ID работы: 8690539

Навесь на меня ярлык (я сделаю конфетти) Give Me A Label (I'll Make Confetti)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1006
переводчик
no_more_coffee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 272 страницы, 185 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1006 Нравится 2133 Отзывы 400 В сборник Скачать

55. Непобедимы

Настройки текста
Примечания:
      Задняя веранда пустует, и Майкрофт закрывает за ними двери. Когда он оборачивается, Грег прислоняется к перилам, обеими руками сжимая пиво. Вытащив сигареты, Майкрофт зажигает две и передаёт одну своему парню, когда присоединяется к нему.              — Спасибо, — бормочет Грег.              Майкрофт кивает, и они погружаются в молчание, куря и не отрывая глаз от тёмной лужайки.              — Ты в порядке?              Грег вздыхает и проводит рукой по лицу.              — Наверно. Просто это… странно, понимаешь? Я к тому, что знаю Дилана с двенадцати лет, и тут он берёт и вытворяет такое дерьмо? — Он снова вздыхает и затягивается. — Не могу поверить, что не видел, какой он на самом деле гомофоб.              — Нельзя знать всё обо всех, Грегори, — Майкрофт крутит сигарету между двух пальцев. — Никогда и никого нельзя узнать по-настоящему, если человек тебе не открылся.              — Как когда я тебя на самом деле не знал?              Майкрофт улыбается.              — Точно.              Грег кое-как реагирует и всем весом опирается на перила.              — Грегори, я знаю, это огорчает, — успокаивает Майкрофт, и его парень смотрит на него, — но Дилан в прошлом. Не вспоминай плохие времена, вспоминай хорошие.              — Мы немало смеялись, — признаётся Грег, выдувая над их головами кольца дыма. — Просто это странно.              — Я знаю. — Майкрофт правой рукой обхватывает талию Грега, и тот льнёт к нему, пока они курят.              Через несколько минут задняя дверь открывается, и к ним присоединяются Молли с Диммоком. Последний поднимает брови:              — Смотрите-ка, их рты не соединены.              — Ревнуешь, Диммо? — спрашивает Грег.              — Как будто мне нужна твоя потасканная задница.              — Благодаря чему она только лучше принимает член, — едко парирует Майкрофт.              Диммок фыркает, а Молли краснеет.              — Прошу прощения, мисс Хупер. — Вид Майкрофта противоречит словам.              — Я тебя умоляю, моя сестра выражается похлеще. Я не возражаю, пока не вижу, как вы трахаетесь.              — Наконец-то хорошая идея. — Грег быстро поворачивается и целует Майкрофта в шею, прежде чем лизнуть кожу вплоть до уха.              — Отъебись, похотливый кобель, — ворчит Майкрофт и пытается оттолкнуть своего партнёра.              — Ты меня ранил в самое сердце, — дуется Грег, уткнувшись лицом в шею Майкрофта и фальшиво хныча. — Ну же, Майки, мне нужна капля любви.              — Я весь день дарил тебе любовь, — бубнит Майкрофт.              — Ну, мне нужно больше трахать тебя, полдюжины раз — не достаточно.              Майкрофт хмурится:              — Что я, блядь, говорил про растрезвонивание о нашей сексуальной жизни?              — Хм… — Грег ухмыляется, — сообщать всем, что я вытрахал эту великолепную задницу не меньше восьми раз за сегодня?              Диммок хохочет, когда Майкрофт дёргается, чтобы врезать Грегу, но тот срывается с места, вприпрыжку поскакав по задней террасе на цыпочках.              — Иди сюда, я тебя «приласкаю»!              — Сперва поймай. — Грег ухмыляется, дразня высунутым извивающимся языком.              Майкрофт бросается через террасу, и Грег пятится, а потом резко хватается за перила и, перемахнув через них, падает на траву и перекатывается на ноги, позабыв пиво на газоне. Он смотрит на явно взбешённого Майкрофта.              — Что, сдаёшься? — ухмыляется он.              Майкрофт сбивает пиво, отшвыривает стаканчик и перепрыгивает через перила. Ухмыльнувшись, Грег даёт дёру от преследующего его парня. Диммок и Молли пытаются не упускать их из виду, но вскоре пара скрывается в темноте.              А потом слышится:              — Ой, это же мой грёбаный член!              Диммок усмехается, а Молли хихикает, услышав крик Майкрофта:              — Посмотрим, прикоснусь ли я к нему ещё после такого!              — Прости, Майкрофт, пожалуйста!               — Иди нахуй!              