в кафетерии недалеко от офиса, Гарри листает новостную ленту, просматривая фото. Он отправляет маленький кусочек шоколадного брауни в рот, прежде чем сделать недовольный вид.       — О боже, ты видел это эксклюзивное платье, которое показал Риккардо Тиши? — он поворачивает телефон, чтобы показать Шону фотографию. — Что за кошмар.       Шон лишь мимолётно смотрит на фото, прежде чем взглянуть на Гарри. Его голос звучит странно, когда он говорит.       — Ты сейчас шутишь? — негромко спрашивает он, и Гарри поднимает голову, прекращая жевать. — Ты только что раскритиковал Burberry?       Гарри едва ли глотает вставший в горле комом брауни, глядя другу в глаза. Шон качает головой, посмеиваясь, и Гарри понимает его. Он понимает, почему Шон смеётся над ним. Опустив взгляд, Гарри прячет телефон и пялится на свой десерт, потеряв весь аппетит.       — Эй, Гарри? — негромко зовёт его Шон, и тот мычит в ответ, не поднимая глаз. — Я хочу, чтобы ты помнил, что я всё ещё твой друг, и ты можешь не отвечать, но, — он делает паузу, и Гарри прекращает дышать, испуганно вскидывая голову, — что на самом деле происходит между тобой и Луи?       Он смотрит Шону в глаза, по-прежнему затаив дыхание, и пытается успокоить своё колотящееся сердце. В глазах друга нет никакого азарта или жажды сплетни, он выглядит как тот, кто просто хочет знать правду. И Гарри теряется. Он сидит там, не понимая, что ему делать, словно птица, пойманная в клетку.       — Что? — с нервным смешком выдавливает он, пытаясь свести всё к шутке. — Не говори, что ты веришь всем этим статьям, — с попыткой скрыть дрожь в голосе, говорит Гарри, его взгляд начинает метаться по кафетерию, и Шон просто пожимает плечами.       — Просто слышал ответ Луи в Париже, когда его спросили о тебе, — легко говорит он, и Гарри врастает в стул. — Это кажется немного странным, будто он заигрался и просто продолжает травить всех этой информацией. Будет не очень хорошо, если они начнут кидаться на тебя, как на новую жертву.       Его слова пугают Гарри до глубины души, и он просто сидит там, полными непонимания глазами глядя на приятеля.       — И что же... Что он сказал в Париже? — едва слышно спрашивает он, и Шон поднимает голову.       — Ты не видел? Весь Твиттер обсуждал это, — просто говорит он, и Гарри сутулится, пытаясь спрятаться, словно это спасёт.       — Я не сижу там, — тихо отвечает Стайлс, и Шон поясняет, отпив немного кофе.       — О, ну, сталкеры подловили его у парижского офиса. Они сняли видео, как спрашивают его о том, встречается ли он с тобой, — слова Шона ударяют Гарри в самое сердце, и осознание происходящего медленно накрывает с головой. Его начинает трясти изнутри. — И он ответил что-то вроде: «Я уважаю ваше желание задать мне этот вопрос, но я хочу, чтобы вы уважали моё решение не давать ответ». Прозвучало красиво, но он же понимал, что это только подогреет слухи.       Гарри молча прячет взгляд. Он заламывает свои пальцы, скрывая то, как сильно они дрожат. Теперь он не может даже смотреть на своё брауни, тошнота подкатывает к горлу. Гарри понимает, что он должен ответить хоть что-то, но не может выдавить из себя ничего дельного.       — Гарри? — Шон зовёт его, отставляя кофе, но тот отказывается взглянуть на него. — Можешь не отвечать, но, — он вздыхает, — я не тот, кто верит прессе, и я не тот, кто распускает слухи, — Шон посмеивается. — Ну, ладно, может, чуть-чуть. И я не хотел спрашивать, но ты ведь соврал. Почему ты соврал?       Резко подняв голову, Гарри смотрит на него своими большими испуганными глазами, пока земля окончательно и катастрофично уходит из-под ног.       — О чём ты? — шёпотом спрашивает он, и Шон взбалтывает кофе в стаканчике.       — Это было довольно давно. По возвращении из Парижа мы с Джули и Хейли как-то пересеклись с Лиамом, — Шон поднимает голову и смотрит Гарри прямо в глаза. — Это был первый раз, когда они с Хейли увиделись после каникул, и Лиам спросил, как она отметила Рождество, пытаясь пошутить по поводу Найла. Но затем он, вероятно, из вежливости, повернулся к нам с Джулией и спросил, как мы трое встретили Рождество, — он делает паузу, и у Гарри словно обрушивается всё внутри, когда он понимает, к чему Шон ведёт. — Он упомянул, что ты рассказал ему, как мы классно повеселились втроём с новыми приятелями из Франции после благотворительного вечера, и мы с Джули просто кивнули ему, не вдаваясь в подробности. Я собирался спросить тебя позже, но Джули сказала, что ты ушёл тогда рано, — он продолжает смотреть ему точно в глаза, и Гарри видит, как его карточные домики рушатся один за другим. Вся его выстроенная цепочка лжи валится, словно домино. — И ещё она сказала, что ты ушёл той ночью с Луи.       Закрыв лицо руками, Гарри опускает голову и молчит. Он хорош во лжи лишь для своей мамы, сейчас же он понимает, что облажался. Он так сильно облажался, что ему хочется исчезнуть из этого мира. В конце концов, Гарри просто стонет, заглушая отчаянный звук ладонями, а затем роняет голову на стол и впутывает пальцы в волосы. Он не может найти ни одного оправдания.       — Ты идиот, — Шон со смехом допивает свой кофе, и Гарри бормочет, что он знает это. — Я обещаю, что никому не скажу, если ты поможешь мне попасть на Met Gala! [2]       — О боже, ты меркантильный говнюк, — Гарри фыркает, откидываясь на стуле, и Шон громко хохочет.       — Господи, так это правда? Ты встречаешься с Луи?! — почти вскрикивает он, и Гарри тянется через стол, чтобы ударить его.       — Заткнись! — шипит он, чувствуя, словно они — два подростка, которые раскрыли секреты друг друга. — Иисусе, Шон, я убью тебя, клянусь, я убью тебя! — приговаривает Гарри, тыча в него пальцем, и Шон смеётся, прикрыв рот рукой.       — Прости-прости, — шепчет он, наклоняясь вперёд. — И как оно?       — Я не встречаюсь с ним! — недовольно шепчет Гарри, также склонившись над столом, сердито глядя на Шона.       — Правда? Тогда что между вами?       Эта реплика сшибает с ног, подобно ведру ледяной воды. Потому что впервые Гарри задаётся этим самым вопросом всерьёз. Отведя взгляд, он уставляется в поверхность стола и замирает. Что между ними? Вероятно, он хотел бы это узнать, но у него сбивается дыхание, даже когда он просто думает о том, чтобы задать этот вопрос Луи. Он не думает, что у него когда-либо хватит смелости на это. И тогда Гарри задумывается: каково его собственное мнение на этот счёт?       — Пойдём, — выудив из кошелька наличные, Гарри оставляет их на столике рядом с кофе и встаёт. — Мой перерыв заканчивается.       Гарри думает об этом целую ночь. Он не может нормально спать. Само собой, он находит то видео, о котором говорил Шон. Он просматривает его снова и снова и пытается дать себе ответ, почему Луи просто не отрицает их отношения. Почему не заканчивает эту игру, что затеял для прессы, ведь о них написали уже все, кто только мог.       Он размышляет о себе. Впервые задумывается о том, что он чувствует. Всё это причиняет ему странную душевную боль и перестаёт быть смешным. Дразнить прессу больше не кажется ему забавным развлечением, он хочет, чтобы Луи остановил всё это.       В конце концов, все его размышления ведут к Луи. Он думает о мужчине почти до самого утра, пока его мозг не отключается, окончательно лишившись последних сил. Последнее, о чём Гарри думает — влюблён ли он в Луи?

