ID работы: 8690539

Навесь на меня ярлык (я сделаю конфетти) Give Me A Label (I'll Make Confetti)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1006
переводчик
no_more_coffee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 272 страницы, 185 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1006 Нравится 2133 Отзывы 400 В сборник Скачать

66.2 (2)

Настройки текста
      Майкрофт всю дорогу молчит. Он слишком взвинчен для безопасного вождения, поэтому дёргается на пассажирском сиденье, кипя от ярости и щурясь. Всё его тело напряжено.              Грег не знает, что делать или говорить, поэтому молча ведёт «Ягуар», направляясь к себе домой: он может забрать мотоцикл завтра, когда они вернутся за вещами. Когда они добираются до дома, Майкрофт вскакивает с места и хлопает дверью, а Грег быстро следует за ним.              — Майкрофт, — пытается завести разговор Лестрейд, но Холмс его игнорирует, врываясь в дом.              Сидящая на диване Мэгги поднимает голову, когда мимо проносится Майкрофт.              — Что стряслось? — спрашивает она, когда появляется Грег. — Я думала, ты ночуешь у Майкрофта?              Грег вздыхает и трёт лицо.              — Сигер Холмс застукал нас в постели вместе.              — Что? — Мэгги быстро встаёт.              — Да. — Грег кивает, снова вздыхая. — Они с Майкрофтом выяснили отношения. Мистер Холмс обзывал его педиком и выгнал, сказал, что никогда больше не признает Майкрофта своим сыном. Майкрофт только что ушёл из дома. — Закусив губу, он смотрит в коридор.              — Майкрофт попозже может рассказать мне подробнее, если захочет. — Мэгги наклоняется вперёд и целует сына в щёку. — Пойди побудь со своим парнем. И скажи, что ему здесь всегда рады и он может оставаться у нас столько, сколько захочет.              — Спасибо, мам. — Улыбнувшись уголками губ, Грег быстро проходит по коридору в свою спальню и толкает дверь.              Майкрофт лежит на кровати спиной к Грегу, свернувшись калачиком, обхватив руками ноги. Закрыв дверь, Лестрейд разувается, снимает джинсы и кофту и в нижнем белье забирается на кровать. Приблизившись, он понимает, что Майкрофт дрожит, и мягко его касается.              Перевернувшись, Майкрофт зарывается в объятия Грега, громко всхлипывая, когда Грег притягивает его ближе.              — Чш-ш, всё будет хорошо, — шепчет Грег. — Я рядом, Майкрофт, всё будет хорошо.              Майкрофт только плачет сильнее, и Грег крепче его обнимает.              — Я... — пытается что-то сказать Майкрофт, но всё перекрывают рыдания. — Г-Грегори...              — Я рядом.              — Н-не б-бросай... п-пожалуйста, — заикается Майкрофт сквозь слёзы.              — Я никогда тебя не брошу, Майкрофт. Я обещал тебе это несколько недель назад, и ничего не изменилось, понимаешь? Я никогда тебя не брошу.              Майкрофт изо всех сил вцепляется в него и как можно сильнее зарывается в объятия надёжного тела. Грег продолжает утешать, даже когда рыдания Майкрофта перетекают лишь в хлюпанья носом, которые быстро сменяет тяжёлое дыхание, когда тот, вымотавшись, погружается в сон.              Грег продолжает лежать так, позволяя Майкрофту крепко за него держаться. Он никуда не уйдёт: он будет держать Майкрофта столько, сколько понадобится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.