Задняя дверь снова открывается, в то время как Майкрофт с Грегом продолжают кричать друг на друга и драться, катаясь по траве. Один из них странно скулит от боли, а второй триумфально кричит. Биджей Мастерс закуривает сигарету и изумлённо моргает, подходя к Диммоку и Молли, и хмурится, услышав крик.              — Что за хуйня тут творится?              — Майкрофт и Грег ссорятся.              — Или трахаются, мы не уверены, — пожимает плечами Диммок.              Биджей фыркает, и троица стоит в тишине, в то время как крики Грега и Майкрофта становятся ближе. Внезапно появляется Грег, хромающий на некоторой дистанции от Майкрофта, который скрестил руки на груди.              — Прости, прости меня, — пытается Грег, вытянув обе руки.              — Ещё раз, — приказывает Майкрофт.              Грег останавливается, а Майкрофт продолжает идти к нему.              — Майкрофт, котик, прости за то, что я трепался о нашей сексуальной жизни. Я никогда, никогда больше ничего не скажу, ни словечка, потому что то, что происходит в спальне — между нами.               — И?              — Хм… И ты потрясающий, и мне повезло, что ты вообще решил уделять мне время, и ты охренительно великолепен, а я пизда с ушами и… Э-э… У тебя большой?              Фыркнув, Майкрофт сокращает расстояние между ними, обвивая кистью шею Грега и притягивая его для поцелуя. Грег расплывается в улыбке и отвечает на ласку, обнимая за талию и притягивая ближе.              Майкрофт стонет, когда руки Грега опускаются, чтобы обхватить и сжать его задницу. Оба трутся друг о друга.              — Эй, Лестрейд! — кричит Биджей. — Воспользуйтесь долбаной спальней, как все остальные!              — Иди нахуй, Биджей! — Грег крепче обнимает Майкрофта. — Я трахну Майки прямо здесь и прямо сейчас, просто чтобы тебе поднасрать!              — Придурок.              Грег показывает Мастерсу средний палец, а Майкрофт хихикает и целует Грега в щеку, прежде чем оторваться от своего партнёра. Тот недовольно стонет, но позволяет потащить себя к дому. Они на пару отряхиваются от травы, пока возвращаются на веранду.              — Ебучие животные.              — Ты просто завистливый мудак, потому что сам, поди, ещё чёртов девственник.              Биджей хмурится, и Грег останавливается в нескольких шагах от террасы, хватая Майкрофта и ставя его между собой и Биджеем.              — По-твоему, я похож на живой щит? — возмущается Холмс.              — Ага. — Грег по-прежнему не отрывает глаз от Биджея. — Со вдувабельной задницей.              Майкрофт поворачивается и выбивает у Грега почву из-под ног, и тот стонет, ударившись о землю. Майкрофт усмехается:              — Трахни себя в зад, придурок.              — Я был бы очень счастливым парнем, если бы мог это делать, — стонет Грег, садясь прямо и потирая спину. — И мне бы не понадобилась твоя шикарная задница?              Майкрофт топает ближе к нему, намереваясь отвесить подзатыльник, но Грег оказывается быстрее. Он обвивает руками талию Майкрофта и тянет его вниз. Майкрофт с криком падает на Грега.              Грег расплывается в улыбке и крепко держит Майкрофта, набрасываясь на его шею с небрежными поцелуями.              — Отъебись, ты озабоченный кобель, — кричит Майкрофт, пытаясь высвободиться.              — Давай, мне нужно что-то трахнуть. Сними джинсы.              — Иди на хуй!              — Как угодно, мне без разницы, — ухмыляется Грег, потянувшись пахом к продолжающему извиваться Майкрофту.              — Ты еблан, — рычит Майкрофт.              — Люблю, когда ты говоришь со мной грязно.              Диммок тупо хохочет, Молли краснеет, а Биджей закатывает глаза.              — Не-бля-вероятно. — Порывшись в заднем кармане, он вытаскивает раздавленную коробочку презервативов и бросает паре, попав Грегу по лицу.              Грег отстраняется и поднимает находку.              — Безопасный секс, Лестрейд! — кричит Биджей.              — Спасибо, Бенджамин! — кричит в ответ Грег.              — Ты грёбаный пиздюк. — Майкрофт всё ещё пытается вырваться.              Грег перекатывает его на спину и сталкивает их промежности, набрасываясь на губы Майкрофта. Вскоре Майкрофт стонет, извиваясь под Грегом, и Биджей качает головой, прежде чем вернуться внутрь.              — Похотливые уёбки, — комментирует Диммок.              Молли только хихикает и обвивает руками талию Диммока, пока Грег с Майкрофтом на траве трахаются через одежду.       