***

      Гарри почти не слышит будильник этим утром, из-за чего порядком опаздывает. Когда он влетает в кабинет, Лиам говорит с кем-то по телефону. Бросив вещи, Гарри быстро включает компьютер и открывает почту. Не сразу он замечает на краю стола стаканчик кофе с запиской под ним. Отвлекаясь от монитора, Гарри берёт записку из-под стакана, и его сердце пропускает удар на мгновение. Надеюсь, ты не переживаешь из-за вчерашнего. Ты можешь положиться на меня! О, и, Гарри, я пошутил насчёт Met Gala!! Не бери в голову, всё круто. Шон х       Подняв голову, Гарри бросает быстрый взгляд на Лиама, убеждаясь, что коллеге вовсе нет дела до него, а затем быстро комкает бумажку и бросает в урну. Он так и не притрагивается к кофе.       — Он занят, — бросает Лиам, когда Гарри хочет войти к Луи с папкой с бумагами. Недовольно закатив глаза, Стайлс вздыхает, но Лиам только продолжает разговор.       Взглянув на часы, Гарри думает, что если он прямо сейчас не отдаст документы на подпись Луи, весь график полетит к чёрту. Через полчаса они должны ехать в студию на север Лондона, чтобы провести съёмку для Fabulous. В конце концов, Гарри думает, что это не займёт много времени.       Без стука он быстро входит в кабинет, пока Лиам занят звонком. Луи нет за столом — мужчина измеряет комнату шагами с телефоном возле уха. Замерев на пороге, Гарри молчит, давая Луи завершить разговор. Обернувшись, модельер замечает его, и Гарри кротко улыбается, помахивая папкой, но Луи никак не реагирует. С недовольным видом он отворачивается и прощается с собеседником.       — Я занят, разве Лиам не сказал тебе? — сухо произносит он, и Гарри напрягается.       — Мне нужны подписи, я просил ещё вчера, но ты сказал, что...       — Я сказал, что я занят, Гарри, — Луи поднимает на него взгляд, полный недовольства, и Гарри выдыхает. Усевшись за стол, модельер смотрит что-то в своём телефоне, прежде чем убрать его и раздражённо выдохнуть. — Ладно, давай сюда.       Гарри быстро подходит к столу и вручает документы Луи, бесшумно опускаясь в кресло напротив. Луи определённо не в духе, Гарри не знает, в чём причина, но ему это не нравится. Вынув бумаги из папки, Луи просматривает каждый документ, и Гарри следит за тем, как двигаются пальцы мужчины, когда он ставит свои подписи.       — Машину подать ровно в половину или чуть позже? — тихо спрашивает Гарри, но Луи даже не смотрит на него, когда отвечает.       — Лиам сам распорядится насчёт машины.       — Но я... — нахмурившись, начинает Гарри, но Луи снова обрывает его, даже не поднимая головы.       — Что непонятного в моих словах? — он ставит очередную резкую подпись и откладывает ручку, чтобы прочесть последний документ.       — Просто хотел успеть зайти и посмотреть, как идёт работа над двенадцатым платьем, прежде чем мы поедем в студию...       — Я поеду с Лиамом.       Гарри не сразу улавливает смысл сказанного, в первую секунду он даже не понимает, что Луи имеет в виду. Часто моргая, Гарри наблюдает, как глаза Луи пробегают по тексту.       — Что? Но мы ведь... — его голос становится ещё тише, ещё неуверенней, когда Луи вдруг поднимает голову, чтобы посмотреть Гарри прямо в глаза. Он выглядит злым.       — Ещё одно слово, и я выставлю тебя за дверь, — бросает модельер и ставит быструю подпись на листе. Гарри закрывает глаза и выдыхает.       — Простите, — шепчет он. Его выводит из равновесия то, что Луи снова не в себе и вымещает злость на нём. Это просто ужасно, словно Гарри прошёл так далеко, но неверный шаг вернул его в самое начало игры.       — «Простите» тоже слово, — Луи сжимает челюсть, его скулы чертовски острые.       Ничего больше не говоря, Гарри резко поднимается с места. Обычно сохраняющий ледяное равнодушие Луи сейчас разъярён. Гарри молча разворачивается и выходит. Он даже не смотрит на Лиама, зная, что тот как раз прожигает его взглядом. Стараясь скрыть возмущение, Гарри усаживается за свой стол и прячется за монитором, пытаясь сосредоточиться и вернуться к делам. Гарри даже не думает о том, чтобы пойти в студию и взглянуть на платья. Когда подходит время, он видит, как Лиам собирается. Они почти не говорят, но стоит стеклянной двери открыться, как Гарри напрягается всем телом. Он вжимается в кресло и опускает голову ещё ниже, пытаясь стать невидимкой. Лиам натягивает пальто, пока Луи стоит прямо между их столами.       — Отправь это, — он вдруг кидает конверт Гарри на стол, и тот поднимает взгляд. Луи даже не смотрит на него, поправляя свои часы. — И позвони Сьюзан, скажи, чтобы перенесла конференцию в Токио.

Amber Run — Affection

      Гарри даже не успевает сообразить, что ответить, когда Луи просто разворачивается и выходит. Бросив на него взгляд, Лиам только вздыхает и выходит вслед за модельером, оставляя взбешённого Гарри одного.       Пообедав с Джулией, Гарри возвращается в кабинет, всё ещё раздражённый. Он садится в кресло и откидывается на спинку, глядя в потолок. У него нет абсолютно никакого желания работать сейчас. Кажется, что у всех вокруг плохое настроение, и Гарри не понимает, что ему с этим делать. Он снимает телефон с блокировки, чтобы проверить, не ответил ли Лиам на его сообщение, и, к его удивлению, он видит ответ. Выпрямившись в кресле, Гарри открывает диалог. Гарри: Какая муха его укусила??       В ответе Лиама не содержится ни одного слова, там только ссылка. У Гарри сбивается дыхание, ему уже чертовски страшно открывать её. В конце концов, налив в стакан воды из кулера, он садится и открывает статью. Это Mode Lifestyle Magazine, и Гарри уже подташнивает. Он отпивает немного воды и решается прочесть заголовок.

