ID работы: 8585542

Об именах и их влиянии

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
57
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 35 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста

Отрывок из фолианта «Бартимеус, или Джинн с с тысячей имен и двумя лицами»:

Он — воплощение своих элементов, <…> свободный дух воздуха; если дать ему хоть малейшую поблажку, он воспользуется человеческой слабостью. Но он также и воплощение огня — если волшебник даст этому джинну что-то, во что он поверит… …то он бросит вызов всему миру ради такого волшебника. Он
изменит мир ради него. . — Приказываю тебе учить, Бартимеус. Я поднял бровь. [Чтобы рассказать обо всем, что я знаю, потребовались бы века и века — но едва ли людям могли пригодиться мои знания.] [По крайней мере так я считал.] Я изобразил на лице Птолемея фальшивую улыбку и перевел взгляд на свои ногти. — Я не знаю ничего такого, что могло бы вас заинтересовать. — Неужели ты и правда не заметил? — Волшебник посмотрел на меня озадаченно. Я огляделся. Комната как комната, ничего выдающегося. — Не заметил чего? Он рассмеялся глухим, недоверчивым смехом, который эхом отразился от блестящих стен. — Как ты можешь не знать, Джинн с двумя лицами? — Снова это имя. [Я дернулся. Заметно, к моему стыду.] — Ты! — Он направил палец мне в грудь. — Я хочу, чтобы ты учил нас человечности. Я тоже засмеялся, но потом понял, что он все еще смотрит на меня совершенно серьезно. — Но я не человек, — осторожно протянул я. — Я — Бартимеус, Сакр аль-Джинни, Серебряный Пернатый Змей! — мой голос набрал силу. — Я — Нехо, Рехит, Н’Горсо Могучий, существо из огня и воздуха, обладающее непостижимой силой! — Но еще ты Джинн с двумя лицами, — добавил волшебник. Я застыл. [Имена определяют, кто мы есть. Имена имеют силу. Имена формируют нас каждый миг нашего существования в человеческом мире. И я каким-то образом стал, пережив века и цивилизации, Джинном с двумя лицами. И у меня было какое-то дурное предчувствие, что это имя пристанет ко мне еще очень надолго, если не навсегда. По меркам духов я уже немолод. Я много просуществовал в Ином месте, но и записи о моих подвигах на Земле уходят по меньшей мере на шесть тысячелетий назад. Старые духи знают о неизбежности времени. Та карга и ее внучка наверняка сейчас смеются в своих могилах. Их миссия удалась, даже более того: во всех смыслах, с какой стороны ни посмотри, я теперь — Джинн с двумя лицами.] [И, поскольку невозможно жить только прошлым, я решил принять это.] — Я Джинн с двумя лицами. — Тяжелый вздох вырвался непроизвольно. Волшебник намекающе улыбнулся. — О чем ты хочешь знать?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.