      После того, как Майкрофт снова бьёт Грега в пах — и скулящий Грег катается по траве добрых двадцать минут — компания возвращается внутрь. Со свежим пивом в руках, а Молли — с лимонадом, четвёрка встаёт в углу гостиной, смеясь и болтая.              К одиннадцати часам к Грегу успевает подойти человек двадцать, чтобы спросить, реально ли он встречается с Майкрофтом. Вместо ответа Грег принимается с полной отдачей, страстно целовать Майкрофта, пока человек либо не рассмеётся, либо не поздравит их, либо не уйдёт, испытывая неловкость.              — Ты неисправим, — сообщает Майкрофт своему парню, когда Линкольн Рейли уходит красный как рак.              — Ты это любишь, — поддразнивает Грег.              Айпод Мэтта, стоящий на паре колонок на каминной полке, внезапно начинает играть «Ты не знаешь, что я о себе думаю?» Fall Out Boy, и Майкрофт улыбается. Он допивает пиво и ставит стаканчик на кофейный столик.              — Давай потанцуем. — Он хватает Грега за руку.              — Что?              — Давай потанцуем. — Майкрофт тащит своего парня в середину гостиной, где трутся, прыгая, разные пары и одинокие подростки.              — Не-ет, — стонет Грег. — Я не хочу танцевать под Fall Out Boy.              Майкрофт поворачивается и поднимает бровь.              — Если я тебе небезразличен и ты хочешь сегодня заняться сексом, ты со мной потанцуешь.              Грег снова стонет, но заканчивает пиво и бросает стаканчик на диван, между Биджеем Мастерсом и какой-то рыжей.              — Ладно.              Майкрофт начинает раскачиваться под музыку и хватает Грега за бёдра, чтобы столкнуть их промежности. Грег быстро осознаёт, что ни капли не против танцевать под Fall Out Boy до тех пор, пока к нему прикасается Майкрофт.              Начинается припев, и Майкрофт подпевает, а Грег обвивает руками шею своего парня. Он расплывается в улыбке, пока они синхронно мотают головой, закрыв глаза, а телами продолжая грубо вжиматься друг в друга.              — Мы только хотим укачать тебе песней, — подпевает Майкрофт, и Грег смеётся.              — Ты настолько гей.              — Захлопнись, — фыркает Майкрофт. Внезапно вокал пропадает, и остаются только гитары и барабаны. Майкрофт вжимается лицом в шею Грега и начинает нежно щипать мягкую кожу губами.              У Грега всё тело подрагивает от удовольствия, и он наклоняет голову, чтобы предоставить лучший доступ. Майкрофт покусывает шею и утешает языком розовые отметинки. Когда через минуту он отстраняется, Грег скулит.              — Почему ты перестал? — дуется он.              Майкрофт только улыбается и притягивает Грега к себе.              Они стоят, покачиваясь, до конца песни. Следующую Грег опять же не знает. Майкрофт притягивает Грега гораздо ближе к себе и наклоняется, чтобы прошептать на ухо:              — «Танцевать внутри» группы The All-American Rejects.              — Я такой не знаю.              Майкрофт тихо усмехается, дыханием овевая ухо. Грег сглатывает и изо всех сил старается не тереться о бедро Майкрофта зажатой эрекцией.              — Она о сексе.              Грег наклоняет голову:              — О, правда?              — Угу. Отчего я, вроде как, хочу забить на вечеринку, чтобы ты где-нибудь меня трахнул.              Грег стонет.              — Майкрофт…              — Мне будет хорошо, тебе будет хорошо, — шепчет Майкрофт на ухо. — Этот момент кажется таким продолжительным… Не трать впустую новое драгоценное вре-ем-мя-я… Мы будем танцевать внутри этой песни…              Грег дрожит.              — Что тебя заведёт? — поёт Майкрофт, и от дуновения дыхания в ухо, желание Грега обостряется гораздо сильнее. — Каждое прикосновение порождено всё новыми звуками, теперь скажи, что ты тоже меня хочешь, подойди ко мне, проскользни в себя…              — Блядь, — стонет Грег.              