Гарри Стайлс как девственник фэшн-индустрии. От студента Университета искусств до ассистента легенды моды. Автор: Дэниел Роудс Гарри Стайлс. Что мы знаем о нём? Мальчик из сердца Лондона, далёкий от моды, но оказавшийся в самом её центре. Тот, о ком никто не знал, но о котором теперь говорит каждый. Он ворвался в заголовки статей, став центром обсуждения многих изданий. Сегодня Mode взглянет на эту историю с другой стороны и покажет, что представляет из себя уличный стиль самого обсуждаемого «незнакомца месяца».

      Закрыв глаза, Гарри медлит. Он поверить не может, что это на самом деле происходит. В заголовке не упоминается Луи — чёртов Mode пишет буквально о нём. В конце концов, Гарри принимается читать. Они начинают с самого его детства, не преминув вставить в статью его фотографии с мамой, и пишут о ней тоже. Снимки Гарри из Университета они тоже прикрепляют, оставляя подписи о том, в какие бренды он одет. Ничего безобидного, если не учитывать то, как в скрытой манере автор пытается высмеять его прежний стиль.       А затем они пишут о его уличном стиле, вставляя фото Гарри, идущего по улице, говорящего по телефону или заходящего за кофе. На некоторых кадрах он входит в здание офиса Chanel или садится в машину. Несколько снимков, сделанных в разные дни, чтобы показать, какую одежду он носит в повседневной жизни, и Гарри тошнит всё больше, когда он понимает, что за ним следили. Они используют фотографии, о которых он даже не знал.       Он видит фото с вечеринки Vanity Fair, где он стоит между мамой и Луи, приобнимающим его за талию. Он улыбается так же ярко, как и его мама, и лишь на лице Луи сдержанная улыбка в его стиле. Они пишут об одежде, которую он выбрал в тот вечер, и немного о том, во что одеты Луи и его мама.       А потом сердце Гарри замирает.

Впервые я увидел Гарри на вечеринке, посвящённой выходу коллекции нижнего белья The Tomlinson. Нас представили друг другу, он показался мне очень милым и в какой-то степени наивным для этого жестокого мира. Он сказал, что работает стажёром у одного из модельеров, и выглядел таким стеснительным, словно всё это было не для него. Я в шутку спросил, есть ли у него план по захвату Chanel, на что он засмеялся и сказал, что вполне возможно. Мы перекинулись парой слов о мистере Луи Томлинсоне, и, оказалось, Гарри не самого высокого мнения о нём. Конечно, это меня смутило, но я не стал вдаваться в подробности. Мы виделись с Гарри ещё несколько раз, его аутфиты становились всё лучше, неизменным оставалось лишь его недовольство креативным директором. Мы неоднократно шутили на этот счёт, так что я был в крайней степени удивлён, когда узнал, что спустя какое-то, достаточно скорое время, он стал младшим ассистентом мистера Томлинсона. Что же, пожелаем ему удачи в этом нелёгком пути.

      — Вот же ублюдок!       Швырнув телефон на стол, Гарри вскакивает с места, кусая палец от злости. Он знает, что Роудс соврал. Он соврал в своей грёбаной статье, сказав, что Гарри посмеялся над его шуткой. Гарри помнит тот день, помнит, что и впрямь чувствовал себя не в своей тарелке, и может, половина сказанного — правда, но он вовсе не смеялся в тот день. И вся эта, казалось бы, невинная статья об аутфитах Гарри оказалась такой грязью. Гарри: Но это ложь! Я никогда не говорил ему плохого о Луи!       Его руки немного дрожат, когда он шлёт сообщение Лиаму, но тот отвечает лишь короткой репликой о том, что они заняты. Гарри думает, что ещё немного и у него правда случится нервный срыв. Он сидит на диване, обхватив голову руками, и думает о том, что в глубине души он знает, что это правда. Он не был высокого мнения о мистере Томлинсоне, но это кажется таким далёким, это было чертовски давно, когда он ещё совсем не знал Луи. Гарри: Я не хотел, чтобы это расстроило тебя. Мне кажется, что это было тысячу лет назад, и, наверное, он прав: я был совсем другим человеком. Сейчас всё совсем иначе, давно стало иначе. Но это ложь, я никогда не говорил о тебе плохого в присутствии других людей, пусть я и считал, что ты несправедлив. Я искренне сожалею, хоть я и знаю, что ты скажешь на это. Ты скажешь, что мне нельзя сожалеть, но это в прошлом.       Луи не возвращается в офис после фотосессии, и Лиам не даёт никаких комментариев на эту тему. Гарри выглядит отчаянным в своих попытках достучаться до Луи — тот просто не берёт трубку, даже когда Гарри набирается смелости, чтобы позвонить. Гарри: Ты говорил никогда не думать о прошлом! Ты сказал, что чьи-то слова однажды могут убить меня, если я буду зацикливаться на статьях, почему же ты сам делаешь это? Пожалуйста, прости меня.

Emeli Sande — Read All about It (Pt. III)

      Гарри почти не спит всю ночь. Он выглядит таким потрёпанным и уставшим, когда приходит в офис едва ли не засветло. Охрана не сразу соглашается впустить его. Ему хочется выпить немного кофе, хочется немного поспать. Кто знал, что несколько лживых строчек могут испортить абсолютно всё? Неосторожно сказанные слова ранят сильнее всего, и теперь он это знает. Ему следовало прикусить свой язык до крови ещё тогда, чтобы почувствовать тот металлический привкус отчаяния, которым он переполнен теперь. Прижимая к себе папку, Гарри бредёт по пустым тёмным коридорам офиса. Его ноги едва идут, потому что почти всю ночь он просидел на полу с телефоном в руке, ожидая ответного сообщения, но так и не получив его. Тихо приотворив дверь, Гарри входит в приёмную и, не включая свет, смотрит на свой стол. Его сердце обливается кровью, когда он проходит мимо.       Войдя в кабинет Луи, он задерживает дыхание на пару секунд и осматривается. Внутри всё ещё довольно темно, так что Гарри просто смотрит на вид за окном, а затем тихо проходит и садится в кресло перед столом Луи, продолжая прижимать к груди папку. Он обнимает её двумя руками и опускает голову. Его веки кажутся невероятно тяжёлыми, он думает, что заснул бы прямо здесь, если бы только мог. Покачиваясь в кресле, Гарри разглядывает ковёр под ногами.

Луи становится рядом с Гарри, поднося фужер к губам. Он не то чтобы делает глоток, скорее, просто смачивает губы. Повернувшись к фотографиям, Луи наклоняет голову и окидывает их взглядом. — Что думаешь об этом? — Я?

      Гарри сжимает папку пальцами изо всех сил, словно это единственное, что удерживает его на плаву. Он цепляется за неё, как за последнюю возможность дышать, закрыв глаза.

— Это супер. Я имею в виду, потрясающая коллекция. — Супер? Более отвратительного мнения о своих моделях я ещё не слышал. Я тебя знаю?