Майкрофт снова о него трётся, и Грег чувствует его стояк. Облизнув губы, он делает глубокий вдох и выдох в лицо Майкрофта.              — Ты меня доконаешь, — бормочет Грег.              Майкрофт усмехается.              — Таков план, — шепчет он и целует ухо.              — Чёрт, завязывай.              — Никогда, — хмыкает его парень. — Мне будет хорошо, тебе будет хорошо, этот момент кажется таким продолжительным… Не трать впустую новое драгоценное вре-ем-мя-я… Мы будем танцевать внутри этой песни…              Он сталкивает их промежности, и брюнет стонет. Он крепко обнимает Майкрофта за шею и пытается контролировать своё желание, но это невозможно, когда к нему прикасается Майкрофт: пальцы гения жёстко впиваются ему в бёдра, один пах плотно прижат к другому, а прерывистое дыхание опаляет ухо, от каждого вдоха и выдоха кожа Грега вскипает.              — Что тебя заведёт? Каждое прикосновение… — пальцы Майкрофта невесомо скользят к боку Грега, отчего у того горит всё тело, — порождено всё новыми звуками… — он громко стонет в ухо, и пальцы Грега впиваются в плечи Майкрофта, — теперь скажи, что ты тоже меня хочешь, подойди ко мне, проскользни в себя…              Его руки хватают Грега за задницу и сталкивают их тела, как раз когда Грег теряет над собой контроль и запрокидывает голову. Он заглядывает в голубые глаза, в которых плещется такое же желание, прежде чем подмять губы Майкрофта под свои, с жадностью набрасываясь на рот своего парня.              Застонав, Майкрофт распахивает губы, позволяя языку Грега скользить по его рту. Они переплетаются, и Грег быстро берёт на себя инициативу в поцелуе: он перемещает танец в рот Майкрофта, делая шаг вперёд в попытке добиться контакта кожи, получить больше, несмотря на одежду, которая их стягивает, несмотря на то, где они находятся и сколько вокруг них людей.              Левая рука Майкрофта опускается, чтобы сжать бедро Грега, одетое в джинсовую ткань, в то время как его правая рука перемещается на его бок, руку, плечо и шею, прежде чем длинные проворные пальцы проникают в волосы Грега. Он притягивает голову своего парня ближе, и Грег стонет в ответ, их поцелуй углубляется, становясь ещё более страстным, чем раньше.              Вокруг них продолжается вечеринка, песня стихает только чтобы ей на смену пришла следующая. Люди останавливаются, чтобы поглазеть на пару, которая практически занимается сексом посреди дома Мэтта Сандерса; не то, чтобы это волнует хоть одно из действующих лиц. Они слишком поглощены друг другом, сексуальным танцем, который они творят губами и языками, телами и голосами.              Когда им наконец приходится оторваться, чтобы глотнуть воздуха, Грег делает резкие вдохи, а Майкрофт распоряжается:              — К тебе, сейчас же.              Грег расплывается в улыбке и хватает Майкрофта за руку. Он тащит своего парня через весь дом ко входной двери. Они выходят на холодный ночной воздух и замечают идущих по дороге Диммока и Молли.              — Эй. Мы как раз собрались домой, но вы опять трахались через одежду, так что…              — Ага, покеда, — прощается Грег, не сбавляя шага и тянет Майкрофта мимо их друзей, и тот машет через плечо.              Молли хихикает, наблюдая, как Грег и Майкрофт спешат по улице.              — Похотливые мелкие ублюдки, — фыркает Диммок.              — Они влюблены. Оставь их в покое.              Диммок улыбается, пока Молли открывает свою машину.              — Ты реально думаешь, что они влюблены?              — Майкл, — цокает его девушка. — Просто глянь, как они смотрят друг на друга. Это любовь.              — Мм. — Диммок качает головой и забирается в машину. Он не собирается дразнить Грега по этому поводу. Не станет, если его лучший друг наконец-то нашёл кого любить.       

      Грег с Майкрофтом практически вваливаются в парадную дверь, целуясь и тискаясь. Они отрываются друг от друга, стоит кому-то в гостиной прочистить горло, и оборачиваются.              — Мама, — ахает Грег, хватая ртом воздух. — Я… Мы…              — Подробности излишни, — улыбается Мэгги. — Значит, вы пришли домой пораньше?              — Э-э… Да. Мы… Хм…              Махнув рукой, Мэгги снова поворачивается к телевизору.              — Я приму снотворное и пойду спать… — бросает она взгляд на часы, — сейчас. — Она встаёт и выключает телевизор. — Спокойной ночи, мальчики, — улыбнувшись напоследок, она направляется к коридору.              Грег и Майкрофт стоят в прихожей, а всё ещё открытая дверь впускает холодный воздух. Наконец Грег, прочистив горло, запирает дверь.              — Почему твоя мама всегда нас застукивает? — возмущается Майкрофт.              — Криминальный гений, помнишь? — Грег хватает Майкрофта за руку и тащит по коридору.              — Грегори, — шипит Майкрофт.              — Что?              — Нам не стоит, твоя мама не спит.              — Ты её слышал, — объясняет Грег, когда они достигают спальни. Он закрывает дверь и поворачивается к своему партнёру. — Она принимает снотворное: оно вырубит её до утра. Так что…              Майкрофт долго и пристально на него смотрит, а затем хватает Грега за куртку и снова припечатывается к его губам.              Они оба стонут, пятясь к кровати; Грег кусает губы Майкрофта, а Майкрофт сосёт язык Грега во рту. Тыльная сторона коленей Грега ударяется о матрас, и он падает, выдохнув, когда приземляется на спину.              Майкрофт ухмыляется ему сверху вниз, и Грег толкается стопами о ноги парня. Тот закатывает глаза, и Грег усмехается. Гений хватается за шнурки Грега и, быстро их развязав, с грохотом роняет каждый ботинок на пол, а затем разувается сам, когда Грег садится и снимает куртку.              Он бросает её в другой конец комнаты, и к ней присоединяется пиджак Майкрофта, прежде чем тот седлает колени своего парня. Их губы снова встречаются, и их голод друг по другу вспыхивает с новой силой.              Грег стонет, вылизывая рот Майкрофта. Лестрейд хватает его затылок, чтобы удержать на месте, а другая рука направляется к бедру. Гений начинает тереться о подростка, и оба стонут друг против друга.              Грег прерывает поцелуй, судорожно выдыхает и отрывисто выдавливает из себя:              — Теперь разденься, пожалуйста.              Он дёргает Майкрофта за рубашку, когда говорит это. Майкрофт срывает галстук, и Грег берётся за собственный. Спустя множество неловких движений и ругательств они наконец раздеваются. Когда им это всё-таки удаётся, Майкрофт роняет Грега на кровать и на ощупь находит в прикроватной тумбочке смазку.              — Господи Иисусе, — стонет Грег и оглаживает руками бёдра Майкрофта.              Тот улыбается ему и снимает крышку. Растопив гель в пальцах, он отбрасывает бутылочку, прежде чем протянуть руку себе за спину.              — Господи Иисусе, — повторяет Грег, хотя на этот раз в его голосе сквозит сильная дрожь вожделения. Он наблюдает, как Майкрофт слегка приподнимается на коленях. Застонав, Холмс обводит вход одним пальцем, а затем потихоньку проталкивает его внутрь. — Расскажи мне, — хрипло говорит Грег, — скажи мне, что ты делаешь.              — Т-Трогаю свою… дырку, — стонет Майкрофт. — Проталкиваю… — Он делает резкий вдох, когда его палец втягивается вплоть до второго сустава. Его мышцы всё ещё расслаблены из-за сексуального марафона, недавно прошедшего у них с Грегом, поэтому легко просунуть в себя сначала один, а затем два пальца.              — Блядь, ты горяч. — Грег снова поглаживает бёдра, ощущая напряжение мышц под ладонями. — Давай, трахай себя собственными пальцами.              Майкрофт ничего не может сделать, кроме как подчиниться. Он поднимается с пальцев, чувствуя, как мышцы растягиваются вдоль них, а затем снова опускается. Он стонет от проникновения, когда его тело быстро принимает вторгающиеся пальцы.              