      За окном светлеет, и офис постепенно наполняется людьми. Подняв голову, Гарри смотрит на всходящее за большими зданиями солнце. Он продолжает нервно покачиваться с папкой в руках, слыша, как Лиам приходит на работу. Телефон начинает беззвучно наполняться сообщениями, на которые Гарри не обращает внимания. Проходит довольно много времени, когда Гарри наконец слышит его: Луи входит и здоровается с Лиамом, а затем двери открываются, и он входит в кабинет. Сердце Гарри останавливается, он резко выпрямляется и встаёт, когда Луи замечает его. Мужчина смотрит ему прямо в глаза, он выглядит довольно бодрым и свежим, в его руке стаканчик с кофе, но Гарри не обращает на это никакого внимания.       — Доброе утро, — тихо шепчет Гарри, и Луи ведёт бровью, но ничего не говорит. Отведя взгляд, он просто подходит к своему столу, минуя Гарри.       — Что ты тут делаешь? — спрашивает мужчина, оставляя кофе на столе.       — Прости меня, — не найдя ничего лучше, отвечает Гарри. Усевшись за стол, Луи поднимает на него взгляд. Гарри знает, что, очевидно, он выглядит жалким сейчас, с мешками под глазами и грязными спутанными волосами, но ему всё равно. — Я правда не хотел, чтобы эта статья заставила тебя злиться на меня.       Луи молчит. Он продолжает заниматься своими делами, и Гарри просто стоит там, не зная, что ещё он должен сказать. В конце концов, Луи вздыхает и отпивает немного кофе, откидываясь на спинку своего кресла. Он поднимает равнодушный взгляд и смотрит Гарри в глаза.       — Ты сказал, это было в прошлом, — говорит он, и сердце Гарри стучит так громко. — Что это? — он кивает на папку в руках Гарри, и тот дрожащими руками переворачивает её. Сделав шаг к столу, парень осторожно опускает её на стол перед Луи и отходит назад, вцепляясь руками в собственные плечи, словно пряча себя ото всех.       Луи окидывает папку взглядом, прежде чем отставить стаканчик и небрежно взять её. Гарри чувствует, как всё его тело дрожит, но от слов Луи ему становится немного легче. Он наблюдает, как модельер с любопытством вынимает содержимое.       — Ты сказал, что, быть может, захочешь взглянуть на них однажды, — почти шёпотом говорит Гарри, и всё его тело немеет, потому что Луи держит его эскизы в руках. Здесь есть несколько из тех, что он предоставил Хейли во время отбора в Университете, но есть и те, которые он никому никогда не показывал.       Молчание царит в кабинете, пока Гарри стоит, словно вросший в пол, с колотящимся сердцем наблюдая, как Луи всматривается в рисунки. Они сложены стопкой, и, поставив локти на стол, мужчина поднимает их, заслоняя своё лицо, так что Гарри не может видеть его эмоции. С замиранием сердца он ждёт, потому что это, кажется, самый волнительный момент в его жизни. Покачиваясь на пятках, Гарри просто молчит, пока Луи долго и упорно разглядывает первый эскиз.       — Этот нет, — вдруг произносит он, взмахивая рукой и откидывая рисунок в сторону.       Задержав дыхание, Гарри покорно наблюдает, как белый лист кружится в воздухе, приземляясь на пол. Всё внутри него словно обрушивается, и, приоткрыв рот, он пытается глотнуть кислорода.       — Этот тоже, — взмах рукой, и ещё один лист летит в сторону. Мужчина смотрит на следующий, и Гарри задыхается, ощущая, как грудная клетка сжимается. — И этот, — он сминает очередной эскиз в ладони, прежде чем отшвырнуть ком бумаги в сторону. Гарри наблюдает за этим, чувствуя, будто это его собственная жизнь была только что смята и брошена ему под ноги. Луи не глядя выбрасывает оставшиеся эскизы на пол, оставляя в руке последний. — А вот в этом что-то есть, — увидев лицо Луи, Гарри застывает. Его руки трясутся, он пытается прикусить изнутри дрожащую губу, наблюдая, как модельер изучает эскиз. А затем Луи поднимает глаза, встречаясь с Гарри взглядом, и, повернув лист, медленно разрывает его напополам. — Хотя нет. Ничего.       Гарри смотрит, как клочья бумаги летят в стороны, и Луи складывает руки на столе, глядя на Гарри с совершенно спокойным видом. Он чуть наклоняет голову набок, задавая вопрос.       — Есть что-то ещё или это всё? — невозмутимо спрашивает он, и Гарри понимает, что в его горле огромный ком. Он отводит взгляд, не в силах больше смотреть Луи в глаза, и дрожит так, что это, наверное, можно заметить с расстояния. Он даже не пытается предпринять попытку ответить. — Какая жалость. В таком случае абсолютно не понимаю, что мисс Стейнфилд заинтересовало в твоих эскизах. Просто хочу напомнить тебе, Гарри, что, оставляя прошлое в прошлом, не стоит забывать, что тебе предстоит идти вперёд. Держать свой язык за зубами — это то, чему я тебя учил. Распускать сплетни — дело журналистов, они любят говорить о людях, совершенно их не зная. Может, тебе стоит попробовать себя в журналистике? — он делает паузу, вероятно, ожидая ответа, но Гарри просто смотрит в сторону. — Что ж, можешь забрать свои бумажки, и если это всё, то я должен работать.       Отвернувшись, Луи уставляется в монитор, и Гарри ничего не отвечает. Он поднимает голову, чтобы взглянуть на него в последний раз, перед тем как уйти. Развернувшись, он шагает так быстро, как позволяют его дрожащие ноги, и выходит из кабинета, даже не закрывая за собой дверь. Он проносится мимо Лиама, сидящего за своим столом, с грохотом толкнув дверь приёмной.       Ворвавшись в туалет, Гарри даже не проверяет, есть ли там кто-то ещё. Он становится возле зеркала, оперевшись на раковину, и пытается выровнять дыхание. Чувствуя, что его вот-вот стошнит, Гарри часто дышит ртом, несмотря на ком в горле. Он боится взглянуть на себя в зеркало, он чувствует себя просто куском дерьма, по которому Луи только что прошёлся. Глаза жжёт от подступающих слёз, но Гарри не позволяет себе заплакать, изо всех сил сжимая веки. Он слышит, как дверь открывается и внутрь кто-то входит. Испуганно вскинув голову, Гарри смотрит на отражение в зеркале, видя в нём Лиама. Взгляд, которым тот смотрит на него, сожалеющий и печальный, выбивает из Гарри остатки сил.       Согнувшись над раковиной, он тихо всхлипывает, всё ещё пытаясь держать это в себе. Ни слова не говоря, Лиам становится за его спиной, опуская руку на плечо. Он несильно сжимает его, пытаясь дать Гарри немного своей поддержки, но это лишь ухудшает ситуацию.       — Почему он поступает так со мной? Каждый раз, Лиам, каждый раз, — бормочет он сквозь всхлипы, мотая головой. — Да, я делаю ошибки, снова и снова, но он относится ко мне как к дерьму! Хотя я не сделал ничего ужасного, это не моя вина!       — Я знаю, — тихо говорит Лиам со вздохом, осторожно похлопывая Гарри по спине, пока тот утирает нос. — И ты это знаешь. А ещё знаешь, как подобное задевает его.       — Но я попросил прощения! — подняв голову, Гарри смотрит Лиаму в глаза сквозь отражение.       — Будто ты не знаешь, что это раздражает его ещё больше, — с грустной полуулыбкой говорит Пейн, и это правда. — Просто забей. Он сам отпустит это, когда забудет. Он не злится на тебя так сильно, как мог бы, и это ты тоже знаешь. Я не умею давать никаких советов, за исключением рабочих, если честно. Но ты должен просто отдохнуть немного. Поезжай домой, хорошо? Выглядишь отвратительно.       — Я не хочу домой, — Гарри мотает головой, окончательно приходя в себя и глядя на своё покрасневшее лицо. — Поработаю сегодня у Хейли, немного отвлекусь, ладно? Спасибо, — он вздыхает, и Лиам тепло улыбается ему.       — Не думай о делах, я займусь ими сам. Просто делай то, что хочешь, сегодня, — он наклоняется для быстрого объятия, и это значит для Гарри так много. — Мне пора.       Гарри думает о словах Лиама снова и снова. Он пытается отвлечься, правда. Хейли выглядит крайне удивлённой, но ничего не говорит. Раздав ему несколько пустяковых заданий, она оставляет Гарри с Джулией, и та тоже замечает, что Гарри сам не свой. Она пытается спросить об этом, но он ничего не говорит. Весь день Гарри просто прячется. Когда он сталкивается с Шоном, тот выглядит даже немного испуганным. Гарри не хочет обсуждать это.       Гарри никому не говорит об этом, но собирается уйти. Размышляя над словами Лиама, он понимает чертовски грустную правду: это просто Луи. Он всегда был таким. И он не изменится, потому что он делает, что ему вздумается, говорит, что ему вздумается, не заботясь о чувствах других. Гарри не думает, что сможет ужиться с этим.

NF — Can You Hold Me

      Когда Шон приглашает его пойти расслабиться вместе с ними после работы, Гарри отказывается. Он игнорирует сообщения от Эда, и просто старается не попадаться никому на глаза. Он ждёт, когда офис медленно опустеет, а затем, оставив студию Хейли, Гарри неспешно бредёт к приёмной Луи. Там уже темно, когда Гарри тихо входит внутрь и с грустью смотрит на свой стол. Он бросает взгляд на стеклянные двери, за которыми абсолютная темнота, и думает о том, что делает сейчас Луи. Но затем он приходит к мысли, что ему наплевать.       Обойдя стол, Гарри рассматривает свои вещи. Поставив рядом мусорное ведро, он скидывает в него ненужные бумажки и записки, пустые ручки и исписанные черновики. Смахнув пыль с монитора, Гарри с грустью смотрит на него в последний раз. Он аккуратно складывает документы на краю стола, чтобы Лиам завтра смог их увидеть, и забирает немногочисленные личные вещи, распихивая их по карманам пальто.       — Что ты делаешь?       Гарри вздрагивает, и пальто вываливается из его рук. Резко обернувшись, он видит Луи, стоящего в дверях своего кабинета. Он щурится от света, глядя на Гарри. Его руки сложены на груди, и отчего-то он кажется Гарри немного выше обычного. Игнорируя свой участившийся пульс, Гарри отворачивается и поднимает с пола пальто.       — Собираю свои вещи, — сухо отвечает он, стряхивая невидимые пылинки с вещи.       — Как нерационально, — мужчина фыркает, опираясь на дверной косяк. — Завтра придётся расставлять обратно.       — Нет, — Гарри поворачивается, делая самый серьёзный вид, на который только способен. — Я не вернусь сюда.       — Разве тебе позволили уйти? — вдруг говорит Луи, заставляя парня снова взглянуть на себя.       — Ты мне не хозяин, — выплёвывает Гарри в ответ и отворачивается, забирая последние вещи со стола.       — У тебя есть контракт.       — Мне наплевать. Порви его, как ты умеешь.       — Придержи свой язык.       — Или что? — Гарри резко разворачивается, чувствуя, как закипает изнутри. Волна злости и обиды знакомо заполняет его голову и сердце, заставляя тупую боль растекаться по венам. — Попробуешь унизить меня чем-то ещё? — он видит, как Луи начинает раздражаться, и это, наверное, доставляет Гарри удовольствие прямо сейчас. Ему нравится, что Луи так же неприятно, как и ему. Сжав пальто в руках, он направляется к двери. — Вряд ли тебе это удастся.       — Merde, ‘Arry! — Луи фыркает, всплескивая руками. Он выглядит взбешённым и напряжённым, и Гарри разворачивается, когда Луи хватает его за руку. — Si tu ne te tais pas, je trouverai un moyen de fermer ta bouche! [3]       Гарри замирает, глядя ему в глаза, но засовывает свои мысли о ругающемся по-французски Луи поглубже в голову, выдёргивая свою руку.       — Положи свои вещи и иди домой. Завтра я жду тебя в девять, — Луи тычет пальцем в его стол, но Гарри делает шаг назад.       — Нет. Нет! Так больше не может продолжаться, ты не можешь поступать так со мной, — он повышает голос, понимая, что это его последняя защитная реакция, которой он может воспользоваться, чтобы скрыть свою слабость. — Ты не можешь командовать мной. Ты не владеешь моей жизнью! — он сдаётся, чувствуя, как по его щеке предательски бежит слеза.       Однако его слова, кажется, совсем не трогают мужчину. Он подходит ближе и говорит чуть тише, наклонившись прямо к его лицу:       — Знаешь, почему ты плачешь, Гарри? Потому что ты хочешь остаться и ненавидишь это, вот почему ты всё ещё здесь.       Он отчаянно оглядывает лицо Луи, и он, блять, знает, что это правда. Развернувшись, Гарри швыряет своё пальто в сторону и выбегает из кабинета. Он быстро шагает по коридору, слыша, как Луи выходит за ним следом и призывает вернуться, но Гарри игнорирует его. Вцепившись в свои волосы, Гарри выскакивает на лестницу и стремглав несётся вниз. Он борется с собой, убеждая себя, что всё это наглая ложь, что Луи всё равно и он просто дрессирует его, будто собачку.       — Ненавижу, — шепчет он, минуя охрану внизу, и, с силой толкнув дверь, наконец оказывается на улице. Он рвано дышит, хватая ртом воздух, у него кружится голова. Всё происходящее кажется каким-то кошмарным сном, и он отчаянно не хочет думать, что Луи поселился в его мыслях, что он контролирует его изнутри.       Гарри смотрит в небо, часто дыша, понимая, что в последние месяцы он думает только о Луи и о том, как угодить ему. Как сделать так, чтобы Луи был доволен, чтобы получить его улыбку или маленькую похвалу. И за всем этим он позабыл, каким Луи является на самом деле, каким жестоким он может быть и как наказывает за проступки.

Он может быть очень щедрым, но также и беспощадным. Тебе стоит быть осторожным при выборе слов, иначе ты станешь лишь стёртым воспоминанием.

      Повернув голову, Гарри видит машину. Знакомый автомобиль с Феллипе за рулём стоит у тротуара, фары горят. Гарри смотрит на их свет сквозь дымку слёз в глазах, а затем выдыхает и садится прямо на лестницу. Скрестив руки на коленях, он кладёт на них подборок и просто смотрит в темноту улицы. Как он опустился до этого?       Он думал, что влюблён. Действительно раздумывал над своими чувствами к Луи, но сейчас он понимает: он зависим. Луи, будто наркотик, въелся ему под кожу предельной дозой, и теперь Гарри, словно под кайфом, не понимает, как жил прежде. Он хочет избавиться от этого, хочет вымыть Луи из своих вен.       — Доброй ночи, сэр.       Он слышит, как охранник закрывает двери. Слышит, как шаги становятся медленней, а затем кто-то останавливается рядом с ним. Краем глаза Гарри может заметить туфли Луи, стоящего рядом с ним, но он продолжает сидеть на лестнице, уставившись в пустоту. Холодный лондонский ветер проникает ему под рубашку, пуская мурашки по телу. Он слышит, как Луи вздыхает, когда тихо говорит:       — Идём.       Он спускается вниз и медленно направляется к машине. Даже не взглянув в его сторону, Гарри поднимается и следует за модельером. Став беспомощной куклой, Гарри понимает, что больше не знает, что чувствует на самом деле, а что является лишь его фантазией.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.