Однако двух пальцев и близко не достаточно, и, попрыгав на них в течение доброй минуты, он добавляет ещё один. Всё это время он рассказывает Грегу, что делает дрожащим голосом, поскольку его тело перегружено удовольствием.              Грег тянется за спину своего партнёра и хватает его за руку.              — Давай, — снова приказывает он. Он резко поднимает руку Майкрофта и толкается вниз на его бедро. Майкрофт издаёт резкий стон, когда его пальцы погружают внутрь. — Вот так, — хвалит Грег, — давай, Майк, ты всё так хорошо делаешь.              Майкрофт уже не может себя контролировать и самозабвенно объезжает пальцы. Он чувствует, как на теле проступает пот, несмотря на холодную ночь, и Грег под ним тоже всё больше разогревается.              Грег до боли закусывает губу. Наблюдать, как Майкрофт получает удовольствие от собственных пальцев, — астрономически горячо. Его зубы сильно впиваются в припухшую нижнюю губу, а член изнывает под Майкрофтом. Его ствол скользит вверх-вниз по ягодицам Майкрофта, практически пытаясь найти дырку.              Наконец Грег понимает, что с него хватит и снова хватает лубрикант.              — Позволь мне, — говорит Майкрофт и берёт у него тюбик. Он переворачивается на коленях у Грега и вытаскивает из себя пальцы. Майкрофт выдавливает щедрую порцию прохладного геля на руку, а затем хватает член Грега, чтобы смазать его до гладкого состояния.              — Пресвятая ебанина! — кричит Грег.              — Чшшш! — шипит Майкрофт.              — Ну, ёб… Полегче… — стонет Грег, пока его ствол потирают и сжимают.              Майкрофт кладёт тюбик смазки на тумбочку, и его руки обходят головку по бокам:              — Готов?              — Чёрт, да.              Майкрофт усмехается и чувствует, как Грег кладёт руку ему на бедро. Он делает глубокий вдох и выдох, чувствуя, как головка прижимается к отверстию.              Медленно, мучительно медленно, Грег толкается внутрь, и его член затягивает тело Майкрофта. Оба парня испускают хриплые стоны, идущие из глубины груди, когда Холмс снова толкается, пока Грег не заполняет его до предела.              Прижавшись к парню ягодицами, Майкрофт немного сдвигается, чувствуя Грега глубоко внутри себя, чудесно его заполняющим.              — Боже, чувствовать тебя потрясающе, — признаётся он.              — Ага, — кивает Грег и обхватывает бёдра Майкрофта. — Ты собираешься меня объездить или…?              Майкрофт греховно улыбается и наклоняется, чтобы поцеловать Грега, медленно, но как следует. Оторвавшись, он приподнимает нижнюю половину тела над Грегом, а следом снова опускается.              Они оба опять стонут, когда Майкрофт устанавливает постоянный ритм. Холмс поднимается и опускается с помощью рук и коленей, а пальцы крепких рук впиваются ему в бёдра достаточно сильно, чтобы оставить углубления в форме полумесяца; они тяжело дышат, сохраняя зрительный контакт, пока занимаются сексом.              Грег поднимает голову, но не может дотянуться достаточно далеко, и Майкрофт наклоняется, чтобы сократить расстояние между ними. Их губы сливаются в нежном, сладком поцелуе, от которого у Грега поджимаются пальцы ног, а у Майкрофта перехватывает дыхание.              Это заставляет Майкрофта ускорить движения, пока он не откидывается назад, застонав. Грег под ним перемещается, поддерживая своего партнёра, пока обе ноги не опираются на матрас. Он как можно лучше толкается вверх и стонет, пока член сжимают внутренние стенки, мышцы Майкрофта.              Никто и никогда не ощущался так чудесно, так горячо, как Майкрофт Холмс, и Грег желает никогда не останавливаться. Он хотел остаться внутри Майкрофта навечно, доставляя ему такое же удовольствие, какое получает и сам Грег.              — Боже, ты прекрасен, — не может не сказать Грег. Он отпускает Майкрофта, чтобы погладить его грудь, пощипать зубами сосок, и Майкрофт издаёт хриплый стон. — Блядь, такой красивый, — стонет он.              — Сильнее, — умоляет Майкрофт. — Пожалуйста, Грег, мне н-нужно больше.              — Чшшш, иди сюда. — Грег обхватывает ладонью шею Майкрофта и притягивает его к себе, чтобы ещё раз поцеловать. Стоит им исследовать рты друг друга, как вторая рука Грега обвивается вокруг поясницы парня. Задействовав своё тело, он перекатывает их обоих, пока не вжимает Майкрофта в матрас.              Майкрофт ногами обнимает Грега за талию и крутит бёдрами.              — Больше, — снова умоляет он.              Грег откидывается назад и опирается на одно предплечье, когда начинает жёстче вбиваться в Майкрофта. Свободной рукой он хватает член Майкрофта и пытается надрачивать в такт толчкам, но быстро теряет контроль над своим телом. Ощущать Майкрофта слишком приятно, тот слишком хорошо выглядит: он лежит под Грегом и смотрит на него потемневшими глазами, его бледное лицо озаряет румянец, а по его лбу стекает пот.              — О Боже, — стонет Майкрофт и безвольно опускает голову.              Он двигается быстрее, его бедра трясутся, а кровать под ними скрипит. Изголовье кровати начинает стучать в такт их движениям, и Майкрофт откидывает голову обратно на подушки.              — Грег, — стонет он, — да, именно там! — кричит он, когда член бьёт по простате. — Ебать, именно там… Да! Господи… О Боже…              Параллельно бессвязному бормотанию движения Грега ускоряются, становятся менее скоординированным. Он отступает, чтобы схватить Майкрофта за бёдра и протащить его через матрас. Рука Майкрофта тут же направляется к члену, и большой палец погружается в обильно сочащийся предэякулят.              Рука двигается всё быстрее и быстрее, пока Грег тяжело дышит над ним.              — Кончи для меня, любимый. Ну же, я хочу увидеть, как ты не выдержишь.              — Чёрт, — стонет Майкрофт.              — Боже, я так близко. — Грег чувствует, как знакомое покалывание распространяется вверх по позвоночнику, чувствует, как в животе разгорается всепоглощающий жар. — Ох, блядь, Майкрофт.              — Грег! — кричит Холмс, когда достигает кульминации. Живот орошают широкие струи, и он продолжает додрачивать, даже когда мышцы внизу поджимаются, становясь невероятно напряжёнными.              Грег толкается ещё раз, прежде чем излиться в Майкрофта. Он хрипит и стонет, а его бёдра врезаются в задницу Майкрофта, пока член пульсирует в его партнёре. В конце концов Грег замирает, склонившись над Майкрофтом, оба тяжело дышат, предаваясь удовольствию, растекающемуся по их телам.              Вскоре Грег берёт себя в руки и осторожно выходит. Майкрофт стонет, и его ноги плюхаются на кровать.              — Боже, — стонет он.              Грег усмехается и перелезает через своего парня, чтобы схватить с тумбочки салфетки. Отчистив обоих, он выбрасывает салфетки в мусорку, и пара забирается под одеяла. Грег протягивает руки, и Майкрофт устраивается в его объятиях.              В тишине они медленно успокаиваются, переплетаясь телами. Вскоре к ним подкрадывается сонливость, и Майкрофт мурчит:              — Споки.              — Споки, Майкрофт.              Майкрофт ещё сильнее прижимается к груди Грега и быстро засыпает. Грег протягивает руку и проводит пальцами по потным каштановым волосам Майкрофта, глупо улыбаясь, когда парень мурчит во сне и придвигается ближе. Он успокаивается и продолжает смотреть на Майкрофта.              В голову возвращаются недавние мысли: разговор с доктором Филом, что он чувствует, как защищал Майкрофта и их отношения, давая отпор словам Дилана, полным ненависти.              Вдохнув полной грудью, он наклоняется вперёд, чтобы поцеловать Майкрофта в лоб.              — Думаю, я влюбился в тебя, — шепчет он.              Майкрофт не просыпается, и вскоре глаза Грега слипаются, и он тоже погружается в сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.